Übersetzung für "Unserer tage" in Englisch

Die Herausforderungen unserer Tage sind zahlreich, komplex und miteinander verflochten.
The challenges of our time are many, complex and intertwined.
News-Commentary v14

Wir waren unwichtig seit dem Tage unserer Geburt.
We haven't mattered since the day we were born.
OpenSubtitles v2018

Und wir leben bis ans Ende unserer Tage?
And you promise me that we're all going to live happily ever after?
OpenSubtitles v2018

Und wir lebten glücklich, bis ans Ende unserer Tage.
And we lived happily ever after.
OpenSubtitles v2018

Die Vorgehensweise unserer ersten Tage hier werden nicht länger toleriert.
The tactics which we employed on our first days here are no longer to be tolerated.
OpenSubtitles v2018

Das kostet uns zwei Tage unserer Reise.
This will cost us two days' journey.
OpenSubtitles v2018

Das Gewissen unserer Tage, ich will die Welt verändern.
The soul of the age. To change the world, not--
OpenSubtitles v2018

Heute beginnen Al und ich mit unserer 7-Tage-Hommage an die Elektrizität.
Today, Al and I start out our week-long salute... (electrical charge) ...to electricity.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, dass wir am Ende unserer Tage gerichtet werden.
They say we're judged... at the end of our days.
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall hat sich im Amerika unserer Tage zugetragen.
This case has happened in America our days.
OpenSubtitles v2018

Warum ist der brillanteste, boshafteste Führer unserer Tage von absoluten Idioten umgeben?
Why is the most brilliantly diabolical leader of our time surrounding himself with total nincompoops?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, das ist nicht einer unserer besten Tage.
I got a feeling this is not gonna be one of our better days.
OpenSubtitles v2018

Solche Anträge sind ein Stück Rechtswirklichkeit unserer Tage.
That motion gives us a piece of one of the legal issues of our day.
OpenSubtitles v2018

Zusammen frei sein, bis ans Ende unserer Tage, ja?
Free together till the end of time, right?
OpenSubtitles v2018

Dies sind die Tage unserer grossen Klage.
These are the days of our great lament.
OpenSubtitles v2018

Bis ans Ende unserer Tage werden wir an euch denken und euch vermissen.
We'll hold you in our hearts... and won't cry, anymore.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen doch nicht bis ans Ende unserer Tage Barfliegen sein.
We don't have to be barflies, right down to the grave.
OpenSubtitles v2018

Die globale Erwärmung hat sich zum vordringlichsten Thema unserer Tage entwickelt.
Global warming has become the preeminent concern of our time.
News-Commentary v14

Wirtschaftliche Integration ist keine Erfindung unserer Tage — weder innerhalb Europas noch weltweit.
Economic integration — whether within Europe or world wide — is not an invention of our days.
EUbookshop v2

Hier haben Sie den Kalender unserer Demo Tage.
Here the calendar of our demo days. view the calendar
CCAligned v1

Nur gemeinsam können wir der Herausforderung unserer Tage begegnen.
Only by working together can we meet the challenges of the day.
ParaCrawl v7.1

Schnyders Musik sucht eine offene Auseinandersetzung mit der Lebensrealität unserer Tage.
Schnyder's music aims to boldly confront the reality of life in these times.
ParaCrawl v7.1