Übersetzung für "Unabhängigkeit erlangen" in Englisch

Und ein in sich geteiltes Palästina wird niemals seine Unabhängigkeit erlangen können.
And a Palestine divided against itself will never secure its independence.
News-Commentary v14

Hoffentlich darf Ost­Timor eine Ausnahme bilden und seine Unabhängigkeit erlangen.
I hope that East Timor will prove to be an exception and will win its independence.
EUbookshop v2

Auf Wunsch können sie auch die Unabhängigkeit erlangen.
They may accede to independence if they so desire.
EUbookshop v2

Ich glaube aufrichtig daran, dass die Ukraine die Unabhängigkeit erlangen wird.
I firmly believe that Ukraine will achieve independence.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Zerfall der Sowjetunion konnte Litauen 1990/91 wieder seine Unabhängigkeit erlangen.
A number of ethnic Russians left Lithuania after the declaration of independence in 1990.
Wikipedia v1.0

Die Entstehung neuer Genossenschaften hält an und erlaubt es den Landfrauen, wirtschaftliche Unabhängigkeit zu erlangen.
Cooperatives continue to emerge, permitting rural women to become economically autonomous.
GlobalVoices v2018q4

Denn in den meisten Fällen, muss man kämpfen, um Unabhängigkeit zu erlangen.
Because more often than not, in order to gain our independence we have to fight.
OpenSubtitles v2018

Durch Galileo wird Europa in einem technologischen Bereich von immenser strategischer Bedeutung Unabhängigkeit erlangen.
Galileo will make Europe independent in a technological field of strategic importance.
EUbookshop v2

Gandhis größtes Verdienst besteht darin, durch eine völlig gewaltfreie Massenbewegung Unabhängigkeit zu erlangen.
Gandhi's greatest merit is just gaining independence through a totally non violent mass movement.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist die menschliche Form des Lebens eine Gelegenheit dafür unsere ursprüngliche Unabhängigkeit wieder zu erlangen.
Therefore in the human form of life it is an opportunity to get back our original independence.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ins Gefängnis gegangen, haben alles Mögliche getan, um die Unabhängigkeit zu erlangen.
They gave away their lives, they went to jail, did all kinds of things to achieve independence.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden von ORKB entwickelt und enthalten Beispiele, wie ORKB ihre Unabhängigkeit erlangen können.
They are provided by SAIS and indicate the means they use to achieve independence.
ParaCrawl v7.1

Ich lehne Atomwaffen vehement ab, und meine Partei engagiert sich dafür, aus Schottland eine atomwaffenfreie Zone zu machen, sobald wir die Unabhängigkeit erlangen.
I am totally opposed to nuclear weapons and my party is committed to removing nuclear weapons from Scottish soil when we achieve independence.
Europarl v8

Morgen diskutieren wir über die Erweiterung der EU um Länder, die sich gegenwärtig außerhalb deren Grenzen befinden, wir haben jedoch noch nicht einmal damit begonnen, uns mit der internen Erweiterung zu befassen, jenem Prozess, mittels dessen Länder innerhalb der EU-Grenzen Unabhängigkeit erlangen.
Tomorrow, we discuss the enlargement of the EU to include countries currently outside its borders, but we have not even begun to address internal enlargement, the process whereby countries inside the EU's borders gain independence.
Europarl v8

Damit wäre es möglich gewesen, die für industrielle Zwecke bestimmten Kulturpflanzen, von denen heute fast nicht mehr gesprochen wird, rasch weiter auszubauen und vor allem bei Futtermitteln für unser Vieh eine gewisse Unabhängigkeit zu erlangen.
This would have enabled crops for industrial purposes, which are now almost never mentioned, to be developed more quickly and would, above all, have made it possible to retain some degree of independence with regard to cattle feed.
Europarl v8

Von daher unser Appell, gerade zu diesem so maßgeblichen Zeitpunkt, da der Kosovo voraussichtlich in diesem Jahr seine Unabhängigkeit erlangen wird, das Mandat dieser Agentur nicht unmittelbar, sondern schrittweise zu beenden und dieses Wissen in anderen Konfliktregionen der Welt, einschließlich Irak und Afghanistan, zu nutzen.
Hence the request, certainly at this crucial juncture when Kosovo is likely to gain independence this year, not to phase out this agency straight away, but to do it gradually and apply the expertise to other conflict areas in the world, including Iraq and Afghanistan.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir das schaffen werden und dass Herr Solanas Vorschläge einen ersten Schritt darstellen, damit Europa in seinen Beziehungen zu allen Mächten der Welt Unabhängigkeit erlangen kann.
I believe that we shall do well and that Mr Solana's proposals will be the first step towards the Union's subsequently acquiring independence in its relations with all the powers of the world.
Europarl v8

Neuerdings geht das Regime mit Repressalien gegen Kleinunternehmer vor, weil es befürchtet, sie könnten finanzielle Unabhängigkeit erlangen.
Latterly the regime has become concerned about the financial independence of small entrepreneurs and taken repressive measures against them.
Europarl v8

Kann der Kosovo ohne die stillschweigende Zustimmung Russlands seine Unabhängigkeit erlangen und kann es ohne den aktiven guten Willen Chinas eine humanitäre und politische Lösung der Tragödie in Darfur geben?
Can Kosovo achieve independence without the tacit consent of Russia, and can there be a humanitarian and political solution to the tragedy in Darfur without the active goodwill of China?
News-Commentary v14

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.
Women make up the majority of the world's poor, and are frequently denied access to the natural resources, credit, technology and training that they need to become financially independent.
MultiUN v1

Der kulturelle Wandel, der es den Frauen in den letzten Jahrzehnten erlaubt hat, zu arbeiten und Unabhängigkeit zu erlangen, spiegelt sich in den unterschiedlichen Beschäftigungsquoten der verschiedenen Frauengenerationen wider.
The cultural changes which, over recent decades, have made it possible for women to work and become independent, are reflected in inter-generational differences in female employment rates.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren besteht der grundlegende Gedanke in Bezug auf Betriebskostenzuschüsse darin, dass damit einer Organisation eine vorübergehende Unterstützung gewährt werden soll, um es ihr zu ermöglichen, langfristig finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.
Moreover, the basic philosophy of operating grants is that they should provide temporary support for an organisation to allow it to achieve financial independence in the longer term.
TildeMODEL v2018

Dieses zweite Maßnahmenpaket dient der Unterstützung einzelner Wissenschafter, die ihre Kompetenzen insbesondere im Hinblick auf multidiziplinäre Tätigkeiten und Forschungsmanagement ergänzen wollen, um berufliche Reife und Unabhängigkeit zu erlangen soweit dadurch ein bestimmter Bedarf Europas hinsichtlich der Erlangung und des Transfers von Forschungskompetenzen abgedeckt wird.
This second strand of actions concerns the support to individual researchers, in response to Europe's their particular needs with a view to complement in terms of acquisition and transfer of individual competencies in research in particular in terms of multidisciplinarity and research management, in the process of reaching a position of professional maturity and independence.
TildeMODEL v2018

Wie kann eine Frau arbeiten und wirtschaftliche Unabhängigkeit erlangen, wenn die Frage der Vereinbarkeit von Beruf und Familie und Privatleben weiterhin ausschließlich Frauensache ist?
What chance does a woman have of working and becoming economically independent if the key issue of reconciling professional, private and family life always has to be resolved by concessions on her part?
TildeMODEL v2018