Übersetzung für "Uns beraten" in Englisch

Man könnte einige Politiker suchen, die uns beraten.
We could look for some political leaders to advise us.
Europarl v8

Richter Harvey in der Stadt kann uns sicher beraten.
We can go to town this evening and see Judge Harvey.
OpenSubtitles v2018

Wir beraten uns mit den Genossen.
We have to consult with comrades.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir uns eben beraten, bitte.
Can we confer, please.
OpenSubtitles v2018

Sie beraten uns bei ökonomischen Belangen mit der EU.
They consult with us on EU economic issues.
OpenSubtitles v2018

Kulturexpertin Clara Seger wird uns beraten.
Cultural expert Clara Seger will be consulting with us.
OpenSubtitles v2018

Wir beraten uns untereinander und kehren mit einer Antwort zurück.
We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer.
OpenSubtitles v2018

Erstens werden Sie dafür bezahlt, uns zu beraten.
First because you're outside counsel. We pay for your advice.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns beraten, ehe wir mit ihnen reden.
We got to confer before we talk to these guys. Confer? What is there to confer about?
OpenSubtitles v2018

Cynthia und ich werden uns beraten.
Cynthia and I will discuss.
OpenSubtitles v2018

Können wir uns beraten, bevor Sie irgendetwas unternehmen?
Consult with each other before you make any move?
OpenSubtitles v2018

Du hast eine Entscheidung getroffen, ohne dich mit uns zu beraten.
You made a decision without consulting the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Wir beraten uns und schauen dann.
We'll consult and see how it goes.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen, können Sie raufkommen und uns beraten?
Ladies, come up here and give us a hand, will you?
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns beraten lassen vom Bedeutendsten aller Kirchenrechtsgelehrten.
But we have taken advice from the most eminent of all of our canon lawyers.
OpenSubtitles v2018

Wir beraten uns mit der Neurologie.
We're consulting with neurology.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns beraten lassen, Joanie.
Must take advice, Joanie.
OpenSubtitles v2018

Erleuchteter, wir sollten uns beraten, ob...
Enlightened One, we should discuss this--
OpenSubtitles v2018

Wir beraten uns noch einmal auf dem Feld und gehen dann Pizza essen!
We're gonna huddle in the outfield, and then we're goin' out for pizza! - Yeah!
OpenSubtitles v2018

Wir sind in einer sehr prekären Situation undmüssen uns dringend beraten.
We have a situation, we have to meet immediately.
OpenSubtitles v2018

Also, Schätzchen... wir beraten uns mal ganz kurz da drüben.
Well, honey we're gonna have a little meeting over here.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns vor den Frauen versteckt und uns beraten.
See, we hid from the women and had a meeting.
OpenSubtitles v2018