Übersetzung für "Unter der schirmherrschaft von" in Englisch
Die
Veranstaltung
stand
unter
der
Schirmherrschaft
von
Bundesinnenminister
Wolfgang
Schäuble.
The
event
was
held
under
the
auspices
of
Interior
Minister
Wolfgang
Schäuble.
Wikipedia v1.0
Er
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Bundesaußenminister
und
Vizekanzler
Frank-Walter
Steinmeier.
He
is
under
the
patronage
of
German
Foreign
Minister
and
Vice
Chancellor
Frank-Walter
Steinmeier.
Wikipedia v1.0
Das
Festival
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Stadt
und
Land
Salzburg.
The
festival
is
held
under
the
auspices
of
the
city
and
province
of
Salzburg.
Wikipedia v1.0
Die
Konferenz
wird
unter
der
Schirmherrschaft
von
Professor
Ruberti,
This
conference,
which
is
under
the
patronage
of
Professor
Ruberti,
TildeMODEL v2018
Die
Studiewurde
unter
der
Schirmherrschaft
der
Regierung
von
Burkina
Faso
durchgeführt.
The
study
has
been
executed
under
theauspices
of
the
Burkina
Faso
government.
EUbookshop v2
Das
Orchester
steht
unter
der
Schirmherrschaft
des
Herzogs
von
York.
The
RPO
is
under
the
patronage
of
the
Duke
of
York.
ParaCrawl v7.1
Menschen
unter
der
Schirmherrschaft
von
Dolphin
sind
sehr
weise.
People
under
the
auspices
of
Dolphin
are
very
wise.
ParaCrawl v7.1
Unser
Verein
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Prof.
Dr.
Christoph
Enders.
Our
association
is
under
patronage
of
Prof.
Dr.
Christoph
Enders.
CCAligned v1
Der
nationale
Tag
der
Multiplen
Sklerose
wurde
unter
der
Schirmherrschaft
gefeiert
von:
The
national
day
of
multiple
sclerosis
was
celebrated
under
the
auspices
of:
ParaCrawl v7.1
Dieses
Fest
fand
unter
der
Schirmherrschaft
von
Lebu
Würdenträgern
und
bekannten
Persönlichkeiten
statt.
This
festival
took
place
under
the
sponsorship
of
Lebou
Dignitaries
and
Notables.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
stand
die
Fachkonferenz
unter
der
Schirmherrschaft
von
Senator
a.D.
Ian
K.
Karan.
This
time
the
conference
was
held
under
the
patronage
of
Senator
a.D.
Ian
K.
Karan.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzert
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel.
The
concert
is
under
the
patronage
of
Chancellor
Angela
Merkel.
ParaCrawl v7.1
Somera
Esperanto-Studado
(SES
2019)
findet
statt
unter
der
Schirmherrschaft
von:
Summer
Esperanto
Study
(SES
2019)
will
take
place
under
the
auspices
of:
ParaCrawl v7.1
Das
Turnier
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Starfußballer
Ivica
Vastic.
The
patron
of
this
celebration
of
sportsmanship
is
Austrian
football
star
Ivica
Vastic.
ParaCrawl v7.1
Sie
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Michael
Müller,
Regierender
Bürgermeister
von
Berlin.
The
patron
is
Michael
MÃ1?4ller,
Governing
Mayor
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Bundespräsident
Joachim
Gauck.
This
exhibition
is
held
under
the
patronage
of
Federal
President
Joachim
Gauck.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von:
The
project
is
under
the
auspices
of:
ParaCrawl v7.1
Der
Wettbewerb
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Wirtschaftsministerin
Dr.
Nicole
Hoffmeister-Kraut.
The
competition
is
under
the
patronage
of
the
Minister
for
Economic
Affairs
Dr.
Nicole
Hoffmeister-Kraut.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
findet
unter
der
Schirmherrschaft
des
Primators
von
Bratislava
Ivo
Nesrovnal
statt.
The
event
takes
place
under
the
auspices
of
the
Mayor
of
Bratislava,
Ivo
Nesrovnal.
ParaCrawl v7.1
Der
internationale
Wettbewerb
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Bundeswirtschaftsministerin
Brigitte
Zypries.
The
international
competition
is
under
the
auspices
of
Federal
Economics
Minister
Brigitte
Zypries.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnung
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Ministerpräsident
Winfried
Kretschmann.
The
award
is
under
the
patronage
of
Minister-President
Winfried
Kretschmann.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Schirmherrschaft
von
Gisbert
Langheim,
ein
IHF
Zuchtausschuss
eingerichtet
wurde.
Under
the
auspices
of
Gisbert
Langheim,
an
IHF
breeding
committee
was
set
up.
CCAligned v1
Die
Ausstellung
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Amnesty
International.
The
exhibition
is
under
the
auspices
of
Amnesty
International.
ParaCrawl v7.1
Der
Dichter
Sada
Shiva
wurde
ebenfalls
unter
der
Schirmherrschaft
von
Raj
Singh.
The
poet
Sada
Shiva
was
also
under
the
patronage
of
Raj
Singh.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
stand
unter
der
Schirmherrschaft
von
Frau
Ministerpräsidentin
Hannelore
Kraft
aus
NRW.
The
event
was
under
the
patronage
of
NRW
Prime
Minister
Hannelore
Kraft.
ParaCrawl v7.1