Übersetzung für "Ungleiches verhältnis" in Englisch

Es impliziert ein ungleiches Gönner-Schützling-Verhältnis, Protegé werden die Mentees dort oft auch genannt.
It implies an unequal patron-protege ratio, and the mentees are also often called there.
ParaCrawl v7.1

In einer Ausgestaltung weist das zu belastende Bauteil auf seiner Oberfläche eine Ausnehmung auf, welche bei mechanischer Beanspruchung des Bauteils in mindestens einem Bereich der Oberfläche des Bauteiles, in welchem die Dickschichtwiderstände positioniert sind, ein betragsmäßig ungleiches Verhältnis von longitudinaler und transversaler Dehnung erzeugt wird.
In a refinement, the component to be loaded has on its surface an aperture which, when the component is mechanically stressed in at least one area of the surface of the component in which the thick-film resistors are positioned, a relationship of unequal magnitude between the longitudinal and the transverse strain is produced.
EuroPat v2

Da bei dem erfindungsgemäßen Verfahren nicht ausgewertet wird, ob gleich viele positive und negative Phasenvorzeichen innerhalb des jeweiligen Überprüfungszeitraums auftreten, sondern, ob in dem jeweiligen Überprüfungszeitraum ein vorbestimmtes ungleiches Verhältnis zwischen positiven und negativen Phasenvorzeichen auftritt, wird Rauschen bei Anwendung des erfindungsgemäßen Verfahrens nicht fehlinterpretiert.
By contrast, the present invention does not make an evaluation as to whether or not an equal number of positive and negative phase signs occurs within the particular examination period, but as to whether a predetermined dissimilar ratio between positive and negative phase signs is present within the particular examination period, noise will not be misinterpreted when using the method according to the invention.
EuroPat v2

Früher war das die normale Beziehung zwischen Klerikern und Laien, es war ein ungleiches Verhältnis zwischen Lehrern und Belehrten, Herrschenden und Untergebenen, Zelebranten und Teilnehmern.
In the past it was a normal relationship between a clergymen and a layman, a dissymmetric type of relationship, between the teachers and their pupils, the governments and the people, those who celebrate the liturgy and those who attend to it.
ParaCrawl v7.1

Aber gerade bei der Suche nach Auszubildenden herrscht in vielen Unternehmen ein ungleiches Verhältnis zwischen offenen Ausbildungsplätzen und Bewerbern – manche Firmen sind jährlich mit Hunderten oder gar Tausenden Bewerbungen konfrontiert.
But in the search for apprentices there is in many companies an unequal relationship between the vacant positions and the number of applicants – some companies are faced with hundreds or even thousands of applications annually.
ParaCrawl v7.1

Das „Gesetz der Macht“ führt hier zu folgendem performativen Widerspruch, zu einer ungerechten Teilung einer Sprachwelt: Sobald die Empfänger/innen dieses Befehls der Sprecher/in mit „ja, wir haben verstanden“ antworten, bejahen sie ein ungleiches Verhältnis, das die Befehlende zur Sprechenden und Denkenden macht.
The “law of power” is what leads to the performative contradiction here, to the unequal division of the world of the logos: by responding to the speaker with “yes, we understand,” those to whom the order is addressed affirm the unequal relation, whereby the one giving the orders becomes a speaking and thinking being.
ParaCrawl v7.1

Das "Gesetz der Macht" führt hier zu folgendem performativen Widerspruch, zu einer ungerechten Teilung einer Sprachwelt: Sobald die Empfänger/innen dieses Befehls der Sprecher/in mit "ja, wir haben verstanden" antworten, bejahen sie ein ungleiches Verhältnis, das die Befehlende zur Sprechenden und Denkenden macht.
The "law of power" is what leads to the performative contradiction here, to the unequal division of the world of the logos: by responding to the speaker with "yes, we understand," those to whom the order is addressed affirm the unequal relation, whereby the one giving the orders becomes a speaking and thinking being.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bewusst über die Alters Ungleichheit geworden, das Verhältnis wird nicht funktionieren.
If you become conscious about the age disparity, the relationship will not work.
ParaCrawl v7.1

Die Einkommensunterschiede haben zu einer maßlosen und völlig ungerechtfertigten Zunahme der Ungleichheit geführt (ein Verhältnis von 1:500).
Income disparities grew out of all proportion (a ratio of 500:1) without any justification.
TildeMODEL v2018

Die Einkommensunterschiede haben zu einer maßlosen und völlig ungerechtfertigten Zunahme der Ungleichheit geführt (ein Verhältnis von 1 : 500).
Income disparities grew out of all proportion (a ratio of 500:1) without any justification.
TildeMODEL v2018

Bei ungleichen Elektrodenflächen (Verhältnis etwa zwischen 0,1 und 0,5) stellt sich eine DC-Self-bias-Spannung bis zu 1100 V ein, wobei die kleinere Elektrode die Kathode ist.
With unequal electrode surfaces (ratio between about 0.1 and 0.5) a DC self-bias voltage of up to 1100V is established, the smaller electrode being the cathode.
EuroPat v2

Dieses führt aber zu der Bewertung, daß innerhalb des jeweiligen Qualitätsüberprüfungszeitraums eine gleiche Anzahl von positiven und negativen Phasenvorzeichen auftritt und nicht das erfindungsgemäß vorbestimmte ungleiche Verhältnis zwischen positiven und negativen Phasenvorzeichen.
However, this leads to the assessment that an equal number of positive and negative phase signs is present within the particular quality examination period, and not the predetermined dissimilar ratio between positive and negative phase signs according to the invention.
EuroPat v2

Eine erweiterte EU sollte dazu beitragen, das ungleiche Verhältnis zwischen Osteuropas kleinen Ländern und Deutschland ins Lot zu bringen.
An extended EU should represent a means to balance the asymmetrical relationship between Eastern Europe's small countries with Germany.
News-Commentary v14

Die gleiche Verarbeitungszeit, Oberflächennivellierungs und eine große Stromdichte, wenn das Metall schneller aufgelöst wird, (Verhältnis ungleiche Höhe und nach dem Polieren) relativ Nivellierungsverhältnis unabhängig von der Unebenheit der Stromdichte bei der gleichen Leistung.
If the processing time is the same, the surface leveling and the metal dissolution rate are faster when the current density is large, and the relative leveling ratio (the unevenness ratio before and after polishing) at the unevenness is independent of the current density at the same amount of electricity.
ParaCrawl v7.1

Die Absorbanz der beiden urämischen Toxine an beiden charakteristischen Meßpunkten ist dann ausreichend unterschiedlich, wenn das Verhältnis der Absorbanzen der zwei urämischen Toxine am ersten der zwei charakteristischen Meßpunkten ungleich dem Verhältnis der Absorbanzen der zwei urämischen Toxine am zweiten der zwei charakteristischen Meßpunkten ist.
The absorption of the two uremic toxins at two characteristic measuring points is then sufficiently different, if the ratio of the absorptions of the two uremic toxins at the first of the two characteristic measuring points is unequal to the ratio of the absorptions of the two uremic toxins at the second of the two characteristic measuring points.
EuroPat v2

Zur Lösung des Gleichungssystems wird ein weiterer charakteristischer Meßpunkt, d. h. eine weitere Wellenlänge benötigt, wobei das Verhältnis der Absorbanzen der zwei urämischen Toxine am weiteren charakteristischen Meßpunkt ungleich dem Verhältnis der Absorbanzen der zwei urämischen Toxine am zweiten charakteristischen Meßpunkt sein muß.
For the solution of the equation system another characteristic measuring point, i.e. another wavelength is required, where the ratio of the absorptions of the two uremic toxins at the another characteristic measuring point must be not equal to the ratio of the absorptions of the two uremic toxins at the second characteristic measuring point.
EuroPat v2

Für Rancière drückt diese Situation des doppelten Missverständnisses ein klassisches Unvernehmen aus, in welcher der wahre Kern des Streits das (ungleiche) Verhältnis zwischen Übersetzer/innen und „Eliten“ selbst betrifft (Rancière 2002: 12): Die „Eliten“ „hörten“ die Stimmen der Babels nur als Dienstleister/innen.
For Rancière, this situation demonstrates the double misunderstanding (Rancière 1999: x) of a classical case of disagreement, at the core of which lies the (unequal) relation between the translators and the elites. The elites only “heard” the voices of Babels as a service.
ParaCrawl v7.1

Für Rancière drückt diese Situation des doppelten Missverständnisses ein klassisches Unvernehmen aus, in welcher der wahre Kern des Streits das (ungleiche) Verhältnis zwischen Übersetzer/innen und "Eliten" selbst betrifft (Rancière 2002: 12): Die "Eliten" "hörten" die Stimmen der Babels nur als Dienstleister/innen.
For Rancière, this situation demonstrates the double misunderstanding (Rancière 1999: x) of a classical case of disagreement, at the core of which lies the (unequal) relation between the translators and the elites.
ParaCrawl v7.1