Übersetzung für "Und damit verbunden auch" in Englisch
Damit
könnte
die
Hubbewegung
und
damit
verbunden
auch
der
Verstellweg
vergrößert
werden.
This
would
enable
the
lifting
movement
and
the
associated
displacement
path
to
be
made
longer.
EuroPat v2
Auszubaden
sind
eine
kaum
kontrollierbare
illegale
Einwanderung
und
Illegalität
und
damit
verbunden
auch
die
Schwarzarbeit.
They
will
have
to
put
up
with
scarcely
controllable
illegal
immigration
and
illegality
and
the
associated
undeclared
employment.
Europarl v8
Daraus
ergibt
sich
eine
bessere
Zugänglichkeit
und
damit
verbunden
auch
eine
Reparaturmöglichkeit
der
Rohre
von
außen.
This
produces
better
accessibility
and,
in
association
with
this,
the
possibility
for
repair
of
the
pipes
from
the
outside
as
well.
EuroPat v2
Bei
großen
Zielflugzeugen
bedeutet
dies
höheren
Kraftstoffverbrauch
und
damit
verbunden
auch
eine
höhere
Umweltbelastung.
In
the
case
of
large
target
aircraft,
this
means
higher
fuel
consumption
and,
associated
therewith,
higher
environmental
impact.
EuroPat v2
Mit
der
Zeit
erhalten
entspannt
sich
Ihre
Fußmuskulatur
und
damit
verbunden
auch
die
Tiefenmuskulatur
Ihres
Körpers.
Over
time,
your
foot
muscles
relax
and
the
core
muscles
of
your
body
as
well.
ParaCrawl v7.1
Der
Ministerrat
muß
parallel
zur
Regierungskonferenz
eine
innere
Reform
durchführen,
wie
es
das
Trumpf-Pires-Papier
gefordert
hat,
und
der
Kern
der
Reform
muß
die
Mehrheitsabstimmung
im
Rat
als
Regel
und
damit
verbunden
auch
die
Mitentscheidung
dieses
Parlaments
bei
allen
legislativen
Akten
sein.
Parallel
to
the
Intergovernmental
Conference,
the
Council
of
Ministers
must
carry
out
an
internal
reform,
as
demanded
in
the
Trumpf-Piris
paper,
and
the
essence
of
the
reform
must
be
to
have
majority
voting
in
the
Council
as
the
rule
and,
as
a
concomitant
of
this,
to
have
codecision
making
by
this
Parliament
in
the
case
of
all
legislative
acts.
Europarl v8
Langfristig,
damit
stimme
ich
überein,
müssen
wir
in
Verbindung
mit
der
Diskussion
über
die
Reform
des
Milchmarktes
auf
den
Rindermarkt
zurückkommen,
und
darüber
hinaus
müssen
wir
selbstverständlich
als
ersten
Schritt
auch
ein
besseres
Kennzeichnungssystem
und
damit
verbunden
auch
eine
entsprechende
Werbung
für
europäisches
Fleisch
in
die
Wege
leiten.
In
the
long
term,
I
agree,
we
are
going
to
have
to
come
back
to
the
beef
and
veal
market
in
connection
with
the
debate
on
the
reform
of
the
milk
market
and
in
addition
to
that
we
are
of
course,
as
a
first
step,
also
going
to
have
to
introduce
a
better
labelling
system
and,
associated
with
that,
appropriate
promotion
of
European
meat.
Europarl v8
Es
wird
erforderlich
sein,
daß
man
die
neuen
Aufgaben,
die
mit
der
Vorlage
des
großen
Berichtes
über
die
Agenda
2000
morgen
hier
im
Hause
präsentiert
werden,
durch
Umverteilung
und
Festlegung
von
neuen
Prioritäten
und
damit
verbunden
auch
durch
Umverteilung
von
Personal
erledigen
muß
und
sich
nicht
einfach
in
dem
großen
Laden
Europa
durch
die
Schaffung
von
neuen
Stellen
bedienen
kann.
It
will
be
necessary
to
undertake
the
new
tasks
that
will
be
put
before
us
here
tomorrow,
when
the
major
report
on
Agenda
2000
is
presented,
by
reallocating
tasks
and
reordering
priorities,
and
hence
also
by
redistributing
personnel,
and
not
simply
by
popping
into
the
great
European
supermarket
to
pick
up
some
new
posts.
Europarl v8
Wir
wissen
aber
auch,
dass
der
Verkehr
von
Jahr
zu
Jahr
zunimmt
und
teilweise
damit
verbunden
auch
zu
einer
größeren
Gefahrenquelle
wird.
We
also
know,
however,
that
traffic
is
increasing
from
year
to
year
and
one
of
the
consequences
of
this
is
that
it
becomes
a
greater
source
of
danger.
Europarl v8
Die
Tonkin-Kampagne
()
war
ein
bewaffneter
Konflikt,
der
etwa
vom
Juni
1883
bis
zum
April
1886
andauerte
und
in
dem
Frankreich
abwechselnd
gegen
die
Armeen
der
Schwarzen
Flaggen,
Vietnams
und
Chinas
um
die
Vorherrschaft
in
Tonkin
und
damit
verbunden
auch
Annam
kämpfte.
The
Tonkin
Campaign
()
was
an
armed
conflict
fought
between
June
1883
and
April
1886
by
the
French
against,
variously,
the
Vietnamese,
Liu
Yongfu's
Black
Flag
Army
and
the
Chinese
Guangxi
and
Yunnan
armies
to
occupy
Tonkin
(northern
Vietnam)
and
entrench
a
French
protectorate
there.
Wikipedia v1.0
Und
es
mag
schon
sein,
dass
uns
all
die
Eindrücke
der
heutigen
Realität
überwältigend
erscheinen
und,
damit
verbunden,
auch
die
Vielzahl
der
Probleme,
die
wir
lösen
müssen.
And
it
tends
to
feel
a
little
overwhelming
when
we
look
at
what
is
there
in
reality
today
and
the
magnitude
of
the
problem
that
we
face.
TED2013 v1.1
Der
Ausschuss
erinnert
daher
an
seine
früheren
Empfehlungen,
grundsätzlich
mehr
Entscheidungsspielraum
der
einzelnen
Entscheidungsträger
innerhalb
der
Kommission
zuzulassen
und
damit
verbunden
auch
eine
höhere
Toleranz
gegenüber
Fehlerrisiken
zu
gewähren.
The
Committee
therefore
recalls
its
earlier
recommendations,
in
principle
permitting
more
latitude
in
decision-making
by
individual
players
within
the
Commission
and,
linked
to
that,
a
greater
tolerance
of
risk
of
error.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
erinnert
daher
an
seine
früheren
Empfehlungen,
grundsätzlich
mehr
Entscheidungsspielraum
der
einzelnen
Entscheidungsträger
innerhalb
der
Kommission
zuzulassen
und
damit
verbunden
auch
eine
höhere
Toleranz
gegenüber
Fehlerrisiken
zu
gewähren.
The
Committee
therefore
recalls
its
earlier
recommendations,
in
principle
permitting
more
latitude
in
decision-making
by
individual
players
within
the
Commission
and,
linked
to
that,
a
greater
tolerance
of
risk
of
error.
TildeMODEL v2018
Eines
Nachts
besucht
ihn
Zeus
und
erzählt
ihm,
dass
der
Glaube
der
Menschen
an
die
Götter
und
damit
verbunden
auch
ihre
Kraft,
langsam
zu
schwinden
beginnt.
Zeus
visits
Perseus
and
asks
for
his
help,
saying
that
humans
are
not
praying
to
the
gods
and
as
a
result
the
gods
are
losing
their
power
and
becoming
mortal.
Wikipedia v1.0
Das
Zwischenfügen
einer
Bedämpfungsschicht
bringt
zudem
den
Vorteil,
daß
über
die
Wahl
des
Bedämpfungsfaktors
die
Steilheit
des
Störsignales,
also
das
Signal-Rauschverhältnis
als
Funktion
der
Entfernung
und
damit
die
absolute
Höhe
des
Nutzsignales
und
damit
verbunden
auch
der
Meßbereich
eingestellt
werden
kann.
The
interposition
of
a
damping
layer
has
an
added
advantage
in
that
by
appropriate
choice
of
the
damping
factor,
the
rate
of
rise
of
the
unwanted
signal,
i.e.,
the
signal-to-noise
ratio
as
a
function
of
distance,
and
thus
the
absolute
level
of
the
useful
signal
and,
consequently,
the
measuring
range,
can
be
set.
EuroPat v2
Durch
die
gezielte
Wärmeabführung
aus
Bereichen
mit
hoher
elektrischer
und
thermische
Belastung
ist
es
weiterhin
möglich,
den
Hochspannungserzeuger
mit
einheitlichen
elektrischen
Komponenten
auszustatten
und
die
abzugebende
Leistung
-
und
damit
verbunden
auch
die
auftretende
Verlustleistung
-
für
völlig
unterschiedliche
Applikationen
auszulegen.
Because
of
the
deliberate
discharge
of
heat
from
areas
with
a
high
electric
and
thermal
load,
it
is
also
possible
to
fit
the
high-voltage
generator
with
standard
electric
components
and
to
realize
the
power
to
be
output,
and
hence
also
the
inherent
loss
power,
for
completely
different
applications.
EuroPat v2
Die
Löslichkeit,
und
damit
verbunden
auch
die
Gerinnung,
wird
bei
diesem
Mischgranulat,
insbesondere
auch
durch
die
Abwesenheit
einer
erheblichen
Trägermaterialmenge,
die
sich
bei
der
Anwendung
nicht
erst
lösen
muß,
erhöht.
The
solubility,
and
associated
therewith
also
clotting,
is
increased
in
these
mixed
granules,
particularly
also
by
the
absence
of
a
considerable
quantity
of
carrier
material
which
does
not
have
to
be
dissolved
first
for
application.
EuroPat v2
Durch
das
erfindungsgemässe
Vorsehen
einer
Gasaustausch-Einrichtung
findet
ein
selbsttätiger,
kontrollierter
Gasaustausch
und
damit
verbunden
auch
ein
Ausgleich
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
zwischen
dem
Hohlraum
des
Reflektors
und
dessen
Umgebung
statt.
The
provision,
according
to
the
invention,
of
a
means
for
exchanging
gas
results
in
an
automatic,
controlled
gas
exchange
and,
associated
therewith,
also
a
compensation
of
the
relative
humidity
between
the
cavity
of
the
reflector
and
its
environment.
EuroPat v2
Dabei
ist
sowohl
die
Anzahl
der
Stege
als
auch
deren
Anordnung
und
Dimensionierung
und
damit
verbunden
auch
die
der
Durchbrüche
97
frei
wählbar,
wobei
die
Winkelaufteilung
der
einzelnen
Stege
96
bzw.
Durchbrüche
97
zueinander
symmetrisch
erfolgen
kann.
Both
the
number
of
webs
and
their
arrangement
and
dimensions
and
consequently
also
those
of
the
passages
97
are
freely
selectable,
so
that
the
angular
distribution
of
the
individual
webs
96
or
passages
97
may
be
symmetrical
to
one
another.
EuroPat v2
Wesentlich
günstiger
ist
es
durch
die
Verringerung
des
Latexreagenzes
und
damit
verbunden
auch
des
Analyt/Enzym-Konjugats
den
Meßbereich
zu
verändern.
It
is
considerably
more
advantageous
to
alter
the
measurement
range
by
reducing
the
amount
of
the
latex
reagent
and,
in
connection
with
this,
also
the
amount
of
the
analyte/enzyme
conjugate.
EuroPat v2
Eine
Steigerung
der
Nachweisempfindlichkeit
des
Reagenzes
und
damit
verbunden
auch
eine
Erhöhung
der
Streulichtsignale
während
der
Umsetzung
zwischen
einem
Reagenz
nach
dem
Stand
der
Technik
und
dem
nachzuweisenden
Antigen
ist
nicht
ohne
weiteres
möglich.
An
increase
in
the
detection
sensitivity
of
the
reagent
and
also
ar
associated
increase
in
the
scattered
light
signals
during
the
reaction
between
a
reagent
according
to
the
prior
art
and
the
antigen
to
be
detected
cannot
be
achieved
easily.
EuroPat v2
Es
ist
daraus
ersichtlich,
dass
die
thermoplastische
Kunststoffschicht
1
des
innenliegenden
Randes
16
im
Bereich
der
schrägen
Schnittkante
20
und
damit
verbunden
auch
die
beiden
Haftschichten
3
und
5
(Fig.
As
the
drawing
shows,
the
thermoplastic
plastic
layer
1
of
the
inner
edge
16,
in
the
vicinity
of
the
oblique
cut
edge
20
and
connected
with
it
the
two
adhesive
layers
3
and
5
(see
FIG.
EuroPat v2
Beim
Kurvenpunkt
Pg
und
in
dessen
näherer
Umgebung
haben
die
Agglomerat
Teilchen
zudem
einen
für
die
Bildung
eines
Granulats
günstigen
Flüssigkeitsgehalt,
der
eine
gute
Bindung
und
damit
verbunden
auch
gute
Festigkeitseigenschaften
ergibt.
At
the
poit
Pg
of
the
curve
and
in
its
close
vicinity,
the
agglomerated
particles
show,
in
addition,
a
liquid
content
suited
for
the
formation
of
granulated
material,
and
which
is
suited
to
yield
a
good
bond
and
good
strength
properties
associated
therewith.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
ist,
daß
unsere
Inserenten
stetig
höhere
durchklick
Quoten
haben
und
damit
verbunden
auch
erfolgreichere
Werbekampagnen.
As
a
result,
our
advertisers
persistently
enjoy
higher
click-through
rates
and
more
successful
advertising
campaign.
ParaCrawl v7.1