Übersetzung für "Unter anderem in den bereichen" in Englisch
Tätig
ist
AbbVie
unter
anderem
in
den
Bereichen
Immunologie,
Onkologie
und
Virologie.
The
other
was
named
AbbVie,
Inc.
and
specializes
in
research-based
pharmaceuticals.
Wikipedia v1.0
Unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen
wurden
die
Arbeiten
fortgeführt:
Work
has
been
carried
forward,
inter
alia,
in
the
following
areas:
EUbookshop v2
Die
Schwerpunkte
unserer
Beratung
liegen
hierbei
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen:
The
focus
of
our
consultancy
services
in
this
area
includes:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Maschinen
kommen
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen
zum
Einsatz:
Our
machines
are
used
in
the
following
applications
amongst
others:
CCAligned v1
Vielfältige
Kompetenzen
bestehen
unter
anderem
in
den
Bereichen:
Experience
and
expertise
exists
in
the
following
areas:
CCAligned v1
Regensburgs
Stärke
liegt
unter
anderem
in
den
Bereichen
Immunologie,
Zelltherapie
und
Transplantationsmedizin.
The
strength
of
Regensburg
lies
amongst
others
in
the
fields
of
immunology,
cell
therapy
and
transplantation
medicine.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
Sie
unter
anderem
in
den
Bereichen:
We
advise
you
in
various
fields
including:
CCAligned v1
Dazu
gehören
unter
anderem
Leistungen
in
den
Bereichen:
This
includes,
in
particular,
services
in
the
areas
of:
CCAligned v1
Unsere
nachhaltig
entwickelten
Produkte
kommen
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen
zum
Einsatz:
Our
built-for-life
products
are
deployed
among
others
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
und
initiieren
unter
anderem
Projekte
in
den
Bereichen:
Projects
that
we
support
and
that
we
have
initiated
include:
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen
geforscht
und
praktische
Erfahrungen
gesammelt:
Amongst
others,
we
have
done
research
and
gathered
practical
experience
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Absolventinnen
und
Absolventen
arbeiten
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen:
Our
graduates
work
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Die
Geräte
werden
für
verschiedenste
Anwendungen
eingesetzt
-
unter
anderem
in
den
Bereichen:
The
appliances
are
used
for
a
wide
range
of
applications
–
including
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Dabei
engagieren
wir
uns
unter
anderem
in
den
Bereichen:
Areas
we
are
involved
in
include:
ParaCrawl v7.1
Derartige
Fortschritte
erfordern
unter
anderem
erhebliche
Verbesserungen
in
den
Bereichen
Rechnungslegung
und
Berichtswesen
sowie
intelligente
Regulierungsreformen.
Such
progress
will
demand,
among
other
things,
vastly
improved
accounting
and
reporting,
together
with
smart
regulatory
reforms.
News-Commentary v14
Zusätzliche
Arbeiten
sind
unter
anderem
in
den
Bereichen
Grenzmanagement
und
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
erforderlich.
Work
is
still
needed
in
areas
like,
among
others,
border
management,
and
police
and
judicial
cooperation.
TildeMODEL v2018
Zudem
belegen
die
Sozialindikatoren
permanente
Verbesserungen,
unter
anderem
in
den
Bereichen
Schulbildung
und
Säuglingssterblichkeit.
Nevertheless,
disparities
between
rural
and
urban
areas
are
on
the
rise.
EUbookshop v2
Weitere
neue
Angebote
stehen
unter
anderem
in
den
Bereichen
Partyservice
oder
Motorräder
für
Sie
bereit.
And
more
new
special
offers
await
you
in
areas
as
diverse
as
party
services
and
motorcycles.
ParaCrawl v7.1
Dazu
führen
wir
eine
Reihe
spezieller
Massnahmen
durch,
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen:
To
achieve
this
we
undertake
a
number
of
specific
actions,
e.g.
in
the
following
areas:
CCAligned v1
Übersetzungen
sind
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen
erhältlich
(siehe
„Unsere
Kunden“)
Translations
are
available
in
the
following
areas
among
others
(see
Our
Clients):
CCAligned v1
Die
Experten
der
agiplan
unterstützen
die
Clusterarbeit
unter
anderem
in
den
Bereichen
formale
Projektbetreuung
und
Innovationsmanagement.
The
experts
from
agiplan
support
the
work
of
the
cluster
among
other
things
in
the
fields
of
formal
project
support
and
innovation
management.
ParaCrawl v7.1
Seine
Forschungsinteressen
liegen
unter
anderem
in
den
Bereichen
Satzsemantik,
Wissensgraphen
und
NLP
für
historische
Texte.
His
research
interests
lie
in
the
fields
of
Semantics,
Knowledge
Graphs
and
NLP
for
historic
texts.
ParaCrawl v7.1
Wachstumstreiber
waren
dabei
unter
anderem
IT-Lösungen
in
den
Bereichen
Mobility,
moderne
Datacenter-Architekturen
und
IT-Security.
The
IT
solutions
offered
in
the
fields
of
mobility,
modern
data
centre
architectures
and
IT
security
were
among
the
growth
drivers.
ParaCrawl v7.1
Wir
kooperieren
mit
kompetenten
und
seit
langem
bewährten
Partnern,
unter
anderem
in
den
Bereichen:
We
work
with
competent,
well-established
partners
in
the
following
fields:
CCAligned v1
Zu
den
Schwerpunkten
der
LMI
gehören
unter
anderem
Auslandsmesse-Beteiligungen
in
den
Bereichen
Kosmetik
und
Buch.
LMI
also
concentrates
on
foreign
trade
fair
participations
in
the
cosmetics
and
books
segments.
ParaCrawl v7.1
Dazu
führen
wir
eine
Reihe
spezieller
Maßnahmen
durch,
unter
anderem
in
den
folgenden
Bereichen:
To
achieve
this
we
undertake
a
number
of
specific
actions,
e.g.
in
the
following
areas:
ParaCrawl v7.1
Und
trotz
großer
Fortschritte
sind
unter
anderem
in
den
Bereichen
Rechtsstaatlichkeit
und
Korruptionsbekämpfung
weitere
Reformen
notwendig.
Yet
despite
the
considerable
progress
made,
further
reforms
are
necessary
in
the
spheres
of
the
rule
of
law
and
the
fight
against
corruption,
among
others.
ParaCrawl v7.1