Übersetzung für "Und deswegen auch" in Englisch

Ich biete solche Möglichkeiten und bin deswegen auch für ein sogenanntes opt-out-System.
I am making a choice, and I favour the so-called 'opt-out' system.
Europarl v8

Wir betreten hier Neuland, und deswegen ist auch Lernen angesagt.
We are entering new territory here and that is why learning is also the order of the day.
Europarl v8

Und deswegen muss ich auch die Sache mit dem Gold glauben?
And because of that I have to believe that story regarding the gold?
OpenSubtitles v2018

Und deswegen flog Lemel auch uber die Balustrade.
Probably why Lemel fell down the stairs.
OpenSubtitles v2018

Und deswegen wirst du auch am Telefon bleiben.
That's why you're gonna stay on the fucking phone.
OpenSubtitles v2018

Und deswegen hast du auch diesen Job in Denver nicht angenommen.
And it's the same reason you didn't take that job in Denver.
OpenSubtitles v2018

Und deswegen wusste sie auch, dass die Zeit gekommen war...
And that's why she also knew the time had come...
OpenSubtitles v2018

Chuck will kein Spion mehr sein und deswegen lügen, auch nicht mehr.
Chuck doesn't want to be a spy and have to lie about it, too.
OpenSubtitles v2018

Nein, und du brauchst deswegen auch nicht gemein werden, Mr. Muffel.
No, and I don't need you to be mean about it, either, Mr. grumpy.
OpenSubtitles v2018

Die neuen Chips waren monokristallin, und deswegen wurden sie auch nicht erfasst.
The new chips were upgraded to monocrystalline, that's why it didn't read.
OpenSubtitles v2018

Der Basiscode des Wurms entspricht meinem Code und deswegen auch der Intelligenz.
I share a common code base with the worm. And therefore, the intelligence.
OpenSubtitles v2018

Nun, deswegen und auch... weil ich eure Mutter geheiratet habe.
Well, that and because I married your mother.
OpenSubtitles v2018

Und deswegen musst du auch mit ihm sprechen!
That's why you have to talk to him. Look, I'm not talkin' to him.
OpenSubtitles v2018

Das Ergebnis ist eindeutig, und deswegen halten wir auch daran fest.
We will also be trying to make more effective and more vigorous use of the rights we already have.
EUbookshop v2

Erwägungsgründen, die die Dinge konkreter und deswegen auch handhabbarer machen.
Nevertheless, I am of course aware that there are always two sides to every argument, and we may not have heard the other side yet.
EUbookshop v2

Niemand sehnt sich nach Krieg und deswegen sind Kompromisslösungen auch möglich.
No side has a yearning for war, which is why compromise solutions are possible.
News-Commentary v14

Du bist seit zwei Stunden hier draußen und deswegen gebe ich auch was.
You have been here for two hours... and that's why give I also what.
OpenSubtitles v2018

Ja, und deswegen hat sie auch ihr Aussehen verändert.
It might also account for her change in appearance.
OpenSubtitles v2018

Und genau deswegen besteht auch eine dermassen hohe Nachfrage nach ihnen.
That is exactly why they are in such demand.
ParaCrawl v7.1