Übersetzung für "Unmittelbarer handlungsbedarf" in Englisch

Bei beiden Optionen besteht unmittelbarer Handlungsbedarf.
Both sets of options require immediate action.
TildeMODEL v2018

Aber unmittelbarer Handlungsbedarf besteht für Sie nicht?
But you don’t see any immediate need for action?
ParaCrawl v7.1

Für die Kunden besteht somit kein unmittelbarer Handlungsbedarf.
Accordingly, customers are not required to take any action at this stage.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie eine oder mehrere Fragen mit "Nein" beantwortet, besteht unmittelbarer Handlungsbedarf.
If you have answered one or more questions with "No", there is a need for immediate action.
ParaCrawl v7.1

Bei Wasser- oder Flüssigkeitsschäden ist eine Vorabdiagnose nicht möglich, da unmittelbarer Handlungsbedarf besteht.
If water or liquid damage a preliminary diagnosis is not possible, as immediate action is needed.
CCAligned v1

Als Berichterstatterin des Europäischen Parlaments zur europäischen Strategie in Bezug auf die Roma-Gemeinschaft, halte ich es für besonders wichtig, dass in der Strategie die Krisengebiete innerhalb der Mitgliedstaaten festgelegt werden, in denen unmittelbarer Handlungsbedarf besteht.
As European Parliament rapporteur on the European Roma strategy, I believe that it is particularly important for the strategy to define the crisis areas within Member States which require immediate intervention.
Europarl v8

Auf politischer Ebene besteht unmittelbarer Handlungsbedarf für die Wiederherstellung des haitianischen Staates im Hinblick auf Demokratie und verantwortungsvollem Handeln, welche für den nationalen Wiederaufbau und die Sicherstellung der Beteiligung der haitianischen Zivilgesellschaft und Bevölkerung unerlässlich sind.
At a political level, there is a need for immediate action to build the capacity of the Haitian State in terms of democracy and good governance, which are essential for national reconstruction, and to ensure that Haitian civil society and the Haitian people are involved
Europarl v8

Da die derzeitigen Gebühren in relativ hohem Maße harmonisiert und differenziert sind und die bestehenden Gebührenmechanismen die tatsächlichen Infrastrukturkosten und zum Teil auch die Kosten der Verkehrsüberlastung widerspiegeln, besteht in diesem Bereich kein unmittelbarer Handlungsbedarf für die Kommission.
Given the comparatively high degree of harmonisation and differentiation of current charges, and since as present charging mechanisms reflect the actual infrastructure costs, and partly the congestion ones, this is not an area in need of immediate action by the Commission.
TildeMODEL v2018

Eine nationale Aufsichtsbehörde erteilt eine Sicherheitsanweisung, wenn sie in einem funktionalen System eine Unsicherheitsbedingung festgestellt hat, bei der unmittelbarer Handlungsbedarf besteht.
The national supervisory authority shall issue a safety directive when it has determined the existence of an unsafe condition in a functional system requiring immediate action.
DGT v2019

Wie die Kommission in ihrem im Juni 2016 vorgelegten Aktionsplan für die Integration von Drittstaatsangehörigen1 ausgeführt hat, ist es wichtig, dass sich die Integrationsmaßnahmen nicht nur auf Bereiche beschränken, in denen unmittelbarer Handlungsbedarf besteht, sondern auch darauf abzielen, mittel- und langfristig als integraler Bestandteil der Strategien der Mitgliedstaaten für soziale Eingliederung eine erfolgreiche Integration zu gewährleisten.
In line with the Action Plan on the integration of third-country nationals1 that the Commission presented in June 2016, it is important that integration policies do not only focus on immediate needs but also aim at securing successful integration in the medium to long run as an integral part of Member States’ social inclusion strategies.
TildeMODEL v2018

Mit Resultaten sei erst gegen Ende des Jahrzehnts zu rechnen, indes bestehe bei eini­gen Zielen unmittelbarer Handlungsbedarf (hauptsächlich bei den Zielen Beschäfti­gung, Bildung und Armutsbekämpfung), weshalb ein unverzüglicher Start dringend angezeigt sei.
While final results are to be achieved at the end of this decade, some objectives need immediate action (mainly employment, education and poverty targets) and hence it is urgent to start immediately.
TildeMODEL v2018

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist der Grad an Gemeinsamkeit zwischen den Mitgliedstaaten beim Urhebervertragsrecht offenbar ausreichend, sodass kein unmittelbarer Handlungsbedarf auf Gemeinschaftsebene besteht.
For the time being, the degree of common ground regarding the rules on copyright contracts across Member States appears to be sufficient, so as not to necessitate any immediate action at Community level.
TildeMODEL v2018

Terrorismus, organisierte Kriminalität und Cyberkriminalität sind die drei Kernprioritäten der Sicherheitsagenda, bei denen unmittelbarer Handlungsbedarf besteht.
Terrorism, organised crime and cybercrime are the three core priorities which are highlighted in this Agenda for immediate action.
TildeMODEL v2018

Die Studie kam zu dem Ergebnis, dass unmittelbarer Handlungsbedarf besteht, um die weitere Verschlechterung der Umwelt im Mittelmeerraum aufzuhalten.
The study’s conclusions pointed to the necessity of taking immediate action to prevent further deterioration of the Mediterranean environment.
EUbookshop v2

Unmittelbarer Handlungsbedarf für die Herstellung von Äquivalenz besteht bei den Dossiers AIFMD, EMIR und MiFID II / MiFIR.
There is an immediate need for action in terms of establishing equivalence for the AIFMD, EMIR and MiFID II/MiFIR dossiers.
ParaCrawl v7.1

Bei der Migration eines Systems auf eine neue Plattform sagen wir Ihnen genau, welche Module gekapselt nachgebaut werden sollten, welche sofort abzulösen sind und wo kein unmittelbarer Handlungsbedarf besteht.
When migrating a system upon a new platform, we can certainly tell you: which Module must be encapsulated and reversely engineered; which must be immediately dissolved; and where no immediate actions are required.
ParaCrawl v7.1

Bei Wasser- oder Flüssigkeitsschäden ist eine Reparatur in diesem Umfang nicht möglich, da unmittelbarer Handlungsbedarf besteht.
If water or liquid damage a preliminary diagnosis is not possible, as immediate action is needed.
ParaCrawl v7.1

Die Datenanalyse zeigt Ihnen also unmittelbar Ihren Handlungsbedarf für die Weiterentwicklung Ihres Mindset an.
The data analysis shows you immediately your need for action for the further development of your mindset.
CCAligned v1

Am 9. Mai hat der ECOFIN-Rat auf Vorschlag der Kommission die Einführung eines befristeten europäischen Stabilisierungsmechanismus beschlossen, um dem unmittelbaren Handlungsbedarf in der Krise gerecht zu werden.
On 9 May, based on a proposal of the Commission, the ECOFIN decided on the establishment of a temporary European stabilisation mechanism to deal with the immediate needs of the crisis.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden erteilen eine Sicherheitsanweisung, wenn sie in einem funktionalen System einen Sicherheitsmangel festgestellt haben, der unmittelbaren Handlungsbedarf begründet.
Competent authorities shall issue a safety directive when they have determined the existence of an unsafe condition in a functional system requiring immediate action.
DGT v2019

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß sieht von daher zunächst den unmittelbaren Handlungsbedarf in bezug auf den Schutz der Arbeitnehmer vor Expositionen gegenüber dem Staub von Eichen- und Buchen­holz.
For this reason, the Committee feels that, in the first instance, direct action is needed to protect workers against exposure to oak and beechwood dust.
TildeMODEL v2018

Weil die Ausgabe eines Anforderungssignals an der Alarmquelle meist einen unmittelbaren Handlungsbedarf kennzeichnet, sieht eine Ergänzung des Verfahrens vor, dass der kürzeste Countdown für jede Alarmquelle gleich null ist und der oder die diesen kürzesten Countdown enthaltenden Melder sofort ein Alarmsignal ausgeben, wenn sie ein Anforderungssignal empfangen.
Because the sending of a request signal at the alarm source usually characterizes an immediate need for action, an addition to the method makes provisions for the shortest countdown to equal zero for each alarm source and for the warning device or the warning devices containing this shortest countdown to immediately send an alarm signal when they receive a request signal.
EuroPat v2