Übersetzung für "Unser anliegen" in Englisch

Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Europarl v8

Das Debattieren sozialer Probleme ist nicht nur unser Anliegen.
Debating social problems is not only our ambition.
Europarl v8

Das sollte unser Anliegen bei der Diskussion sein.
That should be at the heart of our discussions.
Europarl v8

Der Schutz der Flüchtlinge und der Bevölkerung ist schließlich unser größtes Anliegen.
Those refugees, and the Guinean people, are after all the main reason for our concern.
Europarl v8

In der Zwischenzeit bleibt der Kampf gegen den Terrorismus unser vorrangiges Anliegen.
In the meantime, the fight against terrorism will remain our overriding concern.
Europarl v8

Unser besonderes Anliegen ist die Arbeitszeit und ihre Auswirkung auf den Verkehrsbereich.
We are particularly concerned about working time and how it affects the transport sector.
Europarl v8

Dies bedeutet, daß der Zusammenhalt immer noch unser aller Anliegen sein muß.
That means that cohesion has still to be a concern for all of us.
Europarl v8

Es ist unser Anliegen, daß dieser Punkt am Samstag berücksichtigt wird.
This is something we hope will be taken into consideration on Saturday.
Europarl v8

Die harmonische Entwicklung der Europäischen Union ist unser aller Anliegen.
We all want to see the European Union develop harmoniously.
Europarl v8

Sie ist und bleibt unser wichtigstes Anliegen.
This is, and remains, our fundamental concern.
Europarl v8

Unser wichtigstes Anliegen wird es sein, ein Scheitern des Staates zu verhindern.
Our utmost concern would be to avoid state failure.
Europarl v8

Unser Anliegen im Sinne des Umweltschutzes ist es, die Pestizidbelastung zu reduzieren.
Our concern is to reduce the volume of pesticides in order to protect the environment.
Europarl v8

Ich glaube, das ist unser Anliegen.
I believe that sums up our concern.
Europarl v8

Die Reduzierung der Unfälle muß unser aller Anliegen sein.
We should all be interested in cutting the number of accidents.
Europarl v8

Deshalb sollten Gesundheit und Sicherheit unser wichtigstes Anliegen sein.
Therefore health and safety should be our foremost concern.
Europarl v8

Deshalb ist es unser wichtigstes Anliegen, unsere politischen Prioritäten einzuhalten.
Therefore, our primary concern is to deliver on our policy priorities.
Europarl v8

Auch das muss unser gemeinsames Anliegen sein.
That, too, must be our common concern.
Europarl v8

Ich hoffe, die Kommission wird sich unser Anliegen auch zu Eigen machen.
I hope that the Commission, too, will make our concern its own.
Europarl v8

Unser zentrales Anliegen ist, Aufschluss über mögliche Perspektiven der Geldpolitik zu bekommen.
Our key concern is to gain an overview of the various perspectives on monetary policy.
Europarl v8

Außerdem war es unser Anliegen, dass die Marktprobleme besser verstanden werden.
We also wanted market failures to be better understood.
Europarl v8

Das sollte unser gemeinsames Anliegen sein.
This should be our common concern.
Europarl v8

Unser vorrangigstes Anliegen ist die erfolgreiche Einführung des Euro am 1. Januar.
Our immediate concern is the successful launch of the euro on 1 January.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens unsere gemeinsame Sache und unser gemeinsames Anliegen.
I think this is our common cause and our common concern.
Europarl v8

Meines Erachtens müsste dies gegenwärtig unser vorrangiges Anliegen sein.
I believe that this should now be our overriding ambition.
Europarl v8

Ich werde unser Anliegen sehr eindringlich vortragen.
I will present our plea most earnestly.
OpenSubtitles v2018

Wir sind der Ansicht, daß die politische Zusammenarbeit unser unmittelbares Anliegen ist.
We believe it is the area of political cooperation which is of most immediate concern.
TildeMODEL v2018

Unser wichtigstes Anliegen ist die sofortige Verabschiedung...
The prime business of this body is the immediate passage of...
OpenSubtitles v2018

Unser Anliegen ist es einfach, die Erfahrung europäischer Filme zu intensivieren.“
We are interested only in intensifying the experience of European films."
TildeMODEL v2018

Die Lebensmittelsicherheit ist unser übergeordnetes Anliegen und hat für die Kommission Priorität.
Food safety is our over-riding concern and a priority for the Commission.
TildeMODEL v2018

Dies ist unser vorrangiges Anliegen bei unseren Bemühungen zum Schutz der globalen Umwelt.
This is a priority issue in our efforts to protect the global environment.
TildeMODEL v2018