Übersetzung für "Unser personal" in Englisch

In der Zwischenzeit haben wir unser Personal für den Marktzugang in Brüssel aufgestockt.
In the mean time we have strengthened our staffing on market access activities in Brussels.
Europarl v8

Anerkennung verdient auch unser sehr engagiertes Personal in unserem neuen EK-Büro in Kabul.
It is also fair to pay tribute to the excellent staff we have at the newly set-up EC office in Kabul.
Europarl v8

Unser nettes Personal hilft Ihnen gerne.
Our friendly staff is ready to help you.
TED2020 v1

Warum müssen wir das Kind ausfahren, wenn unser Personal...
Why we have to wheel a baby when we have servants--
OpenSubtitles v2018

Wir Arbeitgeber habe eine Verpflichtung für unser Personal.
We employers have a personal responsibility for our staff.
OpenSubtitles v2018

Kennen Sie nicht die Direktive, dass unser Personal rasiert sein muss?
Didn't you see the directive that all personnel be clean-shaven?
OpenSubtitles v2018

Wir haben unser Personal immer wieder gründlich überprüft.
We've checked and rechecked our personnel.
OpenSubtitles v2018

Der größte Aktivposten bei der Verwirklichung dieses Ziels ist unser Personal.
Our staff are our main asset in achieving this goal.
TildeMODEL v2018

Wenn sie hier ankommt, haben wir unser wichtigstes Personal.
When she gets here, we'll have all our essential personnel.
OpenSubtitles v2018

Wir haben unser Personal schon beisammen.
We've already hired our quota.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir müssen uns auf unser Personal verlassen.
Well, I guess we're just gonna have to rely on the staff.
OpenSubtitles v2018

Und ich soll unser begrenztes Personal auf sie ansetzen?
And then you expect me to spend our limited man-hours investigating her?
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, wir listen unser Personal auf?
Do you think we list our personnel?
OpenSubtitles v2018

Unser Personal ist 24 Stunden im Dienst, um Ihnen zu dienen.
Our courteous staff is on call @4 hours a day to serve your supernatural-elimination needs.
OpenSubtitles v2018

Ich bürge für diesen Ruf, für unser Personal und für Sie.
I'm committed to it to the house staff we have here, and to you.
OpenSubtitles v2018

Während unser Personal reduziert wird, hat sich die Zahl der Fälle verdoppelt.
And while they're cutting back in staff, our caseload has almost doubled.
OpenSubtitles v2018

Jedes Jahr wird unser Personal verringert.
Every year our manpower is cut.
EUbookshop v2

Wir können in unserem Restaurant nicht unser Personal einstellen?
Look, this is our restaurant. What, we don't even get to hire our own people?
OpenSubtitles v2018

Das darf nur unser medizinisches Personal.
In the O.R., the cord has to be cut by a member of the surgical team.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, dass unser Personal das Beste in der Branche ist.
I can assure you we hold our staff to the highest standards in the industry.
OpenSubtitles v2018

Unser Personal vor Ort versucht, das Problem zu lösen, aber...
We have our personnel on the ground ready to neutralize the problem, but...
OpenSubtitles v2018

Unser Personal bringt Blumen zu den Patienten.
Our staff is responsible for taking flowers to the patients.
OpenSubtitles v2018

Unser Personal war abgelenkt durch die fortwährende Diskussion.
Our personnel were clearly distracted by the ongoing debate.
OpenSubtitles v2018

Unser Personal am Empfang spricht neben der Landessprache folgende Sprachen:
In addition to the national language, our reception Personnel also speak the following languages:
CCAligned v1

Unser zuvorkommendes mehrsprachiges Personal legt großen Wert auf persönlichen Service.
Our attentive, multilingual staff takes pride in providing personalized service.
ParaCrawl v7.1

Unser fachkundiges Personal hilft Ihnen gerne weiter!
Our expert staff will be happy to help you!
ParaCrawl v7.1

Unser fachkundiges Betreuungs-Personal engagiert sich mit hoher Motivation für Ihr Wohlbefinden.
Our qualified nursing staff is highly motivated in their commitment to your well-being.
ParaCrawl v7.1