Übersetzung für "Unter der moderation von" in Englisch
Unter
der
Moderation
von
Monika
Hauck
widmeten
sich
die
Diskussionsteilnehmer
unterschiedlichen
Fragen.
Under
the
moderation
of
Monika
Hauck,
the
participants
addressed
a
variety
of
questions.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Präsentationen
folgte
eine
rege
Paneldiskussion
unter
der
Moderation
von
Hrn.
Polyzos.
The
presentations
were
followed
by
a
vivid
panel
discussion
moderated
by
Mr.
Polyzos
of
TRT
TV.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Direktor
Herbert
Madl
wurde
die
Möglichkeit,
Fragen
zu
stellen
ausgiebig
genutzt.
Under
the
moderation
of
Herbert
Madl,
the
students
had
the
opportunity
to
ask
questions,
which
was
used
frequently.
CCAligned v1
Die
Konferenz
endet
mit
einer
Abschlussdiskussion
unter
der
Moderation
von
Matthias
Blümel
(Veloinnovation
GmbH).
The
conference
will
end
with
a
final
discussion
moderated
by
Matthias
Bluemel
(Veloinnovation
GmbH).
ParaCrawl v7.1
Am
Familiennachmittag
wird
die
DVD
„The
Scramble
-
das
Quiz“
im
Café
Global
im
Haus
der
Kulturen
der
Welt
präsentiert
und
die
Show
unter
der
Moderation
von
Katharina
Oguntoye
noch
einmal
aufgeführt.
The
DVD
'The
Scramble
–
the
Quiz'
will
be
presented
at
Café
Global
at
the
Haus
der
Kulturen
der
Welt
–
in
addition
to
the
screening,
the
show
will
also
be
performed
again,
moderated
by
Katharina
Oguntoye.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Marijo
Glavaš
sprachen
sie
über
die
interessanten
und
die
problematischen
Aspekte
des
literarischen
Schaffens
und
der
Filmszene,
über
die
gesellschaftlichspolitische
Situation
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
viele
weitere
Themen.
The
discussion,
moderated
by
Marijo
Glavaš,
revolved
around
several
topics,
including
the
interesting
and
problematic
aspects
of
literary
creativity,
film
world,
social
and
political
situations
in
Bosnia
and
Herzegovina,
and
many
others.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
hervorragenden
Moderation
von
Herrn
Andreas
Jäger
konnte
einerseits
das
Projektkonsortium
einen
Teil
des
generierten
Wissens
aus
dem
Projekt
an
das
interessierte
Publikum
weitergeben
und
andererseits
die
wesentlichen
Akteure
aus
Wirtschaft
und
Politik
ihre
Standpunkte
darlegen.
The
moderation
of
this
event
was
excellently
done
by
Andreas
Jäger
and
it
gave
the
project
consortium
the
opportunity
to
transfer
a
part
of
the
cumulated
knowledge
to
the
interested
audience.
Furthermore,
the
essential
actors
from
economy
and
politics
had
the
possibility
to
define
their
positions.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Andrea
Thilo
entspann
sich
ein
Gespräch
über
die
Verantwortung
des
Einzelnen
für
die
Zukunft
und
des
Wissenschaftlers
im
besonderen.
Moderated
by
Andrea
Thilo,
a
conversation
ensued
about
the
responsibility
of
the
individual
for
the
future
and
of
the
scientist
in
particular.
ParaCrawl v7.1
In
der
folgenden
Workshop-Debatte
unter
der
Moderation
von
Detlef
Diederichsen
(HKW)
und
Holger
Schwetter
(TU
Dresden)
werden
Kunstschaffende,
WissenschaftlerInnen
und
Praktizierende
diese
Fragen
kontrovers
und
interdisziplinär
diskutieren.
In
the
ensuing
workshop
debate
moderated
by
Detlef
Diederichsen
(HKW)
and
Holger
Schwetter
(TU
Dresden),
artists,
scientists
and
practitioners
will
discuss
these
issues
controversially
and
interdisciplinary.
ParaCrawl v7.1
Danach
stellten
unter
der
Moderation
von
Fabian
von
Gleich
(Airbus)
die
jeweiligen
Projektleiter
über
20
kleinere
Forschungsprojekte
und
zwei
Qualifizierungsprojekte
vor
-
sowohl
anhand
von
Powerpoint-Präsentationen
im
Saal
als
auch
mit
Postern
draußen
im
Foyer.
After
this,
Fabian
von
Gleich
(Airbus)
served
as
moderator
when
20
smaller
research
projects
and
two
qualification
projects
were
presented
by
their
respective
project
managers,
using
both
PowerPoint
presentations
in
the
hall
and
posters
outside
in
the
foyer.
ParaCrawl v7.1
Tom
Stromberg
und
Jörg
van
der
Horst,
ehemaliger
Mitarbeiter
von
Christoph
Schlingensief,
diskutieren
unter
der
Moderation
von
Olaf
Kröck
über
verschiedene
Möglichkeiten,
neue
Zuschauer
zu
gewinnen
und
Publikumsstrukturen
zu
verändern.
Tom
Stromberg
and
Jörg
van
der
Horst,
a
former
collaborator
of
Christoph
Schlingensief,
discuss
under
the
moderation
of
Olaf
Kröck
the
various
possibilities
of
winning
new
audiences
and
changing
audience
structures.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Werner
Hensel
wurde
eine
politische
Diskussion
über
den
Militäreinsatz
geführt
und
die
die
Frage
nach
Alternativen
zum
Krieg
gestellt.
Moderated
by
Werner
Hensel
a
political
discussion
was
conducted
on
the
military
use
and
asked
for
alternatives
to
war.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Dieter
Korczak
werden
am
24.9.
unter
anderem
Rohin
Malhotra
(Fox
Kids
Europe),
Randy
Zeese
(AT
&
T),
Siegfried
Högl
(GfK)
und
Stefan
Binner
(bms)
zu
verschiedenen
Aspekten
des
Brand
Management
sprechen.
On
the
24th
September
–
presented
by
Dieter
Korczak
-
Rohin
Malhotra
(Fox
Kids
Europe),
Randy
Zeese
(AT
&
T),
Siegfried
Högl
(GfK)
and
Stefan
Binner
(bms)
will
talk
about
various
aspects
of
the
brand
management.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Wolfgang
Herles,
Leiter
des
ZDF-Kulturmagazins
„Aspekte“
diskutierten
die
Linzer
und
Essener
Verantwortlichen
die
Bedeutung
von
Kulturhauptstädten
für
die
kulturelle
Entwicklung
Europas
und
die
Rolle
des
Kulturtourismus.
Moderated
by
Wolfgang
Herles,
host
of
German
network
ZDF’s
cultural
show
“Aspekte,”
Linz
and
Essen
executives
discussed
the
significance
of
capital
of
culture
years
for
Europe’s
cultural
development
and
the
role
of
cultural
tourism.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Daniel
Schreiber
(Kulturressortleiter
von
CICERO
–
Magazin
für
politische
Kultur)
diskutieren:
Daniel
Schreiber
(head
of
culture
department
of
CICERO
–
Magazin
für
politische
Kultur)
will
moderate
the
discussion
of:
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
NFI-Präsidenten
Herbert
Brückner
zeigte
der
langjährige
Vizepräsident
der
NFI
Bruno
Lampasiak
die
vielen
Lebensstationen
Karl
Renners
auf
–
der
immerhin
zweimal
österreichischer
Staatskanzler
war
und
zuletzt
das
Amt
des
österreichischen
Bundespräsidenten
bekleidete.
Chaired
by
IFN’s
president
Herbert
Brückner,
long-time
IFN
Vice-president
Bruno
Lampasiak
highlighted
the
many
milestones
of
Karl
Renner’s
life
–
who
was
Austrian
Chancellor
twice
and
lastly
officiated
as
Austrian
Federal
President.
Within
the
scope
of
the
anti-war
movement
prior
to
World
War
I,
Renner
visited
Berlin
several
times.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Antony
Oliver
diskutieren
Führungskräfte
von
Microsoft,
Siemens
und
Topcon
über
die
Zukunft
der
Infrastruktur.
Moderated
by
Antony
Oliver,
leaders
from
Microsoft,
Siemens,
and
Topcon
will
discuss
the
future
of
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauf
folgenden
Diskussion,
die
unter
der
Moderation
von
RAin
Regina
Wenninger,
Vorstandsstab
und
Kommunikation
im
Genossenschaftsverband
Bayern,
stattfand,
wurden
noch
weitere
Gesichtspunkte
beleuchtet
und
Ausführungen
der
Impulsreferate
vertieft.
In
the
following
discussion
moderated
by
advocate
Regina
Wenninger,
Board
of
Director’s
staff
and
communication
in
the
Genossenschaftsverband
Bayern,
further
aspects
have
been
illuminated
and
explanations
of
the
impulse
presentations
have
been
engrossed.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Jasen
Boko
sprachen
sie
über
finanzielle
Aspekte
des
Schreibens
und
über
die
Rolle
der
Kunst
in
der
Konsumgesellschaft.
Under
the
moderation
of
Jasen
Boko
they
spoke
about
financial
aspects
of
writing
and
the
role
of
art
in
the
consumer
society.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
David
Bosworth,
HSE,
diskutierten
Anwender
und
Hersteller
auch
die
Anwendung
der
Produkte.
Under
the
chair
of
David
Bosworth
of
the
HSE,
users
and
manufacturers
also
discussed
use
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Professor
Martin
Jekel
(Technische
Universität
Berlin)
diskutierten
Vertreter
namhafter
Firmen
der
internationalen
Wasserbranche,
wie
z.B.
Evoqua
Water
Technologies
aus
den
U.S.A.,
Degremont
(SUEZ
Environment)
aus
Frankreich/Italien
oder
Siontech
aus
Südkorea,
über
ihre
länderspezifischen
Erfahrungen
und
präsentierten
in
Kurzvorträgen
verschiedene
Anwendungsbeispiele.
In
panel
discussions
moderated
by
Professor
Martin
Jekel
(Technische
Universität
Berlin),
representatives
of
big-name
companies
from
the
international
water
treatment
sector
-
including
Evoqua
Water
Technologies
from
the
U.S.A.,
Degrémont
(SUEZ
Environnement)
from
France/Italy
and
Siontech
from
South
Korea
-
described
current
practice
in
their
respective
countries
and
gave
brief
presentations
on
diverse
application
fields.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Moderation
von
Herrn
Willi
Loose,
Geschäftsführer
Bundesverband
CarSharing,
präsentieren
Natalia
Sowik,
wissenschaftliche
Mitarbeiterin
am
Automotive
Institute
for
Management
EBS
European
Business
School,
Patrick
Schöne,
Geschäftsführer
Mobility
Center
GmbH
teilAuto
in
Mitteldeutschland,
Michael
Heise,
Vertriebsleiter
Geschäftskundenservice
Toyota
Deutschland
GmbH
und
Andreas
Leo,
Pressesprecher
Car2go
GmbH
ihre
Konzepte
und
Erfahrungen
und
stehen
anschließend
für
Fragen
zur
Verfügung.
The
event
will
be
facilitated
by
Mr.
Willi
Loose,
managing
director
of
the
German
CarSharing
association
(Bundesverband
CarSharing),
with
presentations
by
Natalia
Sowik,
research
associate
at
the
Automotive
Institute
for
Management
EBS
European
Business
School,
Patrick
Schöne,
managing
director
at
Mobility
Center
GmbH
teilAuto
in
central
Germany,
Michael
Heise,
fleet
sales
manager
at
Toyota
Deutschland
GmbH,
and
Andreas
Leo,
press
speaker
at
Car2go
GmbH.
ParaCrawl v7.1