Übersetzung für "Unsere kollegen von" in Englisch
Deshalb
würde
ich
unsere
Kollegen
von
der
PPE-DE-Fraktion
auffordern,
diese
Änderungsanträge
zurückzuziehen.
Therefore,
I
would
urge
our
colleagues
in
the
PPE-DE
to
withdraw
these
amendments.
Europarl v8
Das
sollten
unsere
Kollegen
von
der
Konservativen
Fraktion
Frau
Thatcher
einmal
sagen.
For
30
years
we
were
very
close
but
now
it
is
finished.
EUbookshop v2
Dazu
haben
unsere
Kollegen
von
AvWeb
ein
paar
gute
Tipps
für
Sie
zusammengestellt.
In
this
context,
our
colleagues
at
AvWeb
have
compiled
a
few
good
tips
for
you.
CCAligned v1
Bei
Ticketfragen
bitte
immer
direkte
an
unsere
Kollegen
von
Ticket
Support
schreiben.
For
ticket
questions
please
write
direct
to
our
colleagues
of
the
ticket
support:
CCAligned v1
Unsere
Kollegen
von
Definitiv-Organisation
GmbH
sind
die
Ansprechpartner
für
ganz
Österreich.
Our
colleagues
from
Definitiv
Organisation
GmbH
are
responsible
for
the
whole
of
Austria.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
empfangen
Kunden
von
mehr
als
35countries.
Our
Colleagues
are
receiving
customers
from
more
than
35countries.
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
unsere
Kollegen
von
Haas
of
America.
Please
get
in
contact
with
our
colleagues
from
Haas
of
America.
ParaCrawl v7.1
Kein
Machtmissbrauch,
wir
respektieren
unsere
Kollegen
–
unabhängig
von
ihrer
Position.
No
abuse
of
power;
we
are
respectful
and
kind
to
our
colleagues,
regardless
of
their
position
CCAligned v1
Diesen
Verlauf
erklären
uns
unsere
Kollegen
von
readmore.de
.
The
process
of
this
is
explained
by
our
colleagues
of
readmore.de
.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
von
VISIER
haben
zwei
der
neuen
Modelle
für
euch
getestet.
Our
colleagues
from
VISIER
put
two
of
the
new
models
through
their
paces
for
you.
ParaCrawl v7.1
Unsere
jungen
Kollegen
werden
von
Beginn
an
gefordert
und
gefördert.
We
support
and
challenge
our
young
colleagues
from
day
one.
ParaCrawl v7.1
In
Nordamerika
haben
sich
unsere
Kollegen
von
AgReliant
redlich
geschlagen:
In
North
America,
our
colleagues
at
AgReliant
have
done
well:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
von
der
Zollanmeldung
würden
Sie
über
einen
solchen
Fall
informieren.
Our
colleagues
from
the
customs
declaration
would
inform
you
about
such
a
case.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
unsere
Kollegen
von
den
Touristeninformationen
am
Flughafen
oder
den
ADP-Informationspunkten.
Visit
our
colleagues
at
the
Tourist
Information
desks
or
the
ADP
Information
desks.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstag
30/03
sind
unsere
Kollegen
von
KUBOTA
anwesend.
On
Tuesday
30/03
you
can
meet
our
colleagues
from
KUBOTA.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
waren
unsere
Kollegen
von
GameCaptain
am
Werk
und
haben
einen
Test
verfasst.
This
time
our
colleagues
from
GameCaptain
worked
on
a
new
review.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
leicht
gewesen,
unsere
Kollegen
von
der
Gültigkeit
dieser
Aktivitäten
zu
überzeugen.
It
has
not
been
easy
to
convince
our
colleagues
of
the
validity
of
this
exercise.
Europarl v8
Unsere
Kollegen
von
den
Linux
Weekly
News
haben
einen
GNU/Linux-Jahresrückblick
2002
erstellt.
Our
colleagues
from
Linux
Weekly
News
prepared
the
2002
GNU/Linux
Timeline.
ParaCrawl v7.1
Daneben
sind
auch
unsere
Kollegen
von
Arvato
Financial
Services
und
Arvato
Systems
mit
eigenen
Ständen
vertreten.
In
addition,
our
colleagues
from
Arvato
Financial
Services
and
Arvato
Systems
will
also
be
present
with
their
own
stands.
ParaCrawl v7.1
Dort
soll
per
Helikopter
eine
GPS-Station
für
unsere
Kollegen
von
der
Technischen
Universität
Dresden
geborgen
werden.
There,
we
shall
recover
a
GPS
station
for
our
colleagues
from
the
Technical
University
Dresden.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
von
eurogamer.net
haben
sich
die
Playstation
3
Version
der
Orange
Box
vorgenommen.
Our
buddys
at
eurogamer.net
took
care
of
the
Orange
Box
for
the
Playstation
3.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
von
Windows
Central
haben
einen
Prototyp
der
abgesagten
Band
3
erhalten
und
überprüft.
Our
colleagues
from
Windows
Central
received
a
prototype
of
the
canceled
Band
3,
and
they
reviewed
it.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
von
hlportal.de
haben
nun
herausgefunden,
dass
der
SDK
wohl
noch
heute
erscheinen
wird.
Now
our
colleagues
from
hlportal.de
have
found
out
that
the
SDK
will
probably
appear
tonight.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
von
VISIER
haben
die
Plinking-Pistole
Beretta
U22
Neos
in
.22
l.r.
ausgiebig
getestet.
We
have
put
the
Beretta
U22
Neos
plinking
pistol
in
.22
LR
through
its
paces.
ParaCrawl v7.1
Der
Clip
zeigt,
wie
unsere
Kollegen
von
Avacon
Vogelschutzbaken
an
Hochspannungsleitungen
anbringen
–
per
Helikopter!
The
clip
shows
our
colleagues
from
Avacon
attaching
bird
protection
beacons
to
high-voltage
power
lines
–
sitting
in
a
helicopter!
ParaCrawl v7.1
Das
haben
nicht
nur
unsere
Kollegen
von
DigitalLife
entdeckt
sondern
auch
unser
STARTUP
AUTOBAHN
Team.
Not
just
our
colleagues
from
DigitalLife,
but
also
our
STARTUP
AUTOBAHN
team
has
found
this
out.
ParaCrawl v7.1