Übersetzung für "Unsere arbeit" in Englisch

Gehen wir jetzt an unsere Arbeit!
Now let us get to work!
Europarl v8

Mithilfe eines solchen Systems werden wir unsere Arbeit kohärent und effizient gestalten können.
With the help of such a system, our work will be coherent and efficient.
Europarl v8

Lassen wir unsere Chirurgen ihre Arbeit tun.
Let our surgeons do their work.
Europarl v8

Wir müssen auch unsere Arbeit zur Einrichtung eines gemeinsamen Asylsystems beschleunigen.
We also need to accelerate our work to establish a common asylum system.
Europarl v8

Unsere Arbeit wäre nicht möglich ohne Ihre Hintergrundarbeit.
Our work would not be possible without your background work.
Europarl v8

Das hat unsere Arbeit in den Ausschüssen erleichtert.
That simplified our work in the committees.
Europarl v8

Die Frage lautet nun, wie wir unsere künftige Arbeit gestalten.
The question is how we are going to carry our work forward.
Europarl v8

Er besucht unser Haus, um unsere Arbeit und Arbeitsweise kennenzulernen.
He is visiting us to acquaint himself with our work and working methods.
Europarl v8

Leider geschieht unsere Arbeit noch viel zu stark im Verborgenen.
Unfortunately too much of our work still goes on out of the public eye.
Europarl v8

Wir können also unsere Arbeit fortsetzen.
We can now continue with our work.
Europarl v8

Außerdem denke ich, dass unsere Arbeit in Straßburg eingestellt werden muss.
Furthermore, I believe that our work in Strasbourg must be discontinued.
Europarl v8

Sie werden die Grundlage für unsere zukünftige Arbeit darstellen.
They will be the basis for our future work.
Europarl v8

Er hat wichtige Grundlagen für unsere zukünftige Arbeit geschaffen.
It has cleared the ground for very good and important work in the future.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass unsere Arbeit noch nicht getan ist.
Lastly, I would like to stress that our work is not yet done.
Europarl v8

Dennoch glaube ich nicht, dass unsere Arbeit hier getan ist.
Yet I do not think our work ends there.
Europarl v8

Wir brauchen Expertenmeinungen, wir brauchen den Zuruf von Experten für unsere Arbeit.
We need expert opinions and we need to be able to call on experts for our work.
Europarl v8

Aber mit Hilfe von Frau Gradin können wir unsere Arbeit fortsetzen.
But, with Mrs Gradin's help, we will continue our work.
Europarl v8

Dann könnten wir auch unsere diesbezügliche Arbeit besser planen.
Then we will have a better idea for planning our own work.
Europarl v8

Das zeigt, wie gut wir unsere Arbeit gemacht haben.
This shows how well we did our work.
Europarl v8

Das Unternehmen behindert unsere Arbeit zum Klimawandel.
They are obstructing our work on climate change.
Europarl v8

Unsere gemeinsame Arbeit war tatsächlich kompliziert und wurde durch diese Anpassung verlangsamt.
Indeed, our joint work has been complicated and slowed down by this alignment.
Europarl v8

Das heißt, wir müssen gemeinsam unsere Arbeit und unsere internen Verfahrensabläufe optimieren.
This means that we must together improve the way in which we work and our internal procedures.
Europarl v8

Wir müssen Wege finde, gemeinschaftlich unsere Arbeit zu beschleunigen.
We need to find ways to collectively accelerate our work.
Europarl v8

Leider werden unsere Arbeit und der Entschließungstext von den lettischen Medien kritisiert.
Unfortunately, our work and the text of the resolution have come under criticism in the Latvian media.
Europarl v8

Das war eine Warnung und hat unsere Arbeit beschleunigt.
This was a warning which prompted us to speed up our work.
Europarl v8

In der Zwischenzeit werden wir unsere Arbeit mit Zypern fortsetzen.
In the meantime we shall continue our work with Cyprus.
Europarl v8

Mehr Transparenz und ein größerer Einblick in unsere Arbeit könnten dies ändern.
The introduction of more openness and transparency in our working methods would be a way of changing this.
Europarl v8

Diese beiden Adjektive sollten nach meiner Vorstellung heute unsere Arbeit prägen.
These are the two qualities on which I want us to base our work for the time being.
Europarl v8