Übersetzung für "Was passiert hier" in Englisch

Was hier passiert ist, spottet wirklich alle Beschreibung.
The things which happened truly defy description.
Europarl v8

Ich finde das, was hier passiert, nicht überzeugend.
I am not convinced at all by the procedure being adopted here.
Europarl v8

Es ist schlicht absurd, was hier passiert, jedenfalls von außen betrachtet.
What is going on here is quite simply absurd, at any rate from an outsider's point of view.
Europarl v8

Doch niemanden scheint es zu kümmern, was hier passiert.
Nobody seems to care about what is happening here.
Europarl v8

Auch finde ich es nicht akzeptabel, was hier passiert.
I also find what is happening here quite unacceptable.
Europarl v8

Es ist skandalös, was hier passiert!
What is going on here is scandalous!
Europarl v8

Ich war auch schon etwas beunruhigt, was hier passiert ist.
I, too, was worried by what was happening at that stage.
Europarl v8

Es ist wirklich tragisch, was hier passiert.
It is really tragic what is happening.
Europarl v8

Alle sollten in ihrem unmittelbaren Wohnumfeld auch mitbestimmen dürfen, was hier passiert.
Everyone should be able to have a say in what happens in their own neighborhoods.
GlobalVoices v2018q4

Was hier passiert, ist, dass wir über unsere Prioritäten nachdenken.
What this really does is that it makes us think about our priorities.
TED2020 v1

Ich will wirklich wissen, was hier passiert.
I really want to know what's happening here.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, was hier passiert.
I don't know what's going on around here.
Tatoeba v2021-03-10

Was passiert hier mit der Bildung?
What happens to education?
TED2013 v1.1

Es gibt keine andere Beschreibung für das, was hier passiert.
There's no other way to describe what's going on here.
TED2020 v1

Was immer hier passiert, passiert hoffentlich nur in Santa Mira!
I hope whatever's taking place is confined to Santa Mira!
OpenSubtitles v2018

Ich sag dir mal, was hier passiert ist, Junge.
Let me tell you what happened, kid.
OpenSubtitles v2018

Vor allem werden sie nicht nachforschen, was hier passiert.
They won't come around asking what happened.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß schon, was hier passiert.
But I know what's going on. [Scoffing]
OpenSubtitles v2018

Nichts, was hier passiert, kann mich überraschen.
Nothing that happens around here surprises me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin allein verantwortlich für das, was hier passiert.
I alone am responsible for what happens here.
OpenSubtitles v2018

Keiner wird je erfahren, was hier passiert ist.
No one will ever know what happened here.
OpenSubtitles v2018

Deacon, Sir, was passiert hier?
Deacon, Sir, where be calm?
OpenSubtitles v2018

So fair wie alles andere, was heute hier passiert.
As fair and square as anything that's happened today.
OpenSubtitles v2018

Verstehst du nicht, was hier passiert?
CAN'T YOU SEE WHAT'S HAPPENED?
OpenSubtitles v2018