Übersetzung für "Unfall" in Englisch
Dieser
Unfall
konnte
geschehen,
obschon
alle
Umweltrechtsvorschriften
befolgt
wurden?
This
accident
was
able
to
happen,
and
yet
apparently
all
the
environmental
legislation
was
observed?
Europarl v8
Bei
Unfall
zahlt
das
Zentrum
keine
Erstattung
für
Sachschäden.
In
the
event
of
an
accident,
the
Centre
will
not
refund
the
cost
of
any
damage
to
property.
DGT v2019
Wir
müssen
auf
den
atomaren
Unfall
in
Japan
reagieren.
We
must
react
to
the
nuclear
accident
in
Japan.
Europarl v8
Natürlich
besteht
kein
Zweifel,
dass
der
Unfall
von
Fukushima
eine
Katastrophe
darstellt.
There
is
no
doubt,
of
course,
that
the
accident
at
Fukushima
was
a
catastrophe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
bei
Tschernobyl
konnte
einfach
kein
Unfall
vorkommen.
Mr
President,
Chernobyl
was
the
accident
that
could
not
happen.
Europarl v8
Manch
andere
Kinder
verschwinden
durch
einen
fatalen
Unfall
und
werden
nicht
mehr
wiedergefunden.
Some
other
children
disappear
because
they
have
had
fatal
accidents
and
they
are
never
found
either.
Europarl v8
Bei
diesem
Unfall
kamen
drei
junge
Menschen
ums
Leben.
As
a
result
of
that
accident,
three
young
people
lost
their
lives.
Europarl v8
Es
handelte
sich
also
bedauerlicherweise
nicht
um
einen
unvorhersehbaren
Unfall.
It
was
therefore
not
an
unforeseeable
accident.
Europarl v8
Aber
die
Zeit
drängt,
es
kann
jederzeit
zu
einem
schweren
Unfall
kommen.
But
we
need
to
get
a
move
on
before
a
major
accident
occurs.
We
have
been
lucky.
Europarl v8
Bei
Unfall
zahlt
das
Institut
keine
Erstattung
für
Sachschäden.
In
the
event
of
an
accident,
the
Institute
will
not
refund
the
cost
of
any
damage
to
property.
DGT v2019
Der
Unfall
hat
folgende
Verletzungen
verursacht
(6):
This
accident
has
resulted
in
the
following
injuries
(6):
…..
DGT v2019
Die
Arbeitsunfähigkeit
wurde
wahrscheinlich
durch
einen
von
einem
Dritten
verschuldeten
Unfall
verursacht.
The
incapacity
for
work
was
presumably
caused
by
an
accident
for
which
a
third
party
was
responsible.
DGT v2019
Der
Unfall
in
Ungarn
ist
zudem
ein
Beispiel
für
europäische
Solidarität.
The
accident
in
Hungary
also
provides
an
example
of
European
solidarity.
Europarl v8
Dennoch
werden
durch
den
Unfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima
wirksame
Maßnahmen
der
EU
gefordert.
However,
the
accident
at
the
Fukushima
nuclear
plant
calls
for
an
effective
EU
response.
Europarl v8
Aus
diesem
Unfall
gibt
es
gewisse
Lektionen
zu
lernen.
There
are
certain
lessons
to
be
learned
from
this
accident.
Europarl v8
Dieser
Unfall
hat
zu
ernsten
Zweifeln
an
der
Sicherheit
von
Kernenergie
weltweit
geführt.
This
accident
has
given
rise
to
serious
doubts
regarding
the
safety
of
nuclear
energy
around
the
world.
Europarl v8
Bei
einem
großen
Unfall
scheinen
sie
eine
sekundäre
Rolle
zu
spielen.
They
seem
to
be
a
secondary
issue
when
there
is
a
major
accident.
Europarl v8
Allerdings
müssen
bei
einem
Unfall
ein
Rettungsplan
und
entsprechende
Hinweise
vorhanden
sein.
However,
in
the
event
of
an
accident,
there
is
a
requirement
for
a
rescue
plan
and
related
information
notices.
DGT v2019
Die
Agentur
versichert
den
ANE
ab
seinem
Dienstantritt
gegen
Unfall.
From
the
commencement
of
his
secondment,
the
SNE
shall
be
covered
by
the
Agency
against
the
risk
of
accident.
DGT v2019
Die
Infektionsrisiken
nach
einem
Unfall
sind
nicht
unbedeutend.
The
risks
of
infection
following
an
accident
are
not
insignificant.
Europarl v8
Denn
jeder
Unfall
ist
einer
zu
viel.
Every
accident
is
one
too
many.
Europarl v8
Wie
die
Kommissarin
richtig
festgestellt
hat,
hat
man
aus
diesem
Unfall
gelernt.
As
the
Commissioner
has
correctly
established,
we
have
learned
from
this
accident.
Europarl v8
Diese
Art
von
Unfall
fällt
auch
in
diese
Kategorie.
This
type
of
accident
also
comes
under
this
category.
Europarl v8
Die
Verzögerungen
waren
so
groß,
dass
leider
der
Unfall
der
Prestige
geschah.
And
since
they
have
been
delayed,
regrettably,
the
Prestige
accident
has
taken
place.
Europarl v8
Ich
war
sofort
nach
dem
Unfall
dort.
I
was
there
immediately
after
the
accident.
Europarl v8
Geschieht
das
nach
einem
Unfall,
wird
oft
eine
Entschädigung
gezahlt.
If
that
happens
as
a
result
of
an
accident,
often
compensation
is
paid.
Europarl v8
In
all
diesen
Fällen
könnte
ein
relativ
harmloser
Unfall
tödliche
Folgen
haben.
In
all
of
those
circumstances
a
relatively
minor
accident
could
be
lethal.
Europarl v8