Übersetzung für "Unfall passiert" in Englisch

Ein Unfall passiert und zusammen mit ihrem Führer werden sie ins All geschossen.
An accident happens, and they, along with their guide, are launched into space.
Wikipedia v1.0

Wäre Tom vorsichtig gewesen, so wäre dieser Unfall nicht passiert.
If Tom had been careful, this accident wouldn't have happened.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nichts, und es ist ein Unfall passiert.
I don't know anything. And there's been an accident.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, es sei ein Unfall passiert und Mr. Hammond sei tot.
Tell him there's been an accident and Mr. Hammond's dead.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, es sei ein Unfall passiert.
He says there's been an accident.
OpenSubtitles v2018

Sie fragen sich, ob Delassalle ein Unfall passiert ist?
You wonder if anything happened to Delassalle.
OpenSubtitles v2018

Eure Exzellenz, uns ist gerade ein Unfall passiert.
There was an accident, Your Excellency.
OpenSubtitles v2018

Das ist bei dem Unfall passiert.
It's what... The accident what done me up.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie gearbeitet, als dieser Unfall passiert ist?
Were you working when that accident happened?
OpenSubtitles v2018

Heute Morgen ist ein Unfall passiert.
There was an accident this morning...
OpenSubtitles v2018

War er dort, als der Unfall passiert ist?
Was he at Pankeska Rock when that accident happened?
OpenSubtitles v2018

Wenn in der Abteilung ein Unfall passiert, schweigt Trabajito.
When there's an accident on the floor, Trabajito keeps his lips zipped.
OpenSubtitles v2018

Tayfun hat was Falsches gemacht und dann ist dieser Unfall passiert.
Tayfun did wrong. Then the accident happened.
OpenSubtitles v2018

Und wir wollen auch sichergehen, dass so ein Unfall nie mehr passiert.
At the same time... to make sure an accident like this never happens again.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Unfall passiert im Wald.
There was an accident, in the woods.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte wissen, was bei dem Unfall passiert ist.
I wanted to know what happened the day of the accident.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchung hat aber ergeben, dass es vor dem Unfall passiert ist.
Yeah, but he didn't die because of the accident.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, haben Sie gesehen, wie der Unfall passiert ist?
Oh excuse me. You saw the accident happen?
OpenSubtitles v2018

Liv, ich kann nicht riskieren, dass ein ernsthafter Unfall passiert.
Liv, I just can't take the chance of a serious accident happening.
OpenSubtitles v2018

Was tun wir, wenn ein Unfall passiert?
What do we do in case of an accident?
OpenSubtitles v2018

Kurz bevor der Unfall passiert ist, hat er's auch getan.
The day of the accident, he was fooling around.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren rum, um zu helfen, wo ein Unfall passiert.
Me and my partner, we just ride around in an ambulance, looking for accidents, trying to help people.
OpenSubtitles v2018

Mir ist ein kleiner Unfall passiert.
We had a little accident.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank ist euch bei dem Unfall nichts passiert.
Thankfully you nothing happened in the accident.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie vielleicht anwesend, als der Unfall passiert ist?
Did you happen to be present when the accident happened?
Tatoeba v2021-03-10

Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist?
Do you know how the accident happened?
Tatoeba v2021-03-10

Wie is denn eigentlich der Unfall passiert mit dem Rollstuhl?
How did this wheelchair accident happen?
OpenSubtitles v2018