Übersetzung für "Unter der schirmherrschaft von" in Englisch

Die Veranstaltung stand unter der Schirmherrschaft von Bundesinnenminister Wolfgang Schäuble.
The event was held under the auspices of Interior Minister Wolfgang Schäuble.
Wikipedia v1.0

Er steht unter der Schirmherrschaft von Bundesaußenminister und Vizekanzler Frank-Walter Steinmeier.
He is under the patronage of German Foreign Minister and Vice Chancellor Frank-Walter Steinmeier.
Wikipedia v1.0

Das Festival steht unter der Schirmherrschaft von Stadt und Land Salzburg.
The festival is held under the auspices of the city and province of Salzburg.
Wikipedia v1.0

Die Konferenz wird unter der Schirmherrschaft von Professor Ruberti,
This conference, which is under the patronage of Professor Ruberti,
TildeMODEL v2018

Die Studiewurde unter der Schirmherrschaft der Regierung von Burkina Faso durchgeführt.
The study has been executed under theauspices of the Burkina Faso government.
EUbookshop v2

Das Orchester steht unter der Schirmherrschaft des Herzogs von York.
The RPO is under the patronage of the Duke of York.
ParaCrawl v7.1

Menschen unter der Schirmherrschaft von Dolphin sind sehr weise.
People under the auspices of Dolphin are very wise.
ParaCrawl v7.1

Unser Verein steht unter der Schirmherrschaft von Prof. Dr. Christoph Enders.
Our association is under patronage of Prof. Dr. Christoph Enders.
CCAligned v1

Der nationale Tag der Multiplen Sklerose wurde unter der Schirmherrschaft gefeiert von:
The national day of multiple sclerosis was celebrated under the auspices of:
ParaCrawl v7.1

Dieses Fest fand unter der Schirmherrschaft von Lebu Würdenträgern und bekannten Persönlichkeiten statt.
This festival took place under the sponsorship of Lebou Dignitaries and Notables.
ParaCrawl v7.1

Diesmal stand die Fachkonferenz unter der Schirmherrschaft von Senator a.D. Ian K. Karan.
This time the conference was held under the patronage of Senator a.D. Ian K. Karan.
ParaCrawl v7.1

Das Konzert steht unter der Schirmherrschaft von Bundeskanzlerin Angela Merkel.
The concert is under the patronage of Chancellor Angela Merkel.
ParaCrawl v7.1

Somera Esperanto-Studado (SES 2019) findet statt unter der Schirmherrschaft von:
Summer Esperanto Study (SES 2019) will take place under the auspices of:
ParaCrawl v7.1

Das Turnier steht unter der Schirmherrschaft von Starfußballer Ivica Vastic.
The patron of this celebration of sportsmanship is Austrian football star Ivica Vastic.
ParaCrawl v7.1

Sie steht unter der Schirmherrschaft von Michael Müller, Regierender Bürgermeister von Berlin.
The patron is Michael MÃ1?4ller, Governing Mayor of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung steht unter der Schirmherrschaft von Bundespräsident Joachim Gauck.
This exhibition is held under the patronage of Federal President Joachim Gauck.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt steht unter der Schirmherrschaft von:
The project is under the auspices of:
ParaCrawl v7.1

Der Wettbewerb steht unter der Schirmherrschaft von Wirtschaftsministerin Dr. Nicole Hoffmeister-Kraut.
The competition is under the patronage of the Minister for Economic Affairs Dr. Nicole Hoffmeister-Kraut.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung findet unter der Schirmherrschaft des Primators von Bratislava Ivo Nesrovnal statt.
The event takes place under the auspices of the Mayor of Bratislava, Ivo Nesrovnal.
ParaCrawl v7.1

Der internationale Wettbewerb steht unter der Schirmherrschaft von Bundeswirtschaftsministerin Brigitte Zypries.
The international competition is under the auspices of Federal Economics Minister Brigitte Zypries.
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnung steht unter der Schirmherrschaft von Ministerpräsident Winfried Kretschmann.
The award is under the patronage of Minister-President Winfried Kretschmann.
ParaCrawl v7.1

Unter der Schirmherrschaft von Gisbert Langheim, ein IHF Zuchtausschuss eingerichtet wurde.
Under the auspices of Gisbert Langheim, an IHF breeding committee was set up.
CCAligned v1

Die Ausstellung steht unter der Schirmherrschaft von Amnesty International.
The exhibition is under the auspices of Amnesty International.
ParaCrawl v7.1

Der Dichter Sada Shiva wurde ebenfalls unter der Schirmherrschaft von Raj Singh.
The poet Sada Shiva was also under the patronage of Raj Singh.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung stand unter der Schirmherrschaft von Frau Ministerpräsidentin Hannelore Kraft aus NRW.
The event was under the patronage of NRW Prime Minister Hannelore Kraft.
ParaCrawl v7.1