Übersetzung für "Unter beweis gestellt" in Englisch

Wir haben unter Beweis gestellt, dass wir keine moralischen Vorbehalte haben.
We have proved that we have no moral reserve.
Europarl v8

Die Kommission hat das zu der Gelegenheit unter Beweis gestellt.
The commission demonstrated it on that occasion.
Europarl v8

Das christlich geprägte Serbien hat seinen guten Willen immer wieder unter Beweis gestellt.
Serbia, which is characterised by a Christian tradition, has proven its good intentions again and again.
Europarl v8

Dies wurde bereits bei vielen Gelegenheiten unter Beweis gestellt.
That has been made clear on many occasions.
Europarl v8

Die Frühjahrstagung des Rates hat das unter Beweis gestellt.
The Spring Council provides proof of that.
Europarl v8

Die EU hat ihre Effektivität und Fähigkeit zu reagieren unter Beweis gestellt.
The EU has demonstrated effectiveness and the ability to react.
Europarl v8

Wir haben Sparsamkeit unter Beweis gestellt.
We have shown rigour.
Europarl v8

Er hat die Bedeutung dieses Ausschusses hervorragend unter Beweis gestellt.
He has done an excellent job in demonstrating the importance of this committee.
Europarl v8

Die Pilotmaßnahmen haben ihren Wert bereits unter Beweis gestellt.
The pilot actions have already proved their worth.
Europarl v8

Herr Präsident, Jacques Santer hat politischen Mut unter Beweis gestellt.
Mr President, Jacques Santer has shown great political courage.
Europarl v8

Er hat seine Fähigkeiten als Vermittler unter Beweis gestellt.
He has again shown his qualities as a negotiator.
Europarl v8

Ich denke, dass die Kommission dies unter Beweis gestellt hat.
I think the Commission has been demonstrating this.
Europarl v8

Ich habe das mehrmals unter Beweis gestellt, Sie können sich davon überzeugen.
I have demonstrated this on many occasions, and you can bear witness to that.
Europarl v8

Auf diesen Aspekt sind wir spezialisiert und haben dies bereits unter Beweis gestellt.
This is, moreover, something we know how to do very well, and we have demonstrated as much.
Europarl v8

Dieses Parlament hat während des gesamten Verhandlungsprozesses sein großes Interesse unter Beweis gestellt.
This Parliament has shown its great interest throughout the negotiation process.
Europarl v8

Er hat dies unter Beweis gestellt.
He has shown that.
Europarl v8

Er hat seinen Wert in der Tat bereits unter Beweis gestellt.
It has indeed already proved its worth.
Europarl v8

Der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen hat seinen Nutzen unter Beweis gestellt.
Mr President, the Non-Proliferation Treaty has proven its worth.
Europarl v8

Das Programm LIFE hat seine Wirksamkeit in zahlreichen Bereichen bereits unter Beweis gestellt.
The LIFE programme has already shown its effectiveness in many areas.
Europarl v8

Gleichwohl hat das Europäische Parlament seine Reife und sein Verantwortungsbewusstsein unter Beweis gestellt.
However, the European Parliament has demonstrated its maturity and its sense of responsibility.
Europarl v8

Dies wurde bei zahlreichen Gelegenheiten unter Beweis gestellt.
This has been demonstrated on numerous occasions.
Europarl v8

Die vorbeugende Wirkung der Richtlinie hat also bereits ihren Wert unter Beweis gestellt.
The preventative effect of the directive has thus already proven its worth.
Europarl v8

Diesen Sommer haben sie unter Beweis gestellt, wozu sie fähig sind.
This summer, they have shown what they are capable of.
Europarl v8

Die meisten Fraktionen haben eine große Kompromissbereitschaft unter Beweis gestellt.
Most groups showed a great willingness to compromise.
Europarl v8

Der Ecofin-Rat hat wieder einmal seine Realitätsferne unter Beweis gestellt.
The Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.
Europarl v8

Europa hat seine Handlungsfähigkeit unter Beweis gestellt.
Europe has shown its capacity to act.
Europarl v8

Wir haben außerdem unser Engagement für den Aufbau demokratischer Einrichtungen unter Beweis gestellt.
We also demonstrated our commitment to building democratic institutions.
Europarl v8

Diese Effizienz haben wir nach dem Schiffbruch der Erika unter Beweis gestellt.
We demonstrated this effectiveness on the day following the loss of the Erika.
Europarl v8

Die kosmetischen Produkte haben ihre Sicherheit unter Beweis gestellt.
Cosmetics have proved their safety.
Europarl v8