Übersetzung für "Unter ausschluss weiterer ansprüche" in Englisch
Für
Sachmängel
der
Lieferung
leistet
die
Firma
DIAMOND
MATERIALS
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
wie
folgt
Gewähr:
DIAMOND
MATERIALS
gives
a
warranty
of
merchantable
quality
of
the
delivery
as
follows
without
any
further
liability
whatsoever:
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
wie
folgt:
For
defects
of
the
delivery,
including
the
absence
of
assured
characteristics,
the
Supplier
is
liable
to
the
exclusion
of
further
claims
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wenn
durch
unser
Verschulden
der
Liefergegenstand
vom
Besteller
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
liegenden
Vorschlägen
und
Beratungen
sowie
anderen
vertraglichen
Nebenpflichten
-
insbesondere
Anleitungen
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
-
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Ziffer
8.
und
9.2
entsprechend.
If
the
object
of
delivery
cannot
be
used
contractually
by
Orderer
as
a
re
sult
of
omitted
or
faulty
implementation
of
suggestions
or
consultancy
made
before
or
after
the
conclusion
of
the
contract
as
well
as
other
con
tractual
subsidiary
obligations
-
in
particular
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
object
of
delivery
-
through
our
fault,
the
regulations
of
Sections
8
and
9.2
shall
apply
accordingly,
ruling
out
further
claims
of
Or
derer.
ParaCrawl v7.1
Für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Lieferung
leistet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
–
vorbehaltlich
Abschnitt
7
–
Gewähr
wie
folgt:
With
respect
to
material
defects
and
defects
of
title,
the
Supplier
shall,
under
exclusion
of
further
claims
–
Section
7
notwithstanding
–
offer
guarantee
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wenn
durch
unser
Verschulden
der
gelieferte
Gegenstand
vom
Besteller
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
liegenden
Vorschlägen
und
Beratungen
sowie
anderen
vertraglichen
Nebenpflichten
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
§§
8
und
10
entsprechend.
If
the
object
supplied
cannot
be
used
contractually
by
Customer
as
a
result
of
omitted
or
defective
finishing
or
suggestions
and
consultancy
after
conclusion
of
the
contract
and
other
contractual
subsidiary
duties
as
a
result
of
our
culpability,
the
regulations
of
§§
8
and
10
shall
apply
accordingly,
ruling
out
other
claims
by
Customer.
ParaCrawl v7.1
Sofern
derart
bedingte
Verzögerungen
mehr
als
3
Monate
andauern,
ist
unser
Vertragspartner
unter
Ausschluss
jeglicher
weiterer
Ansprüche
berechtigt,
nach
Setzung
einer
weiteren,
mindestens
4-wöchigen
Nachfrist
vom
Vertrag
zurückzutreten.
Insofar
as
such
conditional
delays
last
for
more
than
3
months
our
contractual
partner
is
entitled
with
the
exclusion
of
all
other
claims
to
cancel
the
contract
after
setting
a
further
final
deadline
which
lasts
at
least
4
weeks.
ParaCrawl v7.1
Wenn
durch
Verschulden
des
Lieferers
der
gelieferte
Gegenstand
vom
Besteller
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
liegenden
Vorschlägen
und
Beratungen
sowie
anderen
vertraglichen
Nebenverpflichtungen
-
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
-
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Abschnitte
VII
und
IX
entsprechend.
If
as
a
result
of
negligence
on
the
part
of
the
Supplier
the
object
delivered
cannot
be
used
by
the
Purchaser
as
a
result
of
omitted
or
faulty
workmanship,
on
the
grounds
of
proposals
and
advice
given
before
or
after
undersigning
the
agreement,
as
well
as
other
contractual
secondary
obligations,
in
particular
instructions
for
use
and
operation
of
the
delivery
item,
the
regulations
specified
n
Sections
VII
and
IX
shall
apply
accordingly
to
the
exclusion
of
further
claims
on
the
part
of
the
Purchaser.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dem
Besteller
wegen
einer
Verzögerung,
die
infolge
unseres
Verschuldens
entstanden
ist,
ein
Schaden
erwächst,
ist
er
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
berechtigt,
eine
Verzugsentschädigung
zu
fordern.
If
the
orderer
incurs
damages
due
to
a
delay
caused
as
a
result
of
our
negligence,
he
shall
be
entitled
to
demand
compensation
for
the
delay
under
exclusion
of
further
claims.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
Käufer
wegen
einer
Verzögerung,
die
in
Folge
unseres
Verschuldens
entstanden
ist,
Schaden
erwächst,
so
ist
er
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
berechtigt,
eine
Verzugsentschädigung
zu
fordern.
If
the
buyer
suffer
damages
caused
by
a
delay
which
we
are
responsible
for,
he
may
require
compensation,
excluding
further
claims.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Liefergegenstand
durch
unser
Verschulden
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsabschluss
erfolgten
Vorschlägen
und
Beratungen
oder
durch
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Nebenpflichten
–
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes
–
vom
Besteller
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Bestellers
die
Regelungen
der
Ziffern
VII
und
VIII.2
entsprechend.
If
the
delivery
item
can
not
be
used
by
the
Purchaser
according
to
the
contractual
purpose
due
to
fault
on
our
part
as
a
consequence
of
our
failure
to
implement
or
correctly
implement
proposals
or
advice
given
prior
to
or
after
conclusion
of
the
Contract
or
due
to
the
breach
of
other
contractual
secondary
obligations
-
in
particular
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
delivery
item
–
then
the
provisions
of
Items
VII
and
VIII.2
shall
apply
while
further
claims
by
the
Purchaser
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Sofern
CLS
in
Lieferverzug
gerät,
hat
der
Kunde
das
Recht,
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
im
Verzugsfall
von
CLS
Schadensersatz
zu
verlangen,
wenn
CLS
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
in
Verzug
geraten
ist.
If
CLS
is
in
default
of
delivery,
then
the
customer
shall
be
entitled
to
claim
damages
from
CLS
to
the
exclusion
of
further
claims
in
the
event
of
default
if
CLS
has
defaulted
as
a
result
of
intention
or
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hat
Anspruch
auf
Erstattung
aller
Geld
bereits
bezahlt,
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche,
die
in
irgendeiner
Eigenschaft
in
Bezug
auf
YachtShop.eu
berechtigt.
The
latter
shall
be
entitled
to
a
refund
of
any
money
already
paid,
excluding
any
further
claims,
in
any
capacity,
in
respect
of
YachtShop.eu
.
ParaCrawl v7.1
Für
Material-
und
Bearbeitungsmängel
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
und
Rechte
des
Käufers,
gleichgültig
aus
welchem
Rechtsgrund,
für
die
Dauer
von
6
Monaten.
The
supplier
is
liable
for
a
period
of
6
months
for
material
and
processing
defects,
excluding
further
claims
and
rights
of
the
buyer,
irrespective
of
the
legal
grounds.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
und
unter
Berücksichtigung
der
Regelungen
in
Abschnitt
X
wie
folgt:
The
Supplier
shall
be
liable
for
defects
of
the
goods
delivered
to
the
exclusion
of
further
claims
and
taking
the
regulations
stipulated
in
section
X
into
account
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Für
Sachmängel
der
Lieferung
haftet
der
Verkäufer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
–
vorbehaltlich
abweichender
Haftungsregelungen
unter
Abschnitt
VII.
The
Seller
shall
be
liable
for
material
defects
with
exclusion
of
further
claims
–
subject
to
divergent
liability
regulations
under
section
VII.
ParaCrawl v7.1
1.Wenn
infin
aus
Gründen,
die
von
infin
zu
vertreten
sind,
die
Leistung
nicht
rechtzeitig
erbringt
und
daher
die
bereitgestellten
Systemfunktionalitäten
vom
Vertragspartner
nicht
in
Betrieb
genommen
werden
kann,
so
kann
der
Vertragspartner
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche,
Schadensersatz
in
Höhe
von
25
%
des
vereinbarten
Monatsbeitrags
für
jede
vollendete
Woche
der
Verspätung,
insgesamt
jedoch
höchstens
für
die
Dauer
von
10
Wochen
verlangen.
1.
If
infin
does
not
provide
the
performances
in
time,
out
of
reasons
to
be
represented
by
infin,
and
therefore
the
system
functions
provided
by
the
contractor
cannot
be
put
into
operation,
then
the
contractual
partner
is
entitled
to
claims
for
damages
of
25%
of
the
agreed
monthly
fee
for
each
completed
week
of
delay,
however
only
for
the
maximum
of
10
weeks,
excluding
any
further
claims.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Liefergegenstand
durch
Verschulden
von
Beck
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragschluss
erfolgten
Vorschlägen
und
Beratungen
oder
durch
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Nebenverpflichtungen,
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes,
vom
Kunden
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Kunden
die
Regelungen
der
Ziffern
8
und
10
Absatz
2
und
3
dieser
Bedingungen
entsprechend.
Should
the
delivery
item
not
be
fit
to
be
used
by
the
customer
as
stipulated
in
the
contract
due
to
the
fault
of
Beck
IPC
following
omitted
or
defective
execution
of
proposals
and
discussions
prior
to
and
after
the
conclusion
of
the
contract
or
as
a
result
of
violation
of
other
contractual
obligations,
in
particular
the
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
delivery
item,
the
provisions
in
items
8
and
10,
sections
2
and
3
of
the
terms
and
conditions
herein
shall
apply
accordingly
excluding
any
other
claims.
ParaCrawl v7.1
Für
Sach-
und
Rechtsmängel
leistet
Festo
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
–
vorbehaltlich
der
Regelungen
in
Ziffer
10
dieser
Bedingungen
–
Gewähr
wie
folgt:
Subject
to
the
provisions
in
item
10
of
the
terms
and
conditions
herein
and
excluding
any
further
claims,
Festo
shall
be
liable
for
defects
of
quality
and
legality
of
title
and
warrants
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Liefergegenstand
durch
Verschulden
von
Festo
infolge
unterlassener
oder
fehlerhafter
Ausführung
von
vor
oder
nach
Vertragsschluss
erfolgten
Vorschlägen
und
Beratungen
oder
durch
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Verpflichtungen,
insbesondere
Anleitung
für
Bedienung
und
Wartung
des
Liefergegenstandes,
vom
Kunden
nicht
vertragsgemäß
verwendet
werden
kann,
so
gelten
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
des
Kunden
die
Regelungen
der
Ziffern
8
und
10
Absatz
2
und
3
dieser
Bedingungen
entsprechend.
Should
the
delivery
item
not
be
fit
to
be
used
by
the
customer
as
stipulated
in
the
contract
due
to
the
fault
of
Festo
following
omitted
or
defective
execution
of
proposals
and
discussions
prior
to
and
after
the
conclusion
of
the
contract
or
as
a
result
of
violation
of
other
contractual
obligations,
in
particular
the
instructions
for
operation
and
maintenance
of
the
delivery
item,
the
provisions
in
items
8
and
10,
sections
2
and
3
of
the
terms
and
conditions
herein
shall
apply
accordingly
excluding
any
other
claims.
ParaCrawl v7.1
Sollte
KNOPPER.NET
mit
einer
Leistung
mehr
als
4
Wochen
in
Verzug
geraten,
kann
der
Kunde
nach
einer
schriftlich
gesetzten,
angemessenen
Nachfrist
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
vom
Vertrag
zurücktreten.
Should
KNOPPER.NET
come
in
delay
with
a
capacity
more
than
4
weeks,
the
customer
may,
in
writing
set
a
reasonable
period
of
grace
to
withdraw
from
the
contract,
excluding
any
further
claims.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Virthos
mit
einer
Lieferung
um
mehr
als
vier
Wochen
in
Verzug
geraten,
kann
der
Käufer
nach
einer
schriftlich
gesetzten
angemessenen
Nachfrist
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
vom
Vertrag
zurücktreten.
If
Virthos
is
unable
to
effect
delivery
within
four
weeks,
the
purchaser
has
the
right
to
rescind
the
contract
after
giving
sufficient
written
notice,
to
the
exclusion
of
any
other
rights
of
redress.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
Lieferfrist
auch
nach
angemessener
Nachfristsetzung
durch
den
Lieferanten
nicht
eingehalten,
so
ist
der
Käufer
–
sofern
dem
Lieferanten
nicht
Vorsatz
oder
groben
Fahrlässigkeit
zu
Last
fällt
-
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
eine
Verzugsentschädigung
zu
fordern.
If
a
delivery
deadline
is
not
adhered
to
by
the
Supplier,
even
after
expiry
of
a
reasonable
period
of
grace,
the
Purchaser
shall
be
entitled
–
unless
this
was
caused
intentionally
or
by
gross
negligence
on
the
part
of
the
Supplier
–
to
demand
compensation
for
default
or
withdraw
from
the
contract;
no
additional
claims
by
the
Purchaser
shall
be
admissible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
Käufer
dadurch,
dass
wir
verbindlich
vereinbarte
Lieferzeiten
schuldhaft
nicht
eingehalten
haben
oder
in
Verzug
geraten
sind,
ein
Schaden
erwächst,
so
ist
er
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
-
außer
im
Falle
von
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
-
berechtigt,
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
0,5%
für
jede
Woche
der
Verspätung,
insgesamt
jedoch
höchstens
bis
zu5%
des
Rechnungswertes
der
vom
Verzug
betroffenen
Lieferungen
und
Leistungen
zu
verlangen.
If
the
customer
suffers
damage
due
to
guiltily
delayed
delivery
he
is
entitled
to
a
compensatory
payment
of
0.5
%
of
the
accounted
value
of
the
shipment/service
in
question
per
additional
week,
with
a
maximum
sum
of
5%
of
the
account,
excluding
further
rights
unless
in
cases
of
intent
or
negligence.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
vereinbarte
Lieferfrist
infolge
eigenen
Verschuldens
des
Lieferanten
nicht
eingehalten,
so
ist,
falls
er
nicht
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
gehandelt
hat,
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
der
Besteller
nach
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
berechtigt,
eine
Verzugsentschädigung
zu
fordern
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten,
wenn
er
beim
Setzen
der
Nachfrist
auf
die
Ablehnung
der
Leistung
schriftlich
hingewiesen
hat.
If
an
agreed
supply
period
is
not
met
through
the
fault
of
the
supplier
but
the
latter
has
not
acted
with
gross
negligence
or
intent,
the
purchaser
has
the
right
–
with
exclusion
of
all
other
claims
by
said
purchaser
–
to
set
a
reasonable
period
of
extension
and
then
require
payment
of
a
penalty
for
default
or
rescind
the
contract,
provided
that
there
was
express
written
mention
of
rejection
of
performance
in
the
notice
setting
the
period
of
extension.
ParaCrawl v7.1
Für
Sach-
und
Rechtsmängel
der
Lieferung
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
–
vorbehaltlich
Abschnitt
VII
–
wie
folgt:
Supplier
is
liable
for
the
order’s
material
defects
and
defects
of
title
to
the
exclusion
of
further
claims
–
subject
to
Section
VII
–
as
follows:
ParaCrawl v7.1