Übersetzung für "Unter druck stehen" in Englisch

Sie sehen, unter welchem Druck wir stehen!
You see the pressure we are under!
Europarl v8

Die Anlage muss ständig unter dem erforderlichen Druck stehen.
The system shall be permanently maintained at the necessary pressure.
DGT v2019

Ich weiß, unter welchem Druck Sie stehen.
I know the pressure you boys are under, Jesus.
OpenSubtitles v2018

Du musst unter enormem Druck stehen.
Can't imagine the kind of pressure you're under.
OpenSubtitles v2018

Er muss unter gewaltigem Druck stehen.
Can you imagine the pressure that he's under?
OpenSubtitles v2018

Die japanischen Athleten müssen heute Abend sehr unter Druck stehen.
The Japanese athletes have got to be feeling a lot of pressure tonight.
OpenSubtitles v2018

Also tun Sie nicht so, als würde ich nicht unter Druck stehen.
So don't act like I'm not under pressure here.
OpenSubtitles v2018

Die Vorsitzenden werden unter einer Menge Druck stehen.
The chiefs will be under a lot of pressure.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst unter Druck zu stehen.
You seem under pressure.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele Menschen heute, die unter Druck stehen.
There's a lot of folks under pressure these days.
OpenSubtitles v2018

Ganz normale Menschen, die unter außergewöhnlichem Druck stehen.
Ordinary people under extraordinary pressure, Mike.
OpenSubtitles v2018

Er muss gewaltig unter Druck stehen.
He's gotta be feeling the pressure.
OpenSubtitles v2018

Aber wie sieht es aus, wenn Sie unter Druck stehen?
It's another thing not to sweat under pressure.
OpenSubtitles v2018

Damit die Wahrheit ans Licht kommt, auch wenn alle unter Druck stehen.
Under fire, under pressure. So that what's seen and what's heard is the truth.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Mann freilassen, wird er unter unerträglichem Druck stehen.
If you let this man back into the world, he will find himself under unbearable pressure to reoffend.
OpenSubtitles v2018

Und das bedeutet, dass vor allem Sie unter Druck stehen werden.
All of which means that the pressure falls on you .
OpenSubtitles v2018

Die Spieler müssen unter ziemlich großem Druck stehen.
The pressure on these players has to be enormous.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, we es ist, unter Druck zu stehen.
I know what pressure is, Mr Marlowe.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mächtig unter Druck stehen.
You've been under pressure lately.
OpenSubtitles v2018

Das Fluid kann unter erhöhtem Druck stehen.
The fluid can be under super-atmospheric pressure.
EuroPat v2

Das Medium 4 kann/soll unter Druck stehen.
The fluid 4 can/should be under pressure.
EuroPat v2

Ein jeweiliger Druckschlauch muss also nicht ständig unter Druck stehen.
A respective pressure hose therefore does not have to be constantly under pressure.
EuroPat v2

Ich verstehe, dass Sie unter enormen Druck stehen.
I understand you're under a great deal of pressure.
OpenSubtitles v2018

Er wollte wissen, ob Sie unter Druck stehen.
He wanted to find out if anything was pressuring you.
OpenSubtitles v2018

Sie schien unter Druck zu stehen.
Seemed to be under a lot of strain.
OpenSubtitles v2018

Besonders Vizepräsident Baltar wird unter Druck stehen.
The real pressure will be on Vice President Baltar tonight...
OpenSubtitles v2018

Die Hydraulikzylinder sind mit Druckspeichern verbunden, die unter relativ hohem Druck stehen.
The hydraulic cylinders are coupled to pressure accumulators, which are under relatively high pressure.
EuroPat v2

Erstens werden die Erträge in der Vermögensverwaltung weiterhin unter Druck stehen.
First, in wealth management, revenues will continue to be depressed.
ParaCrawl v7.1