Übersetzung für "Und damit für" in Englisch

Ich habe für den Entschließungsantrag und damit für die neue Kommission gestimmt.
I voted in favour of the motion for a resolution and, hence, of the new European Commission.
Europarl v8

Wir haben für den Bericht und damit für das Verhandlungsergebnis gestimmt.
We voted for the report and also for the result of the negotiations.
Europarl v8

Indien hat fünf Atomwaffenversuche durchgeführt und damit für Instabilität in der Region gesorgt.
India has conducted five nuclear weapons tests and created instability in its region.
Europarl v8

Die Charta ist deutlich und prägnant und damit ein Vorbild für viele Verfassungen.
The Charter is clear and concise and could be a model for many other constitutions.
Europarl v8

Das Ergebnis wären mehr Krankschreibungen und damit höhere Kosten für die Gesellschaft.
The result would be higher sickness rates and increasing costs to society.
Europarl v8

Auch ich bin für Prinzipientreue und damit auch für gesunden Menschenverstand.
I propose that instead of only following principles, we should combine them with common sense.
Europarl v8

Eirik aktiviert den Generator im Keller und sorgt damit für Licht.
Eirik fixes the generator and power is restored to the resort.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert in Istanbul gedruckt, und damit für den islamischen Raum recht früh.
The Lisan, according to Ignatius d'Ohsson, was already printed in the 18th century in Istanbul, thus fairly early for the Islamic world.
Wikipedia v1.0

Es gibt aber auch verschiedene und damit uneinheitliche Namen für die Typen.
He did not, however, develop the nine personality types associated with the Enneagram.
Wikipedia v1.0

Das galt auch für die Inflation und damit für die Zinssätze.
So did inflation, and with it interest rates.
TildeMODEL v2018

Dies wiederum kann Markteintritte erleichtern und damit nutzbringend für die Verbraucher sein.
This can in turn facilitate market entry and thus benefit consumers.
DGT v2019

Die Kurz- und Langfristzinsen sind niedrig und damit günstig für Investitionen.
Interest rates, short and long, are at low levels which is favourable for investments.
TildeMODEL v2018

Gemeinschaftsverfahren verringern diese Hindernisse und damit den Verwaltungsaufwand für die Unternehmen.
Community level procedures will reduce this obstacle and also reduce the administrative burden for enterprises.
TildeMODEL v2018

Sie sind der Rangnächste und damit für die Aufbewahrung des Geldes zuständig.
You're the next in rank, and thus responsible for taking care of the money.
OpenSubtitles v2018

Ich fange die Diebe und büße damit für die Fehler des Kommissars.
I have to catch thieves because of the treasurers' sins.
OpenSubtitles v2018

Kreditbürgschafts- und Kreditgarantiegemeinschaftsprogramme sorgen für eine Risikoverteilung und unterstützen damit Bankkredite für KMU.
Loan guarantee schemes and mutual guarantee schemes support bank lending to SMEs by redistributing the risk.
TildeMODEL v2018

Sie erwischt die Kette nicht, und damit ist es für sie vorbei.
Can't grab the chain, and that's how her day will end.
OpenSubtitles v2018

Und hat damit Zahlungen für so ziemlich alles geleistet.
And they have been racking up payments on just about everything.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre erledigt gewesen und damit nutzlos für dich.
I'd be out of business. I'd be useless to you.
OpenSubtitles v2018

Und damit verhindere ich für immer den Rowe-Zirkel.
And with it, keep the Rowe Coven from ever being.
OpenSubtitles v2018

Nimm es ruhig und kauf damit Futter für deine Tiere.
Keep it. It would help buy food for your cattle.
OpenSubtitles v2018

Das ist fast ein Drittel eines weißrussischen Monatseinkommens und damit für viele unerschwinglich.
That is almost a third of a monthly income in Belarus and is therefore unaffordable for many people.
Europarl v8