Übersetzung für "Unabhängigkeit" in Englisch

Unsere Institutionen sind unabhängig, aber Unabhängigkeit bedeutet nicht Gleichgültigkeit.
Our institutions are independent, but independence does not mean indifference.
Europarl v8

Ich verurteile die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch Russland scharf.
I utterly condemn Russia's recognition of the declaration of independence of Abkhazia and South Ossetia.
Europarl v8

Hören Sie endlich damit auf, die Kernkraft mit Unabhängigkeit zu verbinden!
Stop linking nuclear energy to independence!
Europarl v8

Aus diesem Grund muss ihre Unabhängigkeit jederzeit sichergestellt und gewahrt bleiben.
Their independence needs, therefore, to be ascertained and maintained at all times.
Europarl v8

Demokratien beruhen auf dem Grundsatz der Freiheit und Unabhängigkeit der Medien.
Democracies are built upon the principle of a free and independent media.
Europarl v8

Warum hat die Kommission diese mangelnde Unabhängigkeit nicht beanstandet?
Why has the Commission not objected to this lack of independence?
Europarl v8

Möglicherweise wurde die ungarische Regierung durch die lettische "Unabhängigkeit" inspiriert.
Possibly the Hungarian Government was inspired by Latvian 'independence'.
Europarl v8

Die Unabhängigkeit der EZB wird von allen Mitgliedstaaten des Euroraums respektiert.
The independence of the ECB is respected by all the Member States of the euro area.
Europarl v8

Die Gewaltenteilung wird geschwächt, vor allem die Unabhängigkeit der Rechtsprechung.
Checks and balances are weakened, especially the independence of the judiciary.
Europarl v8

Das ist inakzeptabel und mit unserer Unabhängigkeit als Parlamentarier unvereinbar.
This is unacceptable and incompatible with our independence as parliamentarians.
Europarl v8

Zur Frage der Unabhängigkeit der einzelstaatlichen Regulierungsbehörden hat sich dieses Parlament mehrfach geäußert.
The question of the independence of the national regulatory authorities is one on which this Parliament has commented on many occasions.
Europarl v8

Die Frage der energiewirtschaftlichen Unabhängigkeit der Europäischen Union ist inzwischen von entscheidender Bedeutung.
The question of the European Union's energy independence has become a crucial one.
Europarl v8

Drittens soll die organisatorische Unabhängigkeit von UCLAF erweitert werden.
Thirdly, the organizational independence of UCLAF will be enhanced.
Europarl v8

Besteht das Lebensziel, das menschliche Schicksal in der Unabhängigkeit der Zentralbank?
Is our aim in life, man's destiny, the independence of the Central Bank?
Europarl v8

Die EZB erhält mehr Unabhängigkeit und Macht als jede andere Bank der Welt.
The ECB will have greater independence and power than any other bank in the world.
Europarl v8

Das hieße, daß die Unabhängigkeit der EZB noch nicht richtig verstanden wurde.
That essentially indicates a failure to understand the independence of the ECB.
Europarl v8

Dennoch hat das Parlament mehrmals die Unabhängigkeit der UCLAF-Beamten angezweifelt.
Despite this, Parliament has repeatedly questioned the autonomy and independence of our investigators.
Europarl v8

Zweitens: Die Unabhängigkeit der Justiz muß auch in der Türkei gewährleistet werden.
Two: Turkey must also guarantee an independent judiciary.
Europarl v8

Es darf aber auch kein Risiko für unsere Unabhängigkeit als Parlamentarier entstehen.
However, neither can our independence as Members of Parliament be threatened.
Europarl v8

Die Willensbekundung für die Unabhängigkeit war klar, umfassend und unmißverständlich.
The demonstration of the people' s desire for independence was clear, broad and unequivocal.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft hat die Unabhängigkeit Ost-Timors, nicht aber die Tschetscheniens unterstützt.
The international community has supported independence for East Timor, but not for Chechnya.
Europarl v8

Der Finanzkontrolleur nimmt seine Aufgaben in voller Unabhängigkeit wahr.
The financial controller shall enjoy full independence in the performance of his duties.
DGT v2019

Die Unabhängigkeit des neuen Gremiums ist fragwürdig.
The independence of the new body is questionable.
Europarl v8

Unsere Unabhängigkeit ist per Gesetz gewährleistet.
Our independence is guaranteed by law.
Europarl v8

Wir verneigen uns auch vor ihrer Entschlossenheit und Unabhängigkeit.
We also respect their determination and independence.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist eben Unabhängigkeit in der Politik sehr wichtig.
That is why independence is so very important in politics.
Europarl v8

Es ist die Unabhängigkeit von Frauen, die auf dem Spiel steht.
The very independence of women is at stake.
Europarl v8

Die USA sollten die Unabhängigkeit der EU und ihre komplementäre Rolle respektieren.
The US should respect the EU's independence and its complementary role.
Europarl v8

Das Land verlor durch die Inanspruchnahme durch die sowjetische Machtsphäre jahrzehntelang seine Unabhängigkeit.
The country lost its independence by being absorbed into the Soviet sphere of influence for decades.
Europarl v8

Die Unabhängigkeit der Medienverwaltung und die freie Meinungsäußerung sind nicht verhandelbar.
The independence of media governance and freedom of expression are not negotiable.
Europarl v8