Übersetzung für "Unbillige härte" in Englisch
Arbeitgeber
berufen
sich
dann
darauf,
dass
die
Einstellung
Behinderter
eine
so
genannte
unbillige
Härte
ist.
The
employers
then
claim
that
hiring
disabled
people
represents
what
is
called
undue
hardship.
Europarl v8
Zum
Wein:
Wenn
das
Destillationsverbot
zu
dem
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
frühen
Zeitpunkt
verhängt
würde,
würde
dies
für
die
Weinbauern
im
Süden
eine
unbillige
Härte
bedeuten.
On
wine,
if
the
ban
on
distillation
were
brought
in
as
early
as
has
been
proposed
by
the
Commission,
it
would
cause
undue
hardship
for
southern
vineyards.
Europarl v8
Diesbezüglich
möchte
ich
insbesondere
die
Bedeutung
der
Änderungsanträge
unterstreichen,
die
durch
Klärung
der
Begriffe
"angemessene
Vorkehrungen
"
am
Arbeitsplatz
und
"unbillige
Härte
"
für
den
Arbeitgeber
eine
Verbesserung
des
Schutzes
behinderter
Menschen
bedeuten,
die
das
Verbot
der
Diskriminierung
älterer
Personen,
die
sich
freiwillig
für
die
weitere
Ausübung
einer
beruflichen
Tätigkeit
entscheiden
(63
%
der
55-64-Jährigen
in
Europa
arbeiten
nicht)
verschärfen
oder
die
die
notwendige
Autonomie
der
Sozialpartner
sowie
die
äußerst
wichtige
Rolle
des
Sozialdialogs
bei
der
konkreten
Umsetzung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes
in
den
Unternehmen
verstärken.
In
so
doing,
I
wish
to
stress
the
importance
of
the
amendments
to
improve
the
protection
of
people
with
disabilities
by
clarifying
the
terms
'reasonable
accommodation'
of
the
workplace
and
'undue
hardship'
for
the
employer,
and
those
toughening
the
ban
on
discrimination
against
older
people
who
freely
choose
to
go
on
working
-
63%
of
Europeans
aged
55-64
do
not
work
-
and
those
strengthening
the
vital
autonomy
of
management
and
the
unions
as
well
as
the
crucial
role
of
social
dialogue
in
actually
implementing
equal
treatment
in
businesses.
Europarl v8
Bei
der
Prüfung
der
persönlichen
Umstände
des
Antragstellers
werden
insbesondere
Gesundheit,
Alter,
Geschlecht,
sexuelle
Ausrichtung,
Geschlechtsidentität
und
sozialer
Status
sowie
die
Einschätzung
berücksichtigt,
ob
es
für
den
Antragsteller
eine
unbillige
Härte
darstellen
würde,
in
dem
als
sicher
angesehenen
Teil
des
Herkunftslandes
zu
leben.
When
considering
personal
circumstances
of
the
applicant,
health,
age,
gender,
sexual
orientation,
gender
identity
and
social
status
shall
in
particular
be
taken
into
account
together
with
an
assessment
of
whether
living
in
the
part
of
the
country
of
origin
regarded
as
safe
would
not
impose
undue
hardship
on
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Begriffe
'Angemessenheit'
und
'unbillige
Härte',
die
die
Folgen
für
kleine
Unternehmen
einschränken.
ESC
welcomes
the
concepts
of
‘reasonableness’
and
‘undue
hardship’
which
limit
the
impact
on
small
enterprises.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Begriffe
"Angemessenheit"
und
"unbillige
Härte",
die
die
Folgen
für
kleine
Unternehmen
einschränken.
Committee
welcomes
the
concepts
of
‘reasonableness’
and
‘undue
hardship’
that
limit
the
impact
on
small
enterprises.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
diesen
Absatz,
mit
dem
die
Beweislast
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
dadurch
eingeschränkt
wird,
daß
lediglich
'angemessene
Vorkehrungen'
für
Menschen
mit
Behinderungen
gefordert
werden,
sofern
diese
Forderung
keine
unbillige
Härte
darstellt.
The
Committee
welcomes
the
drafting
of
the
article
that
limits
the
burden
for
small
and
medium
enterprises
by
only
requiring
‘reasonable
accommodation’
for
disabled
persons
unless
these
this
requirement
creates
undue
hardship.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
diesen
Absatz,
mit
dem
die
Beweislast
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
dadurch
eingeschränkt
wird,
daß
lediglich
"angemessene
Vorkehrungen"
für
Menschen
mit
Behinderungen
gefordert
werden,
sofern
diese
Forderung
keine
unbillige
Härte
darstellt.
The
Committee
welcomes
the
drafting
of
the
article
that
limits
the
burden
for
small
and
medium
enterprises
by
only
requiring
‘reasonable
accommodation’
for
disabled
persons
unless
this
requirement
creates
undue
hardship.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen,
dass
unter
außergewöhnlichen
Umständen
die
Einziehung
nicht
angeordnet
wird,
wenn
sie
nach
nationalem
Recht
eine
unbillige
Härte
für
die
betroffene
Person
darstellen
würde,
auf
der
Grundlage
der
Umstände
des
jeweiligen
Einzelfalls,
der
maßgeblich
sein
sollte.
When
implementing
this
Directive,
Member
States
may
provide
that,
in
exceptional
circumstances,
confiscation
should
not
be
ordered,
insofar
as
it
would,
in
accordance
with
national
law,
represent
undue
hardship
for
the
affected
person,
on
the
basis
of
the
circumstances
of
the
respective
individual
case
which
should
be
decisive.
DGT v2019
Um
die
Anwendung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes
auf
Menschen
mit
Behinderungen
zu
gewährleisten,
sind,
soweit
erforderlich,
angemessene
Vorkehrungen
zu
treffen,
um
den
Betreffenden
den
Zugang
zur
Beschäftigung,
eine
Teilnahme
am
Arbeitsmarkt
und
einen
beruflichen
Aufstieg
zu
ermöglichen,
sofern
dies
keine
unbillige
Härte
darstellt.
In
order
to
guarantee
compliance
with
the
principle
of
equal
treatment
for
persons
with
disabilities,
reasonable
accommodation
shall
be
provided,
where
needed,
to
enable
such
persons
to
have
access
to,
participate
in,
or
advance
in
employment,
unless
this
requirement
creates
an
undue
hardship.
TildeMODEL v2018
Eine
unbillige
Härte
kann
auch
dann
gegeben
sein,
wenn
das
Wohl
von
im
Haushalt
lebenden
Kindern
beeinträchtigt
ist.
An
inequitable
hardship
may
also
exist
if
the
best
interests
of
children
living
in
the
household
are
adversely
affected.
ParaCrawl v7.1
Die
Erlaubnis
ist
zu
erteilen,
wenn
hieran
ein
dringendes
öffentliches
Interesse
besteht,
zwingende
Gründe
es
erfordern
oder
die
Versagung
der
Erlaubnis
eine
unbillige
Härte
bedeuten
würde.
This
permission
shall
be
granted
if
an
urgent
public
interest
applies,
if
it
is
necessary
for
compelling
reasons
or
if
refusing
permission
would
constitute
undue
hardship.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ziele
sollten
erreichbar
sein,
ohne
Brechen
Sie
zu
einem
Brei
und
verursachen
Sie
keine
unbillige
Härte,
Mutlosigkeit
und
Verzweiflung.
Your
goals
should
be
achievable,
without
crushing
you
to
the
pulp
and
causing
undue
hardship,
frustration
and
despair.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten,
die
beschlossene
Verordnung
über
die
Kurtaxe
für
Wassersportler,
gültig
ab
2018,
in
ihrer
Höhe
nochmals
zu
überdenken,
da
sie
für
viele
Wassersportler
in
der
derzeit
geplanten
Höhe
eine
unbillige
Härte
nach
sich
zieht.
We
kindly
ask
you
to
reconsider
once
again
the
appointed
amount
for
the
visitor's
tax
for
boat
owners,
valid
as
from
2018,
according
to
the
agreed
regulation,
as
for
many
boat
owners
the
currently
proposed
amount
would
entail
undue
hardship.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
von
Ihnen
vorgenommene
Klarstellung
der
Begriffe
"angemessene
Vorkehrungen
":
Sie
verwenden
die
Begriffe
"Anpassungen
"
und
"unbillige
Härte
".
I
welcome
your
clarification
on
the
terms
"reasonable
accommodation":
you
use
the
word
"adjustment"
and
"undue
hardship".
Europarl v8
Darüber
hinaus
hat
die
Erfahrung
gezeigt,
dass
die
Auflage,
den
gesamten
zurückgestellten
Betrag
in
drei
Jahrestranchen
zu
erstatten,
für
Mitgliedstaaten,
die
sich
nach
Ablauf
des
Aufschubzeitraums
weiterhin
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befinden,
zu
einer
unbilligen
Härte
führen
würde.
In
addition,
experience
has
also
shown
that
requiring
the
reimbursement
of
the
total
deferred
amount
in
three
annual
instalments
may
lead
to
undue
hardship
for
Member
States
which
remain
in
financial
difficulty
after
the
deferral
period
has
expired.
DGT v2019
Aufgrund
dieses
zweistugen
Ansatzes
wird
die
„Angemessenheit“
der
Vorkehrungen
losgelöst
von
der
Frage
der
unbilligen
Härte
beurteilt.
One
must
first
establish
whether
any
“effective
accommodation”
is
possible
and
then,
quite
separately,
consider
whether
making
such
an
accommodation
would
amount
to
a
“disproportionate
burden”.
EUbookshop v2
Alle
Vorkehrungen,
die
„auf
die
Behinderung
der
jeweili-
gen
Person
zugeschnitten“
waren,
wurden
als
angemessen
betrachtet,
und
die
Kosten
der
Vorkehrungen
wurden
th
Circuit
ausschließlich
nach
dem
Kriterium
der
„unbilligen
Härte“
beurteilt.
A
measure
is
regarded
as
appropriate
if
it
is
effective
in
allowing
an
individual
with
a
disability
to
have
access
to
employment
related
activities.
An
appropriate
measure
is
not
required
if
it
would
result
in
a
disproportionate
burden
for
an
employer.
EUbookshop v2
Das
Gericht
kann
den
Antrag
nachträglich
zulassen,
wenn
es
zur
Vermeidung
einer
unbilligen
Härte
geboten
erscheint
und
der
Pachtvertrag
noch
nicht
abgelaufen
ist.
The
court
may
admit
the
application
at
a
later
date
if
it
appears
called
for
to
avoid
undue
hardship
and
the
lease
has
not
yet
expired.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
konnten
die
Gebühren
gestundet,
ermäßigt
oder
ganz
erlassen
werden,
wenn
ihre
Entrichtung
zu
einer
unbilligen
Härte
führen
würde,
die
der
Gesetzgeber
für
Regelfälle
definierte.
On
application,
tuition
could
be
deferred,
reduced,
or
waived
in
full
if
payment
would
result
in
undue
hardship,
which
the
legislature
defined
as
a
rule
for
specified
cases.
ParaCrawl v7.1
Daher
ließe
sich
einwenden,
daß
es
übertrieben
formalistisch
wäre
und
einer
unbilligen
Härte
gegenüber
einer
gutgläubig
handelnden
Beschwerdeführerin
gleichkäme,
eine
Berichtigung
des
Namens
der
Beschwerdeführerin
unter
diesen
Umständen
nicht
zuzulassen.
It
can
therefore
be
argued
that
not
to
admit
a
correction
of
the
name
of
the
appellant
under
these
circumstances
would
be
overly
formalistic
and
amount
to
undue
hardship
for
an
appellant
who
acted
bona
fide.
ParaCrawl v7.1
Für
entgangenen
Gewinn
und
für
sonstige
Vermögensnachteile,
die
nicht
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
dem
Entzug
der
Nutzung
stehen,
ist
dem
Rückgabeschuldner
eine
Entschädigung
zu
zahlen,
wenn
und
insoweit
dies
zur
Abwendung
oder
zum
Ausgleich
einer
unbilligen
Härte
geboten
erscheint.
Compensation
for
lost
profits
and
for
other
economic
losses
not
directly
connected
with
deprivation
of
use
shall
be
paid
to
the
party
obliged
to
return
the
cultural
property
if
and
insofar
as
this
appears
called
for
in
order
to
avert
or
offset
undue
hardship.
ParaCrawl v7.1