Übersetzung für "Unter der moderation" in Englisch

Unter der Moderation von Monika Hauck widmeten sich die Diskussionsteilnehmer unterschiedlichen Fragen.
Under the moderation of Monika Hauck, the participants addressed a variety of questions.
ParaCrawl v7.1

Nach den Präsentationen folgte eine rege Paneldiskussion unter der Moderation von Hrn. Polyzos.
The presentations were followed by a vivid panel discussion moderated by Mr. Polyzos of TRT TV.
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von Direktor Herbert Madl wurde die Möglichkeit, Fragen zu stellen ausgiebig genutzt.
Under the moderation of Herbert Madl, the students had the opportunity to ask questions, which was used frequently.
CCAligned v1

Die Konferenz endet mit einer Abschlussdiskussion unter der Moderation von Matthias Blümel (Veloinnovation GmbH).
The conference will end with a final discussion moderated by Matthias Bluemel (Veloinnovation GmbH).
ParaCrawl v7.1

Die St.-James-Konferenz in London (benannt nach dem St. James-Palast in London, auch Round-Table-Conference) sollte unter der Moderation Großbritanniens die Situation in Palästina einer Lösung näher bringen.
The second St. James Conference (also Round-Table-Conference or London Conference) was a conference on the Partition for Palestine.
WikiMatrix v1

Am Familiennachmittag wird die DVD „The Scramble - das Quiz“ im Café Global im Haus der Kulturen der Welt präsentiert und die Show unter der Moderation von Katharina Oguntoye noch einmal aufgeführt.
The DVD 'The Scramble – the Quiz' will be presented at Café Global at the Haus der Kulturen der Welt – in addition to the screening, the show will also be performed again, moderated by Katharina Oguntoye.
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von Marijo Glavaš sprachen sie über die interessanten und die problematischen Aspekte des literarischen Schaffens und der Filmszene, über die gesellschaftlichspolitische Situation in Bosnien und Herzegowina und viele weitere Themen.
The discussion, moderated by Marijo Glavaš, revolved around several topics, including the interesting and problematic aspects of literary creativity, film world, social and political situations in Bosnia and Herzegovina, and many others.
ParaCrawl v7.1

Unter der hervorragenden Moderation von Herrn Andreas Jäger konnte einerseits das Projektkonsortium einen Teil des generierten Wissens aus dem Projekt an das interessierte Publikum weitergeben und andererseits die wesentlichen Akteure aus Wirtschaft und Politik ihre Standpunkte darlegen.
The moderation of this event was excellently done by Andreas Jäger and it gave the project consortium the opportunity to transfer a part of the cumulated knowledge to the interested audience. Furthermore, the essential actors from economy and politics had the possibility to define their positions.
ParaCrawl v7.1

Die vorgestellten Empfehlungen der Leitlinie wurden nach zwei Konsensus-Konferenzen und einer Delphi-Runde unter der Moderation der Arbeitsgemeinschaft der Wissenschaftlichen Medizinischen Fachgesellschaften (AWMF) verabschiedet.
The presented key messages of the guidelines were approved after two consensus meetings and one Delphi round under the moderation of the Association of the Scientific Medical Societies in Germany (AWMF).
ParaCrawl v7.1

Energie war das Thema der ersten Podiumsdiskussion, in der Helge Jörgens (FU Berlin) und Gilberto Camara (INPE) unter der Moderation des Journalisten Marcelo Leite (Folha de S. Paulo) ihre Standpunkte zur Energiepolitik in Deutschland und Brasilien darlegten.
Energy was the topic of the first panel, in which H.J. and G.C. presented different points of view about energy policies in Germany and Brazil under the moderation of the journalist Marcelo Leite (Folha de S. Paulo).
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von Andrea Thilo entspann sich ein Gespräch über die Verantwortung des Einzelnen für die Zukunft und des Wissenschaftlers im besonderen.
Moderated by Andrea Thilo, a conversation ensued about the responsibility of the individual for the future and of the scientist in particular.
ParaCrawl v7.1

In der folgenden Workshop-Debatte unter der Moderation von Detlef Diederichsen (HKW) und Holger Schwetter (TU Dresden) werden Kunstschaffende, WissenschaftlerInnen und Praktizierende diese Fragen kontrovers und interdisziplinär diskutieren.
In the ensuing workshop debate moderated by Detlef Diederichsen (HKW) and Holger Schwetter (TU Dresden), artists, scientists and practitioners will discuss these issues controversially and interdisciplinary.
ParaCrawl v7.1

Danach stellten unter der Moderation von Fabian von Gleich (Airbus) die jeweiligen Projektleiter über 20 kleinere Forschungsprojekte und zwei Qualifizierungsprojekte vor - sowohl anhand von Powerpoint-Präsentationen im Saal als auch mit Postern draußen im Foyer.
After this, Fabian von Gleich (Airbus) served as moderator when 20 smaller research projects and two qualification projects were presented by their respective project managers, using both PowerPoint presentations in the hall and posters outside in the foyer.
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation des Journalisten HG Hildebrandt ging es um aktuelle und zukünftige Einflüsse und Herausforderungen und die Frage, was es bedeutet, sich im Spannungsfeld zwischen Tradition und Zukunft immer wieder neu positionieren zu müssen.
Taking place at the end of August and hosted by journalist HG Hildebrandt, the discussion focused on current and future influences and challenges, as well as on the question what it means to constantly have to reposition yourself between the poles of tradition and future.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Eurogruppe soll ab der nächsten Sitzung die Wettbewerbsfähigkeit von jeweils 2 Ländern unter der Moderation eines dritten Lands von allen diskutiert werden.
Starting with the next session, the competitiveness of two countries, hosted by a third, will be discussed by all within the Euro Group.
ParaCrawl v7.1

Tom Stromberg und Jörg van der Horst, ehemaliger Mitarbeiter von Christoph Schlingensief, diskutieren unter der Moderation von Olaf Kröck über verschiedene Möglichkeiten, neue Zuschauer zu gewinnen und Publikumsstrukturen zu verändern.
Tom Stromberg and Jörg van der Horst, a former collaborator of Christoph Schlingensief, discuss under the moderation of Olaf Kröck the various possibilities of winning new audiences and changing audience structures.
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von Werner Hensel wurde eine politische Diskussion über den Militäreinsatz geführt und die die Frage nach Alternativen zum Krieg gestellt.
Moderated by Werner Hensel a political discussion was conducted on the military use and asked for alternatives to war.
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von Wolfgang Herles, Leiter des ZDF-Kulturmagazins „Aspekte“ diskutierten die Linzer und Essener Verantwortlichen die Bedeutung von Kulturhauptstädten für die kulturelle Entwicklung Europas und die Rolle des Kulturtourismus.
Moderated by Wolfgang Herles, host of German network ZDF’s cultural show “Aspekte,” Linz and Essen executives discussed the significance of capital of culture years for Europe’s cultural development and the role of cultural tourism.
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von Daniel Schreiber (Kulturressortleiter von CICERO – Magazin für politische Kultur) diskutieren:
Daniel Schreiber (head of culture department of CICERO – Magazin für politische Kultur) will moderate the discussion of:
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von NFI-Präsidenten Herbert Brückner zeigte der langjährige Vizepräsident der NFI Bruno Lampasiak die vielen Lebensstationen Karl Renners auf – der immerhin zweimal österreichischer Staatskanzler war und zuletzt das Amt des österreichischen Bundespräsidenten bekleidete.
Chaired by IFN’s president Herbert Brückner, long-time IFN Vice-president Bruno Lampasiak highlighted the many milestones of Karl Renner’s life – who was Austrian Chancellor twice and lastly officiated as Austrian Federal President. Within the scope of the anti-war movement prior to World War I, Renner visited Berlin several times.
ParaCrawl v7.1

Zur formalen Konsentierung der Empfehlungen wurden bei den Konsensuskonferenzen nominale Gruppenprozesse (e10 –e12) unter Moderation der AWMF und des ÄZQ durchgefÃ1?4hrt.
In a formal procedure to reach a consensus on the recommendations, consensus conferences took place in which nominal group processes were carried out (e10 –e12) under the moderation of the AWMF and the ÄZQ.
ParaCrawl v7.1

Unter der Moderation von Antony Oliver diskutieren Führungskräfte von Microsoft, Siemens und Topcon über die Zukunft der Infrastruktur.
Moderated by Antony Oliver, leaders from Microsoft, Siemens, and Topcon will discuss the future of infrastructure.
ParaCrawl v7.1