Übersetzung für "Ungerecht" in Englisch

Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass diese Quoten ungerecht seien.
However, many Member States claim that these quotas are unfair.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass die gegenwärtigen Quoten ungerecht sind.
However, many Member States claim that the quotas currently allocated are unfair.
Europarl v8

Wir sind manchmal ungerecht bei dieser Sechsmonatseinteilung von Ratspräsidentschaften.
We are sometimes unjust in the way we divide up the presidencies of the Council into six-month terms.
Europarl v8

Wir werden protestieren, wenn Frauen ungerecht behandelt werden.
We will protest if women are unfairly treated.
Europarl v8

Diese Situation ist sehr ungerecht und kommt einer Negierung ihrer Rechte gleich.
It is a very unfair situation, amounting to a negation of rights.
Europarl v8

Aus jedweder moralischer Perspektive ist das ungerecht.
From any type of moral perspective that is unfair.
Europarl v8

Dieser Vorwurf ist manchmal ungerecht, aber manch andermal ist er tatsächlich begründet.
This accusation is sometimes made unfairly, but at other times, it does have a basis in fact.
Europarl v8

Denn trotz einiger mündlicher Warnungen ist dieser Text nicht ausgewogen, sondern ungerecht.
Despite certain oratorical precautions, this text is unbalanced and unjust.
Europarl v8

Das bringt die Institution in Verruf und ist sehr ungerecht.
This will throw discredit upon the institution. It is very unjust.
Europarl v8

Das Rindfleischexportverbot gegen Nordirland ist ungerecht und muß sofort aufgehoben werden.
The beef ban for Northern Ireland is unjust and should be lifted immediately.
Europarl v8

Es ist absolut ungerecht, daß die Sozialversicherungsbeiträge gegenwärtig nicht übertragbar sind.
It is completely unjust that at present social security contributions cannot be transferred.
Europarl v8

Diese Zahl ist mir zu hoch, und ich empfinde das als ungerecht.
It seems to me that was excessive and unfair.
Europarl v8

Der Anteil, der dabei an die Landwirte geht, ist ungerecht klein.
The margin that the farmer receives is so unfair.
Europarl v8

Wir finden, dass das schlichtweg ungerecht ist.
We believe that this is inherently unjust.
Europarl v8

Sie protestieren gegen Steuergesetze, die sie für ungerecht halten.
They are protesting against tax laws that they consider to be unfair.
Europarl v8

Von einigen wird sie als gerecht empfunden, von anderen als ungerecht.
By some, it is regarded as a just policy, and by others as unjust.
Europarl v8

Es ist sehr ungerecht, weil wir zu wenig Schafe haben.
It is very unjust because we are short of sheep.
Europarl v8

Es wäre nun höchst ungerecht, ihr deswegen den Prozeß zu machen.
And it would be unfair, would it not, to make accusations against the Commission regarding this.
Europarl v8

Ich glaube, das wäre ungerecht.
I think that would be unjust.
Europarl v8

Die doppelte Besteuerung von Kraftfahrzeugen ist ungerecht und unfair.
Double taxation is unjust and unfair.
Europarl v8

Dies wäre ungerecht gegenüber anderen Strukturen in der Fünfzehner-Union.
That would be unfair to other structures in the EU-15.
Europarl v8

Das ist ungerecht, unwahr und bewirkt genau das Gegenteil.
This is unfair, untrue and counterproductive.
Europarl v8

Es überrascht uns nicht, dass diese Reaktionen gelegentlich unverhältnismäßig oder ungerecht ausfallen.
We are not surprised these responses are sometimes disproportionate or unjust.
Europarl v8

Er ist ungerecht, diskriminierend und meiner Ansicht nach illegal.
It is unjust, discriminatory and I believe illegal.
Europarl v8