Übersetzung für "Uns darum kümmern" in Englisch

Insofern brauchen wir uns darum nicht zu kümmern.
That is therefore not something that we should be concerned about.
Europarl v8

Wenn Sie uns Beispiele nennen, dann werden wir uns darum kümmern.
If you give us examples, we will look into them.
Europarl v8

Wir können sie nicht abschaffen, aber wir müssen uns darum kümmern.
We cannot eliminate it, but we must manage it.
Europarl v8

Wir müssen uns als Nächstes darum kümmern, was wir atmen werden.
Next we have to worry about what we will breathe.
TED2020 v1

Wir müssen einfach genug Mut haben, uns darum zu kümmern.
We just have to be brave enough to care.
TED2020 v1

Wir müssen uns heute darum kümmern.
We have to take care of that today.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird sich für uns darum kümmern.
Tom will take care of that for us.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden uns später darum kümmern.
We'll take care of that later.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden uns morgen darum kümmern.
We'll deal with it tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hätten uns selbst darum kümmern sollen.
We should've taken care of that ourselves.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sollten uns eher darum kümmern, wie viel Fremdheit wir bekommen.
The point that we should be worried about is, how much strangeness are we getting?
TED2020 v1

Es steht fest, dass wir uns darum kümmern müssen.
It doesn't matter whose face it's on. You and I have got to face it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns jetzt darum kümmern.
Gotta take care of it right away.
OpenSubtitles v2018

Ja, Madam, wir werden uns gleich darum kümmern.
Yes, ma'am. We'll get right on it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir uns alle verstärkt darum kümmern.
Perhaps we should all be doing it more.
TildeMODEL v2018

Wir sollten uns lieber darum kümmern.
We'd better look into it.
OpenSubtitles v2018

Fusco und ich können uns darum kümmern.
Fusco and I can handle it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns darum kümmern, okay?
We'll take care of it, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns darum kümmern, richtig?
We're gonna take care of this, right?
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns schnell darum kümmern.
We should probably get on to this right away, babe,
OpenSubtitles v2018

Wenn du uns nicht hilfst, werden wir uns alleine darum kümmern.
If you will not help us, we must do it yourself.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns jetzt nicht darum kümmern.
We can't deal with that right now.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir werden uns später darum kümmern.
Okay, I'll check in with you later.
OpenSubtitles v2018

Wir können zurückfahren und uns sofort darum kümmern.
We'll go back and take care of that right now.
OpenSubtitles v2018

Falls es passieren sollte, werden wir uns darum kümmern.
If and when that happens, we'll just deal with it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns später darum kümmern.
We'll have to cover this up later.
OpenSubtitles v2018