Übersetzung für "Unser wort halten" in Englisch

Wir werden nicht im Stande sein, unser Wort zu halten.
We shall be unable to keep our word.
Europarl v8

Sind wir dafür bekannt, unser Wort zu halten?
Are we known to keep our word?
OpenSubtitles v2018

Doch jetzt haben wir eine letzte Chance, wir müssen unser Wort halten.
But today it's our last chance. We have to keep our promise.
OpenSubtitles v2018

Der Hauptgrund ist, unser Wort zu halten.
The main reason being to keep our word.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zuverlässig, weil wir immer unser Wort halten.
We are trustworthy because we always keep our word.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen nicht, was das Ergebnis sein wird, aber wir müssen uns an unser Wort halten: pacta sunt servanda (Verträge sind bindend).
We do not know what the outcome will be, but we must be true to our word: pacta sunt servanda.
Europarl v8

Unsere Partner im Mittelmeerraum haben einen Schritt nach vorn getan, und wir müssen in der Lage sein, unseren Pflichten zu genügen und unser Wort zu halten.
Our Mediterranean partners have taken a step and now we must in turn we able to face up to our responsibilities and keep to our word.
Europarl v8

Es geht also hier nicht um einen Mangel an Klarheit, sondern um den politischen Willen, einen Konflikt mit dem Rat heraufzubeschwören und unser Wort nicht zu halten.
Therefore, there is no lack of clarity here. Here there is a political will to create a conflict with the Council and not to respect our word.
Europarl v8

Was ich meine ist, dass wir fair sein müssen im Sinne der Beibehaltung der EU-Perspektive als entscheidender Antrieb für die Reformen in der Türkei, indem wir unser Wort halten und der Türkei zeigen, dass sie in der Lage ist, die EU-Beitrittskriterien zu erfüllen.
What I mean is that we have to be fair in the sense of maintaining the EU perspective as the critical driver of reforms in the country, keeping our word concerning Turkey's chance to show that it will be able to meet EU accession criteria.
Europarl v8

Es wäre natürlich auch sehr zu begrüßen, wenn wir in diesem Zusammenhang nach den Solidaritätsbekundungen auf eine reale und effiziente Unterstützung rechnen könnten, die es uns erlaubt, die Situation aus ihrer Festgefahrenheit zu lösen und vor allem- womit ich auf meine eingänglichen Worte zurückkomme - unseren Verpflichtungen gerecht zu werden und unser Wort zu halten, denn wir haben schon Mitte Juni, und wir müssen in der Lage sein, die für dieses Jahr eingeplanten 900 Millionen ECU effizient auszugeben.
It would therefore be very positive if we could count, having shown our solidarity, on the real and effective support that would enable us to unblock this situation and, above all, enable us - and here I turn full circle - to honour our commitments and keep to our word since, at this moment, this is now the end of June and we must be able to spend effectively nearly 900 million ECU that we have promised for this year.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir an den Grundsatz, unser Wort zu halten, sich an Vereinbarungen zu halten, sowie an den Grundsatz der alten Römer "Verträge müssen gehalten werden" gebunden sind.
I believe that we are bound by the principle of keeping our word, of upholding agreements and the ancient Roman principle of 'pacta servanta sum'.
Europarl v8

Auch müssen wir klarstellen, dass wir dieses Mal unser Wort halten und zu unseren Sanktionen stehen.
We must also make it clear that this time we will keep our word and stick to our sanctions.
Europarl v8

Und zufällig glaube ich, dass wir unser Wort gegenüber Mike halten sollten, anstatt uns von irgendeinem Mandanten schikanieren zu lassen.
And I happen to think we should keep our word to Mike instead of letting some client bully us.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament hat sich bereits dahin gehend festgelegt, daß dieser Bericht dem Rat am 2. und 3. Juni zur Beratung vorliegen wird, und es wäre äußerst tragisch, wenn wir unser Wort nicht halten würden.
It seems to me we should do that as soon as possible because I understand that on Thursday of this week the Textile Committee for the Community is meeting. We really ought to use our influence to put pressure on that committee.
EUbookshop v2

Außenpolitik muß verantwortungsvoll betrieben werden, indem wir unser Wort halten, und so wird es uns gelingen, einen Konflikt zwischen dem Parlament und dem Rat zu vermeiden, der die Entwicklung dieser für Europa wesentlichen Dimension behindern könnte.
If we want to be involved in foreign policy, then we must do so in a responsible manner, keeping our promises, in such a way as to circumvent a conflict between Parliament and the Council, which would be liable to obstruct development in this area which is so vital for Europe.
Europarl v8

Was immer vorher war - jetzt haben wir nur zwei Optionen: unser Wort zu halten oder unser Wort zu brechen.
Whatever has come before, we now have only two options: to keep our word, or to break our word.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen zu unserem Wort und halten, was wir versprechen.
We stand by our word and we keep our promises.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass wir unseren Bürgern gegenüber Wort halten müssen und die Entfremdung, die viele von ihnen spüren und in den letzten Wochen zum Ausdruck gebracht haben, nicht vertiefen sollten.
I believe that we have to keep faith with our citizens and not add to the alienation which many of them feel and which they have expressed in recent weeks.
Europarl v8

Wenn Paulus, der ‘auf dem Wege’ war, durch die Kraft Gottes den Landpfleger Felix zum Zittern brachte, so sollten auch wir uns an Gottes Wort halten und Gottes Weg folgen, damit Gott das Volk zum Zittern bringt und es sich Ihm zuwendet.
If Paul, being of ' the way ' by God's power, caused Felix the Governor to tremble, we also should keep to God's Word, follow God's way, and let God cause the nation to tremble and turn to Him.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Motivation sind wir beim Wettbewerb angetreten und freuen uns, dass wir Wort halten konnten", sagte Matteo Bachmann.
We started the competition with this motivation and were happy that we could keep our word," said Matteo Bachmann.
ParaCrawl v7.1

Wenn Paulus, der 'auf dem Wege' war, durch die Kraft Gottes den Landpfleger Felix zum Zittern brachte, so sollten auch wir uns an Gottes Wort halten und Gottes Weg folgen, damit Gott das Volk zum Zittern bringt und es sich Ihm zuwendet.
If Paul, being of 'the way ' by God's power, caused Felix the Governor to tremble, we also should keep to God's Word, follow God's way, and let God cause the nation to tremble and turn to Him.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns an sein Wort halten, ist es uns möglich, auch die Prüfungen und Leiden, die unvermeidlich zu unserer irdischen Pilgerreise gehören, zu einer Quelle des Friedens und der Freude zu machen.
By conforming to his Word we can transform into a fount of peace and a source of joy even the trials and suffering that are an inevitable part of our earthly pilgrimage.
ParaCrawl v7.1