Übersetzung für "Ungleiches verhältnis" in Englisch
Es
impliziert
ein
ungleiches
Gönner-Schützling-Verhältnis,
Protegé
werden
die
Mentees
dort
oft
auch
genannt.
It
implies
an
unequal
patron-protege
ratio,
and
the
mentees
are
also
often
called
there.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Ausgestaltung
weist
das
zu
belastende
Bauteil
auf
seiner
Oberfläche
eine
Ausnehmung
auf,
welche
bei
mechanischer
Beanspruchung
des
Bauteils
in
mindestens
einem
Bereich
der
Oberfläche
des
Bauteiles,
in
welchem
die
Dickschichtwiderstände
positioniert
sind,
ein
betragsmäßig
ungleiches
Verhältnis
von
longitudinaler
und
transversaler
Dehnung
erzeugt
wird.
In
a
refinement,
the
component
to
be
loaded
has
on
its
surface
an
aperture
which,
when
the
component
is
mechanically
stressed
in
at
least
one
area
of
the
surface
of
the
component
in
which
the
thick-film
resistors
are
positioned,
a
relationship
of
unequal
magnitude
between
the
longitudinal
and
the
transverse
strain
is
produced.
EuroPat v2
Da
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
nicht
ausgewertet
wird,
ob
gleich
viele
positive
und
negative
Phasenvorzeichen
innerhalb
des
jeweiligen
Überprüfungszeitraums
auftreten,
sondern,
ob
in
dem
jeweiligen
Überprüfungszeitraum
ein
vorbestimmtes
ungleiches
Verhältnis
zwischen
positiven
und
negativen
Phasenvorzeichen
auftritt,
wird
Rauschen
bei
Anwendung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
nicht
fehlinterpretiert.
By
contrast,
the
present
invention
does
not
make
an
evaluation
as
to
whether
or
not
an
equal
number
of
positive
and
negative
phase
signs
occurs
within
the
particular
examination
period,
but
as
to
whether
a
predetermined
dissimilar
ratio
between
positive
and
negative
phase
signs
is
present
within
the
particular
examination
period,
noise
will
not
be
misinterpreted
when
using
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Früher
war
das
die
normale
Beziehung
zwischen
Klerikern
und
Laien,
es
war
ein
ungleiches
Verhältnis
zwischen
Lehrern
und
Belehrten,
Herrschenden
und
Untergebenen,
Zelebranten
und
Teilnehmern.
In
the
past
it
was
a
normal
relationship
between
a
clergymen
and
a
layman,
a
dissymmetric
type
of
relationship,
between
the
teachers
and
their
pupils,
the
governments
and
the
people,
those
who
celebrate
the
liturgy
and
those
who
attend
to
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
gerade
bei
der
Suche
nach
Auszubildenden
herrscht
in
vielen
Unternehmen
ein
ungleiches
Verhältnis
zwischen
offenen
Ausbildungsplätzen
und
Bewerbern
–
manche
Firmen
sind
jährlich
mit
Hunderten
oder
gar
Tausenden
Bewerbungen
konfrontiert.
But
in
the
search
for
apprentices
there
is
in
many
companies
an
unequal
relationship
between
the
vacant
positions
and
the
number
of
applicants
–
some
companies
are
faced
with
hundreds
or
even
thousands
of
applications
annually.
ParaCrawl v7.1
Das
„Gesetz
der
Macht“
führt
hier
zu
folgendem
performativen
Widerspruch,
zu
einer
ungerechten
Teilung
einer
Sprachwelt:
Sobald
die
Empfänger/innen
dieses
Befehls
der
Sprecher/in
mit
„ja,
wir
haben
verstanden“
antworten,
bejahen
sie
ein
ungleiches
Verhältnis,
das
die
Befehlende
zur
Sprechenden
und
Denkenden
macht.
The
“law
of
power”
is
what
leads
to
the
performative
contradiction
here,
to
the
unequal
division
of
the
world
of
the
logos:
by
responding
to
the
speaker
with
“yes,
we
understand,”
those
to
whom
the
order
is
addressed
affirm
the
unequal
relation,
whereby
the
one
giving
the
orders
becomes
a
speaking
and
thinking
being.
ParaCrawl v7.1
Das
"Gesetz
der
Macht"
führt
hier
zu
folgendem
performativen
Widerspruch,
zu
einer
ungerechten
Teilung
einer
Sprachwelt:
Sobald
die
Empfänger/innen
dieses
Befehls
der
Sprecher/in
mit
"ja,
wir
haben
verstanden"
antworten,
bejahen
sie
ein
ungleiches
Verhältnis,
das
die
Befehlende
zur
Sprechenden
und
Denkenden
macht.
The
"law
of
power"
is
what
leads
to
the
performative
contradiction
here,
to
the
unequal
division
of
the
world
of
the
logos:
by
responding
to
the
speaker
with
"yes,
we
understand,"
those
to
whom
the
order
is
addressed
affirm
the
unequal
relation,
whereby
the
one
giving
the
orders
becomes
a
speaking
and
thinking
being.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
bewusst
über
die
Alters
Ungleichheit
geworden,
das
Verhältnis
wird
nicht
funktionieren.
If
you
become
conscious
about
the
age
disparity,
the
relationship
will
not
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Einkommensunterschiede
haben
zu
einer
maßlosen
und
völlig
ungerechtfertigten
Zunahme
der
Ungleichheit
geführt
(ein
Verhältnis
von
1:500).
Income
disparities
grew
out
of
all
proportion
(a
ratio
of
500:1)
without
any
justification.
TildeMODEL v2018
Die
Einkommensunterschiede
haben
zu
einer
maßlosen
und
völlig
ungerechtfertigten
Zunahme
der
Ungleichheit
geführt
(ein
Verhältnis
von
1
:
500).
Income
disparities
grew
out
of
all
proportion
(a
ratio
of
500:1)
without
any
justification.
TildeMODEL v2018
Bei
ungleichen
Elektrodenflächen
(Verhältnis
etwa
zwischen
0,1
und
0,5)
stellt
sich
eine
DC-Self-bias-Spannung
bis
zu
1100
V
ein,
wobei
die
kleinere
Elektrode
die
Kathode
ist.
With
unequal
electrode
surfaces
(ratio
between
about
0.1
and
0.5)
a
DC
self-bias
voltage
of
up
to
1100V
is
established,
the
smaller
electrode
being
the
cathode.
EuroPat v2
Dieses
führt
aber
zu
der
Bewertung,
daß
innerhalb
des
jeweiligen
Qualitätsüberprüfungszeitraums
eine
gleiche
Anzahl
von
positiven
und
negativen
Phasenvorzeichen
auftritt
und
nicht
das
erfindungsgemäß
vorbestimmte
ungleiche
Verhältnis
zwischen
positiven
und
negativen
Phasenvorzeichen.
However,
this
leads
to
the
assessment
that
an
equal
number
of
positive
and
negative
phase
signs
is
present
within
the
particular
quality
examination
period,
and
not
the
predetermined
dissimilar
ratio
between
positive
and
negative
phase
signs
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Eine
erweiterte
EU
sollte
dazu
beitragen,
das
ungleiche
Verhältnis
zwischen
Osteuropas
kleinen
Ländern
und
Deutschland
ins
Lot
zu
bringen.
An
extended
EU
should
represent
a
means
to
balance
the
asymmetrical
relationship
between
Eastern
Europe's
small
countries
with
Germany.
News-Commentary v14
Die
gleiche
Verarbeitungszeit,
Oberflächennivellierungs
und
eine
große
Stromdichte,
wenn
das
Metall
schneller
aufgelöst
wird,
(Verhältnis
ungleiche
Höhe
und
nach
dem
Polieren)
relativ
Nivellierungsverhältnis
unabhängig
von
der
Unebenheit
der
Stromdichte
bei
der
gleichen
Leistung.
If
the
processing
time
is
the
same,
the
surface
leveling
and
the
metal
dissolution
rate
are
faster
when
the
current
density
is
large,
and
the
relative
leveling
ratio
(the
unevenness
ratio
before
and
after
polishing)
at
the
unevenness
is
independent
of
the
current
density
at
the
same
amount
of
electricity.
ParaCrawl v7.1
Die
Absorbanz
der
beiden
urämischen
Toxine
an
beiden
charakteristischen
Meßpunkten
ist
dann
ausreichend
unterschiedlich,
wenn
das
Verhältnis
der
Absorbanzen
der
zwei
urämischen
Toxine
am
ersten
der
zwei
charakteristischen
Meßpunkten
ungleich
dem
Verhältnis
der
Absorbanzen
der
zwei
urämischen
Toxine
am
zweiten
der
zwei
charakteristischen
Meßpunkten
ist.
The
absorption
of
the
two
uremic
toxins
at
two
characteristic
measuring
points
is
then
sufficiently
different,
if
the
ratio
of
the
absorptions
of
the
two
uremic
toxins
at
the
first
of
the
two
characteristic
measuring
points
is
unequal
to
the
ratio
of
the
absorptions
of
the
two
uremic
toxins
at
the
second
of
the
two
characteristic
measuring
points.
EuroPat v2
Zur
Lösung
des
Gleichungssystems
wird
ein
weiterer
charakteristischer
Meßpunkt,
d.
h.
eine
weitere
Wellenlänge
benötigt,
wobei
das
Verhältnis
der
Absorbanzen
der
zwei
urämischen
Toxine
am
weiteren
charakteristischen
Meßpunkt
ungleich
dem
Verhältnis
der
Absorbanzen
der
zwei
urämischen
Toxine
am
zweiten
charakteristischen
Meßpunkt
sein
muß.
For
the
solution
of
the
equation
system
another
characteristic
measuring
point,
i.e.
another
wavelength
is
required,
where
the
ratio
of
the
absorptions
of
the
two
uremic
toxins
at
the
another
characteristic
measuring
point
must
be
not
equal
to
the
ratio
of
the
absorptions
of
the
two
uremic
toxins
at
the
second
characteristic
measuring
point.
EuroPat v2
Für
Rancière
drückt
diese
Situation
des
doppelten
Missverständnisses
ein
klassisches
Unvernehmen
aus,
in
welcher
der
wahre
Kern
des
Streits
das
(ungleiche)
Verhältnis
zwischen
Übersetzer/innen
und
„Eliten“
selbst
betrifft
(Rancière
2002:
12):
Die
„Eliten“
„hörten“
die
Stimmen
der
Babels
nur
als
Dienstleister/innen.
For
Rancière,
this
situation
demonstrates
the
double
misunderstanding
(Rancière
1999:
x)
of
a
classical
case
of
disagreement,
at
the
core
of
which
lies
the
(unequal)
relation
between
the
translators
and
the
elites.
The
elites
only
“heard”
the
voices
of
Babels
as
a
service.
ParaCrawl v7.1
Für
Rancière
drückt
diese
Situation
des
doppelten
Missverständnisses
ein
klassisches
Unvernehmen
aus,
in
welcher
der
wahre
Kern
des
Streits
das
(ungleiche)
Verhältnis
zwischen
Übersetzer/innen
und
"Eliten"
selbst
betrifft
(Rancière
2002:
12):
Die
"Eliten"
"hörten"
die
Stimmen
der
Babels
nur
als
Dienstleister/innen.
For
Rancière,
this
situation
demonstrates
the
double
misunderstanding
(Rancière
1999:
x)
of
a
classical
case
of
disagreement,
at
the
core
of
which
lies
the
(unequal)
relation
between
the
translators
and
the
elites.
ParaCrawl v7.1