Übersetzung für "Unseres unternehmens" in Englisch

Ich bin Chef in absentia eines sehr kleinen Unternehmens, unseres Londoner Familienunternehmens.
I am the absentee boss of a very small enterprise, our family business in London.
Europarl v8

Die Oberin überwacht diese Seite unseres Unternehmens.
The matron oversees this part of our enterprise.
OpenSubtitles v2018

Fragen wie „Gibt es EU Beihilfen zur Förderung unseres Unternehmens?“
Questions such as “Are there any EU grants available to help our company?”
TildeMODEL v2018

Weil der Präsident unseres Unternehmens gerade seine letzte Partie Golf gespielt hat.
Because the president of our Corporation... has just played his last game of golf.
OpenSubtitles v2018

Die Einheit und den Ruf unseres Unternehmens zu bewahren.
To hold on to the unity and prestige of our firm.
OpenSubtitles v2018

Zum Wohle unseres Unternehmens schlage ich vor, die Entscheidung heute zu treffen.
For the sake of our company that we make our decision today.
OpenSubtitles v2018

Zu diesem Zeitpunkt unseres Unternehmens, kann Grayson Energy sich einen Skandal leisten.
At this point of our business, Grayson Energy cannot afford a scandal.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls bin ich sehr aufgeregt wegen unseres neuen Unternehmens.
Anyway, I'm very excited about our new enterprise.
OpenSubtitles v2018

Der Ruf unseres Unternehmens ist ruiniert und schau mit was du beschäftigst bist.
Ismail, the company's name's been shattered and look at what you're worried about.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Summe aus der Notfallreserve unseres Unternehmens.
I'm going to need access to the firm's emergency reserve. - Emergency reserve?
OpenSubtitles v2018

Das Wichtigste aber ist, dass die Zukunft unseres Unternehmens gesichert ist.
The key thing is our company's future is secure.
OpenSubtitles v2018

Er garantiert die finanzielle Sicherheit unseres Unternehmens.
He's ensuring the financial security of this company.
OpenSubtitles v2018

Beim Erfolg der weltweiten Aktivitäten unseres Unternehmens ist die Lokalisierung die wichtigste Taktik.
What always bewilders me in this argument is why some elitists think this cultural domination is a one way street.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ist der größte Hemmschuh der Wettbewerbsfähigkeit unseres Unternehmens.
The European Union is the biggest drag on the competitiveness of our business.
OpenSubtitles v2018

Mit zunehmendem Wachstum unseres Unternehmens wurden Geldaspekte weniger wichtig.
Over the years, as the company has expanded, the money has become less important.
EUbookshop v2

Was wissen Sie eigentlich über den Führungsstil unseres Unternehmens?
Now, how much do you know - about the management culture in the old company?
OpenSubtitles v2018

Du bist das Gesicht unseres Unternehmens.
You're the face of our business.
OpenSubtitles v2018

Maria Stuart ist das Herz und die Seele unseres Unternehmens.
Mary Stuart is the heart and soul of our enterprise.
OpenSubtitles v2018

Der Erfolg oder Misserfolg unseres hinterlistigen Unternehmens beruht auf Details.
The success or failure of our deceitful enterprise turns on details.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nur ein winziger Teil unseres Unternehmens.
It's a tiny part of our organisation.
OpenSubtitles v2018

Dieser Skandal hat den öffentlichen Auftritt unseres Unternehmens schwer beschädigt.
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Tatoeba v2021-03-10

Unsere Organisationsstruktur widerspiegelt die globale Ausrichtung unseres Unternehmens und die Wachstumsstrategie unserer Kerngeschäftsbereiche.
Our organizational structure reflects the global nature of our company, and our strategy for growing our core businesses.Â
ParaCrawl v7.1

In knappen Fakten haben wir Ihnen ein Kurzporträt unseres Unternehmens zusammengestellt.
In the following brief facts we have compiled a short profile of our company.
ParaCrawl v7.1

Der Bau einer neuen Anlage ist eine Investition in die Zukunft unseres Unternehmens.
Construction of a new line is an investment in the future of our company.
ParaCrawl v7.1