Übersetzung für "Katastrophalen unfall" in Englisch

Ja, er ist etwa zehn Sekunden von einem katastrophalen Unfall entfernt.
Yes, he's about ten seconds out from a catastrophic accident.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn hat gerade einen katastrophalen Unfall an der River Road verursacht.
Your son just caused a major accident on river road.
OpenSubtitles v2018

Ziel unserer Gesetzgebung ist, daß es überhaupt nicht zu einem katastrophalen Unfall kommt, oder wenn es zu einem Unfall kommt, daß der mögliche Schaden auch so gering wie möglich gehalten wird, damit dieses Thema die Bürgerinnen und Bürger nicht beschäftigt.
The aim of our legislation is to ensure that there will never be a catastrophic accident, or if an accident should occur, that possible damage is kept to a minimum, so that the people are not preoccupied with this subject.
Europarl v8

Herr Präsident, die Schutzhülle oder der Sarkophag, der nach dem katastrophalen Unfall im April 1986 über dem Reaktorblock 4 in Tschernobyl errichtet wurde, ist damals in erstaunlich kurzer Zeit gebaut worden.
Mr President, the shelter or sarcophagus which was constructed over the No 4 reactor at Chernobyl following the disastrous accident in April 1986 was assembled in a remarkably short period of time.
Europarl v8

Einen früheren Anstoß dazu hatte es durch den katastrophalen Unfall im Kernkraftwerksblock Tschernobyl-4 am 26. April 1986 gegeben.
An earlier incentive to take action had come from the Chernobyl-4 disaster on 26 April 1986.
TildeMODEL v2018

Sie können zum Beispiel träumen, einen Angreifer in die Flucht zu schlagen oder einen katastrophalen Unfall zu verhüten.
They may dream, for instance, of putting an aggressor to flight or of averting a catastrophic accident.
CCAligned v1

Ich denke dass es viel schwerer und mental schmerzhafter gewesen wäre zu entscheiden in meinen Körper zurückzukommen, wenn ich in einem katastrophalen Unfall gewesen wäre, oder wenn ich gewusst hätte dass mein Körper so geschädigt gewesen wäre, dass ich ein schwieriges Leben gehabt haben würde.
I think that it would have been much harder and more mentally painful to decide to come back to my body if I had been in a catastrophic accident or if I knew that my body was so damaged that I would have a difficult life.
ParaCrawl v7.1

Nachdem du bei einem katastrophalen Unfall an deinem ersten Arbeitstag das Bewusstsein verloren hast, erwachst du in einem zerstörten Bereich der Anlage – umgeben von Maschinen mit Fehlfunktionen und durchgedrehten Robotern.
After a catastrophic accident knocks you unconscious during your first day on the job, you awake in a destroyed section of the facility surrounded by malfunctioning machines and robots gone haywire.
ParaCrawl v7.1

Am 12. April 2011 stuften die japanischen Behörden den Unfall im Kernkraftwerk Fukushima Dai-ichi als "katastrophalen Unfall" ein.
On 12 April 2011 the Japanese authorities rated the Fukushima Daiichi nuclear disaster as a Level 7 event – that of a "Major accident".
ParaCrawl v7.1

Einleitung 2015 kam es während Wartungsarbeiten an der CAAN-A Bohrplattform auf der Jack-Up "Troll Solution" zu einem katastrophalen Unfall.
In 2015, the jack-up Troll Solution experienced a catastrophic accident while carrying out maintenance on the wellhead platform CAAN-A.
ParaCrawl v7.1

Größte Schiffwrackbergung in 2016 2015 kam es während Wartungsarbeiten an der CAAN-A Bohrplattform auf der Jack-Up Troll Solution zu einem katastrophalen Unfall.
In 2015, the jack-up Troll Solution experienced a catastrophic accident while carrying out maintenance on the wellhead platform CAAN-A.
ParaCrawl v7.1

Anwohner wurden von einem katastrophalen Unfall geweckt, der in Pankeska Rock stattfand. Mitarbeiter von Terravex Oil kämpften gegen ein gewaltiges Feuer, dessen schwarzer Rauch noch immer herumwabert.
Local residents were awakened by a catastrophic accident at Pankeska Rock, where Terravex Oil workers fought a towering fire whose black smoke still filled the morning air.
OpenSubtitles v2018

Erneut werden uns die möglichen katastrophalen Folgen solcher Unfälle vor Augen geführt.
Once again we were reminded of the potential disastrous consequences of such accidents.
Europarl v8

Du bist ein einziger verdammter katastrophaler Unfall!
You're one big fucking catastrophic accident!
OpenSubtitles v2018

Pkw hätten erschwerte Sicht, und es käme zu längeren Überholwegen und katastrophalen Unfällen.
They would reduce visibility for car drivers and result in longer overtaking distances and disastrous accidents.
Europarl v8

Während der Durchführung von Studien zur Verlangsamung des Alterungsprozesses geschah ein katastrophaler Unfall und er starb.
While conducting studies on slowing the aging process, there was a catastrophic accident and he died.
OpenSubtitles v2018

Am Standort Tschernobyl in der Ukraine ist am 26. April 1986 im Block 4 ein katastrophaler Unfall passiert.
The RBMK reactor acquired an infamous reputation on 26 April 1986 when a disaster occurred in unit 4 of the Chernobyl plant in the Ukraine.
TildeMODEL v2018

Die katastrophalen Auswirkungen solcher Unfälle traten nur allzu drastisch durch den Zwischenfall von Bhopal in Indien im Jahre 1984 zutage, als das Entweichen von Methylgas in einem chemischen Betrieb den Tod von mehreren 1000 Anwohnern sowie Langzeitschädigungen bei weitaus mehr Menschen verursachte.
The catastrophic impact of accidents was all too starkly demonstrated by the Bhopal incident in India in 1984, when the escape of methyl gas from a chemical plant led to the deaths of several thousand local inhabitants and the long-term injury of many more.
EUbookshop v2