Übersetzung für "Uns darum kümmern" in Englisch
Insofern
brauchen
wir
uns
darum
nicht
zu
kümmern.
That
is
therefore
not
something
that
we
should
be
concerned
about.
Europarl v8
Wenn
Sie
uns
Beispiele
nennen,
dann
werden
wir
uns
darum
kümmern.
If
you
give
us
examples,
we
will
look
into
them.
Europarl v8
Wir
können
sie
nicht
abschaffen,
aber
wir
müssen
uns
darum
kümmern.
We
cannot
eliminate
it,
but
we
must
manage
it.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
als
Nächstes
darum
kümmern,
was
wir
atmen
werden.
Next
we
have
to
worry
about
what
we
will
breathe.
TED2020 v1
Wir
müssen
einfach
genug
Mut
haben,
uns
darum
zu
kümmern.
We
just
have
to
be
brave
enough
to
care.
TED2020 v1
Wir
müssen
uns
heute
darum
kümmern.
We
have
to
take
care
of
that
today.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
sich
für
uns
darum
kümmern.
Tom
will
take
care
of
that
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
uns
später
darum
kümmern.
We'll
take
care
of
that
later.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
uns
morgen
darum
kümmern.
We'll
deal
with
it
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
uns
selbst
darum
kümmern
sollen.
We
should've
taken
care
of
that
ourselves.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sollten
uns
eher
darum
kümmern,
wie
viel
Fremdheit
wir
bekommen.
The
point
that
we
should
be
worried
about
is,
how
much
strangeness
are
we
getting?
TED2020 v1
Es
steht
fest,
dass
wir
uns
darum
kümmern
müssen.
It
doesn't
matter
whose
face
it's
on.
You
and
I
have
got
to
face
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
jetzt
darum
kümmern.
Gotta
take
care
of
it
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Madam,
wir
werden
uns
gleich
darum
kümmern.
Yes,
ma'am.
We'll
get
right
on
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
uns
alle
verstärkt
darum
kümmern.
Perhaps
we
should
all
be
doing
it
more.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
uns
lieber
darum
kümmern.
We'd
better
look
into
it.
OpenSubtitles v2018
Fusco
und
ich
können
uns
darum
kümmern.
Fusco
and
I
can
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
darum
kümmern,
okay?
We'll
take
care
of
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
darum
kümmern,
richtig?
We're
gonna
take
care
of
this,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
schnell
darum
kümmern.
We
should
probably
get
on
to
this
right
away,
babe,
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
uns
nicht
hilfst,
werden
wir
uns
alleine
darum
kümmern.
If
you
will
not
help
us,
we
must
do
it
yourself.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
uns
jetzt
nicht
darum
kümmern.
We
can't
deal
with
that
right
now.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
werden
uns
später
darum
kümmern.
Okay,
I'll
check
in
with
you
later.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zurückfahren
und
uns
sofort
darum
kümmern.
We'll
go
back
and
take
care
of
that
right
now.
OpenSubtitles v2018
Falls
es
passieren
sollte,
werden
wir
uns
darum
kümmern.
If
and
when
that
happens,
we'll
just
deal
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
später
darum
kümmern.
We'll
have
to
cover
this
up
later.
OpenSubtitles v2018