Übersetzung für "Ungemütlich werden" in Englisch
Wenn
sie
ungemütlich
werden,
ist
bestimmt
Gold
drin.
If
they
fire
at
you,
you
know
it's
gold.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Unterhaltung
könnte
etwas...
ungemütlich
werden.
Our
conversation
may
end
up
being
quite...
unpleasant.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
könnte
schnell
ungemütlich
werden.
I
mean,
that
could
get
ugly
fast.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
klar,
wie
ungemütlich
das
werden
kann?
Do
you
realize
how
ugly
this
could
get?
OpenSubtitles v2018
Dreh
dich
um
und
geh...
oder
mein
Kumpel
und
ich
werden
ungemütlich.
So
turn
around
and
leave
now
or
my
partner
and
I
are
gonna
have
to
get
rough.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
auf
dem
Blocksberg
könnte
es
ungemütlich
werden.
Look,
we
both
know
things
might
get
ugly
at
Wiccapalooza.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mich
ärgern
wollen,
kann
ich
sehr
ungemütlich
werden.
Oh,
now
you're
beginning
to
nettle
me,
little
fella.
I
just
might
clean
up
on
you.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
ein
wenig
ungemütlich
werden.
There
may
be
some
discomfort.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
nicht
zu
ungemütlich
werden,
Detective.
I
won't
make
this
too
uncomfortable,
detective.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
zu
ernster
Film
kann
es
leicht
ungemütlich
werden.
It
could
be
uncomfortable
to
smooch
to
a
very
serious
movie.
ParaCrawl v7.1
Nackenkissen:
Für
längere
Zeit
aufrecht
zu
schlafen
kann
ungemütlich
werden.
Neck
pillow:
Sleeping
upright
for
a
long
period
of
time
can
get
uncomfortable.
ParaCrawl v7.1
In
den
sonst
ruhigen
Ankerbuchten
kann
es
dann
schonmal
ungemütlich
werden.
In
the
otherwise
quiet
bays,
it
can
sometimes
become
uncomfortable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
nicht
um
diese
Gerüchte
kümmern,
wird
es
schnell
ungemütlich
werden.
If
you
don't
get
in
front
of
these
rumors,
things
are
gonna
get
ugly
fast.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihm
etwas
passiert,
könnte
es
da
unten
in
Venice
ziemlich
ungemütlich
werden.
If
something
happens
to
him,
things
could
get
very
ugly
down
by
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ziemlich
ungemütlich
werden,
wenn
ich
nicht
kriege,
was
ich
will.
I
can
be
a
real
serious
bitch
if
I
don't
get
what
I
want.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Wettbewerb
ungemütlich
zu
werden
droht,
feiert
der
Protektionismus
trotz
gegenteiliger
Beteuerungen
Urständ.
Despite
claims
to
the
contrary,
whenever
competition
threatens
to
become
too
great,
protectionism
becomes
more
popular.
ParaCrawl v7.1
Mit
Abschmelzung
des
Eises
im
Norden
und
Ausbreitung
von
Wüsten
im
Süden
Europas
bei
gleichzeitigem
Auftauen
ungeheurer
„Kohlenstoff-Reserven“
in
den
Permafrostböden
und
der
Tundra
wird
es
in
absehbarer
Zeit
ziemlich
ungemütlich
werden.
With
ice
melting
to
the
north
of
it,
and
deserts
spreading
out
to
the
south,
with,
at
the
same
time,
enormous
‘reserves’
of
carbon
dioxide
accumulating
in
the
permafrost
and
the
tundra,
things
will
become
pretty
uncongenial
in
the
foreseeable
future.
Europarl v8
Die
meisten
Menschen
in
den
USA
wissen,
dass
die
Polizei
rasch
sehr
ungemütlich
werden
kann,
wenn
man
sich
ihren
Anordnungen
widersetzt.
Most
people
in
the
US
know
that
if
you
talk
back
to
the
police,
they
will
get
nasty
very
fast.
News-Commentary v14
Sollte
es
nochmal
ungemütlich
werden
möchte
ich
Sie
bitten,
sitzen
zu
bleiben
und
die
Gurte
geschlossen
zu
halten.
The
air
might
get
a
little
cranky,
so
we're
gonna
ask
that
you
remain
in
your
seats
with
your
seatbelts
securely
fastened
around
you.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
sie
jemals
in
Kontakt
miteinander
treten
sollten
...
nun,
ich
muss
Ihnen
sagen,
das
dürfte
sehr
ungemütlich
werden.
And
should
they
ever
come
in
contact
...
well,
I've
got
to
tell
you,
it's
just
not
going
to
be
pretty.
QED v2.0a
Wenn
dann
kritischen
Stimmen
Raum
gegeben
wird,
schien
die
Arbeit
der
JournalistInnen
der
Regierung
ungemütlich
zu
werden,
wie
im
Juli
der
Korrespondent
der
Zeitschrift
Proceso,
Isaín
Mandujano,
und
die
Reporterin
der
Tageszeitung
La
Jornada,
Ángeles
Mariscal,
öffentlich
machten.
By
providing
a
space
for
opposition
voices,
journalism
has
proved
to
be
uncomfortable
for
the
authorities,
as
illustrated
by
denunciations
in
July
by
the
journalists
Isaín
Mandujano
and
Ángeles
Mariscal,
correspondents
in
Chiapas
for
the
magazine
Proceso
and
the
Mexico
City
daily
La
Jornada
respectively.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
es
dort
sehr
ungemütlich
werden,
aber
sobald
man
in
den
Gewässern
der
Antarktis
ist,
ist
man
geschützt.
Of
course,
the
weather
can
get
nasty
there,
but
as
soon
as
you're
into
the
Southern
Ocean
you
are
protected.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
anschließend
zum
Schuhverleih
gebeten
wurden,
ahnten
wir
so
langsam,
dass
es
auch
für
uns
bald
ungemütlich
werden
könnte.
When
we
were
asked
to
rent
shoes
afterwards,
we
began
to
realise
that
it
could
soon
become
uncomfortable
for
us,
too.
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
Dinge
für
den
Pädophilen
ungemütlich
werden,
kann
er
einfach
umziehen
und
mit
einem
frischen
Trupp
Kinder
von
Neuem
beginnen.
Should
things
become
uncomfortable
for
the
pedophile,
they
can
simply
move
and
start
all
over
again
with
a
fresh
batch
of
children.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Scheidung
eure
Wahl
ist,
denk
daran,
dass
es
sehr
schnell,
sehr
ungemütlich
werden
kann
und
dass
deine
Fehltritte
auch
ins
Rampenlicht
gezogen
werden.
If
divorce
is
the
chosen
option,
remember
it
can
get
very
ugly,
very
quickly,
and
your
indiscretions
will
be
brought
into
the
limelight
as
well.
ParaCrawl v7.1