Übersetzung für "Unter druck stehen" in Englisch
Sie
sehen,
unter
welchem
Druck
wir
stehen!
You
see
the
pressure
we
are
under!
Europarl v8
Die
Anlage
muss
ständig
unter
dem
erforderlichen
Druck
stehen.
The
system
shall
be
permanently
maintained
at
the
necessary
pressure.
DGT v2019
Ich
weiß,
unter
welchem
Druck
Sie
stehen.
I
know
the
pressure
you
boys
are
under,
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
unter
enormem
Druck
stehen.
Can't
imagine
the
kind
of
pressure
you're
under.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
unter
gewaltigem
Druck
stehen.
Can
you
imagine
the
pressure
that
he's
under?
OpenSubtitles v2018
Die
japanischen
Athleten
müssen
heute
Abend
sehr
unter
Druck
stehen.
The
Japanese
athletes
have
got
to
be
feeling
a
lot
of
pressure
tonight.
OpenSubtitles v2018
Also
tun
Sie
nicht
so,
als
würde
ich
nicht
unter
Druck
stehen.
So
don't
act
like
I'm
not
under
pressure
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorsitzenden
werden
unter
einer
Menge
Druck
stehen.
The
chiefs
will
be
under
a
lot
of
pressure.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
unter
Druck
zu
stehen.
You
seem
under
pressure.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
Menschen
heute,
die
unter
Druck
stehen.
There's
a
lot
of
folks
under
pressure
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ganz
normale
Menschen,
die
unter
außergewöhnlichem
Druck
stehen.
Ordinary
people
under
extraordinary
pressure,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
gewaltig
unter
Druck
stehen.
He's
gotta
be
feeling
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
sieht
es
aus,
wenn
Sie
unter
Druck
stehen?
It's
another
thing
not
to
sweat
under
pressure.
OpenSubtitles v2018
Damit
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
auch
wenn
alle
unter
Druck
stehen.
Under
fire,
under
pressure.
So
that
what's
seen
and
what's
heard
is
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
Mann
freilassen,
wird
er
unter
unerträglichem
Druck
stehen.
If
you
let
this
man
back
into
the
world,
he
will
find
himself
under
unbearable
pressure
to
reoffend.
OpenSubtitles v2018
Und
das
bedeutet,
dass
vor
allem
Sie
unter
Druck
stehen
werden.
All
of
which
means
that
the
pressure
falls
on
you
.
OpenSubtitles v2018
Die
Spieler
müssen
unter
ziemlich
großem
Druck
stehen.
The
pressure
on
these
players
has
to
be
enormous.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
we
es
ist,
unter
Druck
zu
stehen.
I
know
what
pressure
is,
Mr
Marlowe.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mächtig
unter
Druck
stehen.
You've
been
under
pressure
lately.
OpenSubtitles v2018
Das
Fluid
kann
unter
erhöhtem
Druck
stehen.
The
fluid
can
be
under
super-atmospheric
pressure.
EuroPat v2
Das
Medium
4
kann/soll
unter
Druck
stehen.
The
fluid
4
can/should
be
under
pressure.
EuroPat v2
Ein
jeweiliger
Druckschlauch
muss
also
nicht
ständig
unter
Druck
stehen.
A
respective
pressure
hose
therefore
does
not
have
to
be
constantly
under
pressure.
EuroPat v2
Ich
verstehe,
dass
Sie
unter
enormen
Druck
stehen.
I
understand
you're
under
a
great
deal
of
pressure.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
wissen,
ob
Sie
unter
Druck
stehen.
He
wanted
to
find
out
if
anything
was
pressuring
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
schien
unter
Druck
zu
stehen.
Seemed
to
be
under
a
lot
of
strain.
OpenSubtitles v2018
Besonders
Vizepräsident
Baltar
wird
unter
Druck
stehen.
The
real
pressure
will
be
on
Vice
President
Baltar
tonight...
OpenSubtitles v2018
Die
Hydraulikzylinder
sind
mit
Druckspeichern
verbunden,
die
unter
relativ
hohem
Druck
stehen.
The
hydraulic
cylinders
are
coupled
to
pressure
accumulators,
which
are
under
relatively
high
pressure.
EuroPat v2
Erstens
werden
die
Erträge
in
der
Vermögensverwaltung
weiterhin
unter
Druck
stehen.
First,
in
wealth
management,
revenues
will
continue
to
be
depressed.
ParaCrawl v7.1