Übersetzung für "Unbillige härte" in Englisch

Arbeitgeber berufen sich dann darauf, dass die Einstellung Behinderter eine so genannte unbillige Härte ist.
The employers then claim that hiring disabled people represents what is called undue hardship.
Europarl v8

Zum Wein: Wenn das Destillationsverbot zu dem von der Kommission vorgeschlagenen frühen Zeitpunkt verhängt würde, würde dies für die Weinbauern im Süden eine unbillige Härte bedeuten.
On wine, if the ban on distillation were brought in as early as has been proposed by the Commission, it would cause undue hardship for southern vineyards.
Europarl v8

Diesbezüglich möchte ich insbesondere die Bedeutung der Änderungsanträge unterstreichen, die durch Klärung der Begriffe "angemessene Vorkehrungen " am Arbeitsplatz und "unbillige Härte " für den Arbeitgeber eine Verbesserung des Schutzes behinderter Menschen bedeuten, die das Verbot der Diskriminierung älterer Personen, die sich freiwillig für die weitere Ausübung einer beruflichen Tätigkeit entscheiden (63 % der 55-64-Jährigen in Europa arbeiten nicht) verschärfen oder die die notwendige Autonomie der Sozialpartner sowie die äußerst wichtige Rolle des Sozialdialogs bei der konkreten Umsetzung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in den Unternehmen verstärken.
In so doing, I wish to stress the importance of the amendments to improve the protection of people with disabilities by clarifying the terms 'reasonable accommodation' of the workplace and 'undue hardship' for the employer, and those toughening the ban on discrimination against older people who freely choose to go on working - 63% of Europeans aged 55-64 do not work - and those strengthening the vital autonomy of management and the unions as well as the crucial role of social dialogue in actually implementing equal treatment in businesses.
Europarl v8

Bei der Prüfung der persönlichen Umstände des Antragstellers werden insbesondere Gesundheit, Alter, Geschlecht, sexuelle Ausrichtung, Geschlechtsidentität und sozialer Status sowie die Einschätzung berücksichtigt, ob es für den Antragsteller eine unbillige Härte darstellen würde, in dem als sicher angesehenen Teil des Herkunftslandes zu leben.
When considering personal circumstances of the applicant, health, age, gender, sexual orientation, gender identity and social status shall in particular be taken into account together with an assessment of whether living in the part of the country of origin regarded as safe would not impose undue hardship on the applicant.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt die Begriffe 'Angemessenheit' und 'unbillige Härte', die die Folgen für kleine Unternehmen einschränken.
ESC welcomes the concepts of ‘reasonableness’ and ‘undue hardship’ which limit the impact on small enterprises.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt die Begrif­fe "Angemessenheit" und "unbillige Härte", die die Folgen für kleine Unternehmen einschränken.
Committee welcomes the concepts of ‘reasonableness’ and ‘undue hardship’ that limit the impact on small enterprises.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt diesen Absatz, mit dem die Beweislast für kleine und mittlere Unternehmen dadurch einge­schränkt wird, daß lediglich 'angemessene Vorkehrungen' für Menschen mit Behinderungen gefor­dert werden, sofern diese Forderung keine unbillige Härte darstellt.
The Committee welcomes the drafting of the article that limits the burden for small and medium enterprises by only requiring ‘reasonable accommodation’ for disabled persons unless these this requirement creates undue hardship.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt diesen Absatz, mit dem die Beweislast für kleine und mittlere Unternehmen dadurch einge­schränkt wird, daß lediglich "angemessene Vorkehrungen" für Menschen mit Behinderungen gefor­dert werden, sofern diese Forderung keine unbillige Härte darstellt.
The Committee welcomes the drafting of the article that limits the burden for small and medium enterprises by only requiring ‘reasonable accommodation’ for disabled persons unless this requirement creates undue hardship.
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung dieser Richtlinie können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass unter außergewöhnlichen Umständen die Einziehung nicht angeordnet wird, wenn sie nach nationalem Recht eine unbillige Härte für die betroffene Person darstellen würde, auf der Grundlage der Umstände des jeweiligen Einzelfalls, der maßgeblich sein sollte.
When implementing this Directive, Member States may provide that, in exceptional circumstances, confiscation should not be ordered, insofar as it would, in accordance with national law, represent undue hardship for the affected person, on the basis of the circumstances of the respective individual case which should be decisive.
DGT v2019

Um die Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes auf Menschen mit Behinderungen zu gewährleisten, sind, soweit erforderlich, angemessene Vorkehrungen zu treffen, um den Betreffenden den Zugang zur Beschäftigung, eine Teilnahme am Arbeitsmarkt und einen beruflichen Aufstieg zu ermöglichen, sofern dies keine unbillige Härte darstellt.
In order to guarantee compliance with the principle of equal treatment for persons with disabilities, reasonable accommodation shall be provided, where needed, to enable such persons to have access to, participate in, or advance in employment, unless this requirement creates an undue hardship.
TildeMODEL v2018

Eine unbillige Härte kann auch dann gegeben sein, wenn das Wohl von im Haushalt lebenden Kindern beeinträchtigt ist.
An inequitable hardship may also exist if the best interests of children living in the household are adversely affected.
ParaCrawl v7.1

Die Erlaubnis ist zu erteilen, wenn hieran ein dringendes öffentliches Interesse besteht, zwingende Gründe es erfordern oder die Versagung der Erlaubnis eine unbillige Härte bedeuten würde.
This permission shall be granted if an urgent public interest applies, if it is necessary for compelling reasons or if refusing permission would constitute undue hardship.
ParaCrawl v7.1

Ihre Ziele sollten erreichbar sein, ohne Brechen Sie zu einem Brei und verursachen Sie keine unbillige Härte, Mutlosigkeit und Verzweiflung.
Your goals should be achievable, without crushing you to the pulp and causing undue hardship, frustration and despair.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten, die beschlossene Verordnung über die Kurtaxe für Wassersportler, gültig ab 2018, in ihrer Höhe nochmals zu überdenken, da sie für viele Wassersportler in der derzeit geplanten Höhe eine unbillige Härte nach sich zieht.
We kindly ask you to reconsider once again the appointed amount for the visitor's tax for boat owners, valid as from 2018, according to the agreed regulation, as for many boat owners the currently proposed amount would entail undue hardship.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die von Ihnen vorgenommene Klarstellung der Begriffe "angemessene Vorkehrungen ": Sie verwenden die Begriffe "Anpassungen " und "unbillige Härte ".
I welcome your clarification on the terms "reasonable accommodation": you use the word "adjustment" and "undue hardship".
Europarl v8

Darüber hinaus hat die Erfahrung gezeigt, dass die Auflage, den gesamten zurückgestellten Betrag in drei Jahrestranchen zu erstatten, für Mitgliedstaaten, die sich nach Ablauf des Aufschubzeitraums weiterhin in finanziellen Schwierigkeiten befinden, zu einer unbilligen Härte führen würde.
In addition, experience has also shown that requiring the reimbursement of the total deferred amount in three annual instalments may lead to undue hardship for Member States which remain in financial difficulty after the deferral period has expired.
DGT v2019

Aufgrund dieses zweistugen Ansatzes wird die „Angemessenheit“ der Vorkehrungen losgelöst von der Frage der unbilligen Härte beurteilt.
One must first establish whether any “effective accommodation” is possible and then, quite separately, consider whether making such an accommodation would amount to a “disproportionate burden”.
EUbookshop v2

Alle Vorkehrungen, die „auf die Behinderung der jeweili- gen Person zugeschnitten“ waren, wurden als angemessen betrachtet, und die Kosten der Vorkehrungen wurden th Circuit ausschließlich nach dem Kriterium der „unbilligen Härte“ beurteilt.
A measure is regarded as appropriate if it is effective in allowing an individual with a disability to have access to employment related activities. An appropriate measure is not required if it would result in a disproportionate burden for an employer.
EUbookshop v2

Das Gericht kann den Antrag nachträglich zulassen, wenn es zur Vermeidung einer unbilligen Härte geboten erscheint und der Pachtvertrag noch nicht abgelaufen ist.
The court may admit the application at a later date if it appears called for to avoid undue hardship and the lease has not yet expired.
ParaCrawl v7.1

Auf Antrag konnten die Gebühren gestundet, ermäßigt oder ganz erlassen werden, wenn ihre Entrichtung zu einer unbilligen Härte führen würde, die der Gesetzgeber für Regelfälle definierte.
On application, tuition could be deferred, reduced, or waived in full if payment would result in undue hardship, which the legislature defined as a rule for specified cases.
ParaCrawl v7.1

Daher ließe sich einwenden, daß es übertrieben formalistisch wäre und einer unbilligen Härte gegenüber einer gutgläubig handelnden Beschwerdeführerin gleichkäme, eine Berichtigung des Namens der Beschwerdeführerin unter diesen Umständen nicht zuzulassen.
It can therefore be argued that not to admit a correction of the name of the appellant under these circumstances would be overly formalistic and amount to undue hardship for an appellant who acted bona fide.
ParaCrawl v7.1

Für entgangenen Gewinn und für sonstige Vermögensnachteile, die nicht in unmittelbarem Zusammenhang mit dem Entzug der Nutzung stehen, ist dem Rückgabeschuldner eine Entschädigung zu zahlen, wenn und insoweit dies zur Abwendung oder zum Ausgleich einer unbilligen Härte geboten erscheint.
Compensation for lost profits and for other economic losses not directly connected with deprivation of use shall be paid to the party obliged to return the cultural property if and insofar as this appears called for in order to avert or offset undue hardship.
ParaCrawl v7.1