Übersetzung für "Und damit verbunden auch" in Englisch

Damit könnte die Hubbewegung und damit verbunden auch der Verstellweg vergrößert werden.
This would enable the lifting movement and the associated displacement path to be made longer.
EuroPat v2

Auszubaden sind eine kaum kontrollierbare illegale Einwanderung und Illegalität und damit verbunden auch die Schwarzarbeit.
They will have to put up with scarcely controllable illegal immigration and illegality and the associated undeclared employment.
Europarl v8

Daraus ergibt sich eine bessere Zugänglichkeit und damit verbunden auch eine Reparaturmöglichkeit der Rohre von außen.
This produces better accessibility and, in association with this, the possibility for repair of the pipes from the outside as well.
EuroPat v2

Bei großen Zielflugzeugen bedeutet dies höheren Kraftstoffverbrauch und damit verbunden auch eine höhere Umweltbelastung.
In the case of large target aircraft, this means higher fuel consumption and, associated therewith, higher environmental impact.
EuroPat v2

Mit der Zeit erhalten entspannt sich Ihre Fußmuskulatur und damit verbunden auch die Tiefenmuskulatur Ihres Körpers.
Over time, your foot muscles relax and the core muscles of your body as well.
ParaCrawl v7.1

Der Ministerrat muß parallel zur Regierungskonferenz eine innere Reform durchführen, wie es das Trumpf-Pires-Papier gefordert hat, und der Kern der Reform muß die Mehrheitsabstimmung im Rat als Regel und damit verbunden auch die Mitentscheidung dieses Parlaments bei allen legislativen Akten sein.
Parallel to the Intergovernmental Conference, the Council of Ministers must carry out an internal reform, as demanded in the Trumpf-Piris paper, and the essence of the reform must be to have majority voting in the Council as the rule and, as a concomitant of this, to have codecision making by this Parliament in the case of all legislative acts.
Europarl v8

Langfristig, damit stimme ich überein, müssen wir in Verbindung mit der Diskussion über die Reform des Milchmarktes auf den Rindermarkt zurückkommen, und darüber hinaus müssen wir selbstverständlich als ersten Schritt auch ein besseres Kennzeichnungssystem und damit verbunden auch eine entsprechende Werbung für europäisches Fleisch in die Wege leiten.
In the long term, I agree, we are going to have to come back to the beef and veal market in connection with the debate on the reform of the milk market and in addition to that we are of course, as a first step, also going to have to introduce a better labelling system and, associated with that, appropriate promotion of European meat.
Europarl v8

Es wird erforderlich sein, daß man die neuen Aufgaben, die mit der Vorlage des großen Berichtes über die Agenda 2000 morgen hier im Hause präsentiert werden, durch Umverteilung und Festlegung von neuen Prioritäten und damit verbunden auch durch Umverteilung von Personal erledigen muß und sich nicht einfach in dem großen Laden Europa durch die Schaffung von neuen Stellen bedienen kann.
It will be necessary to undertake the new tasks that will be put before us here tomorrow, when the major report on Agenda 2000 is presented, by reallocating tasks and reordering priorities, and hence also by redistributing personnel, and not simply by popping into the great European supermarket to pick up some new posts.
Europarl v8

Wir wissen aber auch, dass der Verkehr von Jahr zu Jahr zunimmt und teilweise damit verbunden auch zu einer größeren Gefahrenquelle wird.
We also know, however, that traffic is increasing from year to year and one of the consequences of this is that it becomes a greater source of danger.
Europarl v8

Die Tonkin-Kampagne () war ein bewaffneter Konflikt, der etwa vom Juni 1883 bis zum April 1886 andauerte und in dem Frankreich abwechselnd gegen die Armeen der Schwarzen Flaggen, Vietnams und Chinas um die Vorherrschaft in Tonkin und damit verbunden auch Annam kämpfte.
The Tonkin Campaign () was an armed conflict fought between June 1883 and April 1886 by the French against, variously, the Vietnamese, Liu Yongfu's Black Flag Army and the Chinese Guangxi and Yunnan armies to occupy Tonkin (northern Vietnam) and entrench a French protectorate there.
Wikipedia v1.0

Und es mag schon sein, dass uns all die Eindrücke der heutigen Realität überwältigend erscheinen und, damit verbunden, auch die Vielzahl der Probleme, die wir lösen müssen.
And it tends to feel a little overwhelming when we look at what is there in reality today and the magnitude of the problem that we face.
TED2013 v1.1

Der Ausschuss erinnert daher an seine früheren Empfehlungen, grundsätzlich mehr Ent­scheidungsspielraum der einzelnen Entscheidungsträger innerhalb der Kommission zuzulas­sen und damit verbunden auch eine höhere Toleranz gegenüber Fehlerrisiken zu gewähren.
The Committee therefore recalls its earlier recommendations, in principle permitting more latitude in decision-making by individual players within the Commission and, linked to that, a greater tolerance of risk of error.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss erinnert daher an seine früheren Empfehlungen, grundsätzlich mehr Ent­schei­dungsspielraum der einzelnen Entscheidungsträger innerhalb der Kommission zuzulas­sen und damit verbunden auch eine höhere Toleranz gegenüber Fehlerrisiken zu gewähren.
The Committee therefore recalls its earlier recommendations, in principle permitting more latitude in decision-making by individual players within the Commission and, linked to that, a greater tolerance of risk of error.
TildeMODEL v2018

Eines Nachts besucht ihn Zeus und erzählt ihm, dass der Glaube der Menschen an die Götter und damit verbunden auch ihre Kraft, langsam zu schwinden beginnt.
Zeus visits Perseus and asks for his help, saying that humans are not praying to the gods and as a result the gods are losing their power and becoming mortal.
Wikipedia v1.0

Das Zwischenfügen einer Bedämpfungsschicht bringt zudem den Vorteil, daß über die Wahl des Bedämpfungsfaktors die Steilheit des Störsignales, also das Signal-Rauschverhältnis als Funktion der Entfernung und damit die absolute Höhe des Nutzsignales und damit verbunden auch der Meßbereich eingestellt werden kann.
The interposition of a damping layer has an added advantage in that by appropriate choice of the damping factor, the rate of rise of the unwanted signal, i.e., the signal-to-noise ratio as a function of distance, and thus the absolute level of the useful signal and, consequently, the measuring range, can be set.
EuroPat v2

Durch die gezielte Wärmeabführung aus Bereichen mit hoher elektrischer und thermische Belastung ist es weiterhin möglich, den Hochspannungserzeuger mit einheitlichen elektrischen Komponenten auszustatten und die abzugebende Leistung - und damit verbunden auch die auftretende Verlustleistung - für völlig unterschiedliche Applikationen auszulegen.
Because of the deliberate discharge of heat from areas with a high electric and thermal load, it is also possible to fit the high-voltage generator with standard electric components and to realize the power to be output, and hence also the inherent loss power, for completely different applications.
EuroPat v2

Die Löslichkeit, und damit verbunden auch die Gerinnung, wird bei diesem Mischgranulat, insbesondere auch durch die Abwesenheit einer erheblichen Trägermaterialmenge, die sich bei der Anwendung nicht erst lösen muß, erhöht.
The solubility, and associated therewith also clotting, is increased in these mixed granules, particularly also by the absence of a considerable quantity of carrier material which does not have to be dissolved first for application.
EuroPat v2

Durch das erfindungsgemässe Vorsehen einer Gasaustausch-Einrichtung findet ein selbsttätiger, kontrollierter Gasaustausch und damit verbunden auch ein Ausgleich der relativen Luftfeuchtigkeit zwischen dem Hohlraum des Reflektors und dessen Umgebung statt.
The provision, according to the invention, of a means for exchanging gas results in an automatic, controlled gas exchange and, associated therewith, also a compensation of the relative humidity between the cavity of the reflector and its environment.
EuroPat v2

Dabei ist sowohl die Anzahl der Stege als auch deren Anordnung und Dimensionierung und damit verbunden auch die der Durchbrüche 97 frei wählbar, wobei die Winkelaufteilung der einzelnen Stege 96 bzw. Durchbrüche 97 zueinander symmetrisch erfolgen kann.
Both the number of webs and their arrangement and dimensions and consequently also those of the passages 97 are freely selectable, so that the angular distribution of the individual webs 96 or passages 97 may be symmetrical to one another.
EuroPat v2

Wesentlich günstiger ist es durch die Verringerung des Latexreagenzes und damit verbunden auch des Analyt/Enzym-Konjugats den Meßbereich zu verändern.
It is considerably more advantageous to alter the measurement range by reducing the amount of the latex reagent and, in connection with this, also the amount of the analyte/enzyme conjugate.
EuroPat v2

Eine Steigerung der Nachweisempfindlichkeit des Reagenzes und damit verbunden auch eine Erhöhung der Streulichtsignale während der Umsetzung zwischen einem Reagenz nach dem Stand der Technik und dem nachzuweisenden Antigen ist nicht ohne weiteres möglich.
An increase in the detection sensitivity of the reagent and also ar associated increase in the scattered light signals during the reaction between a reagent according to the prior art and the antigen to be detected cannot be achieved easily.
EuroPat v2

Es ist daraus ersichtlich, dass die thermoplastische Kunststoffschicht 1 des innenliegenden Randes 16 im Bereich der schrägen Schnittkante 20 und damit verbunden auch die beiden Haftschichten 3 und 5 (Fig.
As the drawing shows, the thermoplastic plastic layer 1 of the inner edge 16, in the vicinity of the oblique cut edge 20 and connected with it the two adhesive layers 3 and 5 (see FIG.
EuroPat v2

Beim Kurvenpunkt Pg und in dessen näherer Umgebung haben die Agglomerat Teilchen zudem einen für die Bildung eines Granulats günstigen Flüssigkeitsgehalt, der eine gute Bindung und damit verbunden auch gute Festigkeitseigenschaften ergibt.
At the poit Pg of the curve and in its close vicinity, the agglomerated particles show, in addition, a liquid content suited for the formation of granulated material, and which is suited to yield a good bond and good strength properties associated therewith.
EuroPat v2

Das Ergebnis ist, daß unsere Inserenten stetig höhere durchklick Quoten haben und damit verbunden auch erfolgreichere Werbekampagnen.
As a result, our advertisers persistently enjoy higher click-through rates and more successful advertising campaign.
ParaCrawl v7.1