Übersetzung für "Unsere kollegen" in Englisch

Daher lade ich unsere Kollegen ein, diesen Vorschlag zu unterstützen.
Therefore, I invite our colleagues to support this proposal.
Europarl v8

Wir bitten unsere Kolleginnen und Kollegen, dieser alternativen Entschließung zuzustimmen.
We ask our fellow Members to support this alternative resolution.
Europarl v8

Ich denke, unsere Kolleginnen und Kollegen werden das begrüßen.
I think it is good news for our colleagues.
Europarl v8

Unsere italienischen Kollegen haben diesen Zinsvorteil durch den Euro-Beitritt in Konsolidierung umgewandelt.
Our Italian colleagues used the rate advantage they gained from their accession to the euro area to consolidate.
Europarl v8

Ich weiß, daß unsere Kollegen in Süd-Korea diese ungeduldig erwarten.
I know that our colleagues in South Korea are keen for that to happen.
Europarl v8

Unsere Kollegen in der Schweiz müssen sich überlegen, was sie wollen.
Our colleagues in Switzerland will have to think about what it is they want.
Europarl v8

Mir war nicht bewusst, dass unsere britischen Kollegen Bürger sind.
I did not realise our British colleagues were citizens.
Europarl v8

Unsere Kolleginnen und Kollegen im Nordosten Rumäniens haben erst kürzlich solche Hilfsleistungen erhalten.
Our colleagues in the north-east of Romania were the most recent recipients of such aid.
Europarl v8

Ich möchte all unsere Kollegen darum bitten, nicht dafür zu stimmen.
I would like to ask all colleagues not to vote in favour.
Europarl v8

Vielleicht sollten unsere Kolleginnen und Kollegen heute hierherkommen und zuhören.
Maybe our colleagues should come here today and listen.
Europarl v8

Herr Präsident, unsere griechischen Kollegen haben nur teilweise recht.
Mr President, our Greek colleague is partly right.
Europarl v8

Allerdings: Verursacher dieser Konflikte waren unsere Kollegen im Kongreß und im Senat.
Certainly, those who caused these conflicts were our colleagues in Congress and the Senate.
Europarl v8

Deshalb würde ich unsere Kollegen von der PPE-DE-Fraktion auffordern, diese Änderungsanträge zurückzuziehen.
Therefore, I would urge our colleagues in the PPE-DE to withdraw these amendments.
Europarl v8

Unsere Kollegen des schwedischen Parlaments, des Riksdag, sind hier sehr willkommen.
Our colleagues from the Swedish Riksdag are very welcome here.
Europarl v8

Unsere britischen Kollegen haben erklärt, dass eine getrennte Gesetzgebung erforderlich gewesen wäre.
The British Members declared that there ought to be separate legislation, but that is what we have!
Europarl v8

Unsere Kolleginnen und Kollegen wünschen jetzt ein Datum für diese Veröffentlichung.
Our Members now want a date for this publication.
Europarl v8

Unsere skandinavischen Kollegen und ihre Verbündeten versuchen beides miteinander zu verbinden.
Our Nordic colleagues and their allies are trying to have it both ways.
Europarl v8

Werter Herr Kollege, alle unsere Kollegen können lesen.
The honourable Members can all read, Mr Heaton-Harris.
Europarl v8

Diese Bitte möchte ich an unsere britischen Kollegen richten.
This is what I should like to ask of our British MEPs.
Europarl v8

Gestern haben wir gefeiert, dass unsere baltischen Kollegen erstmals unter uns waren.
Yesterday we were celebrating the presence of our Baltic colleagues in our midst for the first time.
Europarl v8

Unsere Kollegen im schottischen Parlament haben dasselbe getan.
Our colleagues in the Scottish Parliament have also done so.
Europarl v8

Zudem möchte ich unsere Kolleginnen und Kollegen aus der Ukraine begrüßen.
Let me add my words of welcome to our colleagues from Ukraine.
Europarl v8

Mein letzter Punkt betrifft unsere Kolleginnen und Kollegen vor Ort.
My last point concerns our colleagues in the field.
Europarl v8

Es ist ein sehr konkreter Text, den alle unsere Kollegen unterzeichnet haben.
It is a very precise text signed by all our Members.
Europarl v8

Ja, werte Kolleginnen und Kollegen, unsere Sünde lautet Gleichgültigkeit.
Yes, dear colleagues, we are sinning by indifference.
Europarl v8

Ich darf Sie um ein stilles Gedenken für unsere verstorbenen Kollegen bitten.
A moment's silence, please, in remembrance of our deceased colleague.
Europarl v8

Wir werden sie ganz bestimmt wahrheitsgetreu an unsere Kollegen im Rat weiterleiten.
We will certainly relate them faithfully to our colleagues in the Council.
Europarl v8

Was unsere sozialistischen Kollegen betrifft, so ist die Situation wirklich köstlich!
As for our Socialist Members, what a delight!
Europarl v8

Deshalb empfehle ich den Kolleginnen und Kollegen unsere Änderungsanträge.
I therefore commend our amendments to our fellow MEPs.
Europarl v8

Deshalb bitte ich unsere österreichischen Kollegen um ein bisschen mehr Nachdenklichkeit.
I therefore ask our Austrian fellow-Members to be a little more reflective.
Europarl v8