Übersetzung für "Und daraus resultierend" in Englisch

Und daraus resultierend, kamen sie auf die Idee mit der Männerformel.
And as a result, they came up with the idea of ??men formula.
OpenSubtitles v2018

Hiervon versprechen sie sich eine stärkere Kundenbindung und daraus resultierend steigende Umsätze.
In doing so, they aim for greater customer loyalty and resultant increases in turnover.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis: Austauschbarkeit und daraus resultierend ein harter Preiskampf.
The result: Interchangeability and a serious price war as a consequence.
ParaCrawl v7.1

Der grundlegende Vorteil ist die technische Einfachheit und daraus resultierend die niedrigen Kosten.
The basic advantage - technical simplicity, and as result - low cost.
ParaCrawl v7.1

Und daraus resultierend wird Er dir Trost spenden.
And this power of comfort will show His power.
ParaCrawl v7.1

Dadurch entstehen weniger Vibrationen und daraus resultierend eine erhebliche Geräuschreduktion.
This leads to fewer vibrations, resulting in a considerable noise reduction.
ParaCrawl v7.1

Emulgatoren können einen sehr unterschiedlichen Aufbau und daraus resultierend auch verschiedene Einsatzgebiete haben.
Emulsifiers have a variety of different structures and resulting from those also different fields of application.
ParaCrawl v7.1

Umformstudien erzeugen Sie einfach und schnell und generieren daraus resultierend das Streifenlayout.
Forming studies are created quickly and easily and used to generate the resulting strip layout.
ParaCrawl v7.1

Industrie 4.0 steigert die Produktionseffizienz, Qualität und daraus resultierend die Herstellungskosten.
Industry 4.0 will further improve production efficiency, quality and subsequently manufacturing cost.
ParaCrawl v7.1

Sippendenken und daraus resultierend Sippenherrschaft bestimmen sowohl die wirtschaftliche als auch die demokratische Entwicklung.
Clan thinking and the resultant clan rule are conditioning the development of both democracy and the economy.
Europarl v8

Durch den Aufprall des Geschosses entsteht aber eine Art Schockwirkung und daraus resultierend eventuell ein Trauma.
However, the impact of the projectile causes a certain shock effect and possibly a trauma as a result.
EuroPat v2

Dadurch besteht die Gefahr der inhomogenen Mastizierung und daraus resultierend eine heterogene Molgewichtsverteilung des mastizierten Kautschuks.
As a result, there is the risk of inhomogeneous mastication, and resulting from this, a heterogeneous molecular weight distribution of the masticated rubber.
EuroPat v2

Durch die Absenkung und den daraus resultierend Druck und Temperatur wurde der Ton in Tongestein umgewandelt.
Transported deeper and deeper by subsidence, under pressure and high temperature the clay was transformed into rock.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich ein tieferer Schwerpunkt der Ampulle und daraus resultierend eine gute Standfestigkeit.
The ampoule has a deeper center of gravity and resulting from this good stability.
EuroPat v2

Bauartbedingt weisen bekannte mehrbahnige Füllmaschinen daher eine große Bodenfläche und daraus resultierend ein großes Bauvolumen auf.
Due to the design, known multi-track filling machines therefore have a large floor area and as a result, a large construction volume.
EuroPat v2

Durch diese Gestaltung kann der Wärmefluss im Ringfeldbereich optimiert und daraus resultierend die Kolbentemperatur abgesenkt werden.
Through this design, the thermal flow in the ring belt area can be optimized and, as a result, piston temperature can be lowered.
EuroPat v2

Grund dafür ist ein Rückgang der Geburten, Auswanderung und daraus resultierend mehr Sterbefälle als Geburten.
The reason for this is the decrease in number of births, migration and the resulting higher number of deaths than births.
ParaCrawl v7.1

Das erzeugt ein beständiges Gefühl von nicht okay zu sein in mir und daraus resultierend:
This generates a constant feeling of not being okay within me and the result of this:
ParaCrawl v7.1

Als antimikrobielle und daraus resultierend auch geruchshemmende Komponenten enthält das DMS®-Deodorant Farnesol und Aluminiumchlorhydrat.
The DMS® deodorant cream contains farnesol and aluminum chlorohydrate as antimicrobial and consequently also odor suppressing components.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können hohe Induktivitätswerte erzielt werden und daraus resultierend kleine Bauformen für die Kondensatoren.
This allows higher inductance values to be attained and results in smaller packages for the capacitors.
ParaCrawl v7.1

Wegsensoren erlauben eine detaillierte Wirbelstrom- und Wegdatenaufnahme und daraus resultierend eine gut analysierbare Darstellung als C-Scan.
Path sensors allow a detailed eddy current and path record and a resulting well analysable presentation of the C-scan.
ParaCrawl v7.1

Die Softbälle zeichnen sich durch ein hohes Raumgewicht und daraus resultierend durch sehr gute Flugeigenschaften aus.
The softballs are distinguished by their volumetric weight and the very good flight characteristics that result from this volumetric weight.
ParaCrawl v7.1

Reformen, die dafür sorgen werden, dass unsere Mitgliedstaaten aufhören, im Alleingang Entscheidungen zu fällen, ohne mit ihren Partnern - mit denen sie nach wie vor eine Währung, Werte und daraus resultierend eine gemeinsame Bestimmung teilen - über die haushaltspolitischen Prioritäten, die steuerlichen Prioritäten und die gesellschaftlichen Prioritäten zu beraten.
Reforms that will ensure that our Member States stop taking decisions on their own, without consulting their partners - with whom they do, after all, share a currency, values and, hence, a common destiny - about their budgetary priorities, their fiscal priorities and their social priorities.
Europarl v8

Der Einsatz modernster Technologien bei der Modernisierung der Infrastruktur stellt darüber hinaus finanzielle Einsparungen, und daraus resultierend ein Wirtschaftswachstum in den EU-Mitgliedstaaten sicher.
Using up-to-date technologies in the modernisation of infrastructure will also ensure financial savings and, as a result, economic growth in EU Member States.
Europarl v8

Das Scheitern der multilateralen Verhandlungen und, daraus resultierend, die Rückkehr zu bilateralen regionalen Abkommen könnten zu einem unausgewogenen Liberalisierungsprozess, zu ungleicher Entwicklung und zu unkontrollierten Handelsstreitigkeiten führen.
The failure of the multilateral negotiations and, by extension, the return to bilateral regional agreements could lead to an unequal process of liberalisation, uneven development and uncontrolled trade disputes.
Europarl v8

Die gemeinsamen wissenschaftlichen Projekte, die wir heute anstoßen, werden in zehn Jahren zu umfangreichen Investitionen, zu einer Flut von Fachkräften, zur Öffnung der Märkte und daraus resultierend zu Wettbewerb, Wachstum und neuen Arbeitsplätzen in Europa und Afrika führen.
Today's joint scientific undertakings will in 10 years' time equate to major investments, a flow of skilled workers, the opening up of markets, and consequently competition, growth and new jobs in Europe and Africa.
Europarl v8

Wasser ist grenzenlos, nicht nur im Grundwasser, sondern im Besonderen in den Flüssen, und für viele dieser Flüsse gibt es bereits heute grenzübergreifende Pläne und daraus resultierend auch grenzübergreifende Maßnahmen.
Water knows no boundaries, not only groundwater but also, and especially, the water carried by rivers, and for many of these rivers there are already cross-border plans and, as a result, cross-border measures too.
Europarl v8

Zum Beispiel sind in Ghana mutige Reformer aus Zivilgesellschaft, Parlament und Regierung eine Koalition eingegangen, um transparentere Verträge im Ölsektor abzuschließen und daraus resultierend sind Reformer im Parlament jetzt dabei, dubiose Verträge aufzudecken.
So for instance, today, in Ghana, courageous reformers from civil society, Parliament and government, have forged a coalition for transparent contracts in the oil sector, and, galvanized by this, reformers in Parliament are now investigating dubious contracts.
TED2020 v1

Die pulmonale arterielle Hypertonie ist mit einer verminderten Freisetzung von Stickstffmonoxid aus dem Gefäßendothel und daraus resultierend mit einer Verminderung der cGMP-Konzentrationen innerhalb der glatten Lungengefäßmuskulatur assoziiert.
Pulmonary arterial hypertension is associated with impaired release of nitric oxide by the vascular endothelium and consequent reduction of cGMP concentrations within the pulmonary vascular smooth muscle.
ELRC_2682 v1

Die pulmonale arterielle Hypertonie ist mit einer verminderten Freisetzung von Stickstoffmonoxid aus dem Gefäßendothel und daraus resultierend mit einer Verminderung der cGMP-Konzentrationen innerhalb der glatten Lungengefäßmuskulatur assoziiert.
Pulmonary arterial hypertension is associated with impaired release of nitric oxide by the vascular endothelium and consequent reduction of cGMP concentrations within the pulmonary vascular smooth muscle.
ELRC_2682 v1