Übersetzung für "Unabhängigkeit erlangen" in Englisch
Und
ein
in
sich
geteiltes
Palästina
wird
niemals
seine
Unabhängigkeit
erlangen
können.
And
a
Palestine
divided
against
itself
will
never
secure
its
independence.
News-Commentary v14
Hoffentlich
darf
OstTimor
eine
Ausnahme
bilden
und
seine
Unabhängigkeit
erlangen.
I
hope
that
East
Timor
will
prove
to
be
an
exception
and
will
win
its
independence.
EUbookshop v2
Auf
Wunsch
können
sie
auch
die
Unabhängigkeit
erlangen.
They
may
accede
to
independence
if
they
so
desire.
EUbookshop v2
Ich
glaube
aufrichtig
daran,
dass
die
Ukraine
die
Unabhängigkeit
erlangen
wird.
I
firmly
believe
that
Ukraine
will
achieve
independence.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Zerfall
der
Sowjetunion
konnte
Litauen
1990/91
wieder
seine
Unabhängigkeit
erlangen.
A
number
of
ethnic
Russians
left
Lithuania
after
the
declaration
of
independence
in
1990.
Wikipedia v1.0
Die
Entstehung
neuer
Genossenschaften
hält
an
und
erlaubt
es
den
Landfrauen,
wirtschaftliche
Unabhängigkeit
zu
erlangen.
Cooperatives
continue
to
emerge,
permitting
rural
women
to
become
economically
autonomous.
GlobalVoices v2018q4
Denn
in
den
meisten
Fällen,
muss
man
kämpfen,
um
Unabhängigkeit
zu
erlangen.
Because
more
often
than
not,
in
order
to
gain
our
independence
we
have
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Durch
Galileo
wird
Europa
in
einem
technologischen
Bereich
von
immenser
strategischer
Bedeutung
Unabhängigkeit
erlangen.
Galileo
will
make
Europe
independent
in
a
technological
field
of
strategic
importance.
EUbookshop v2
Gandhis
größtes
Verdienst
besteht
darin,
durch
eine
völlig
gewaltfreie
Massenbewegung
Unabhängigkeit
zu
erlangen.
Gandhi's
greatest
merit
is
just
gaining
independence
through
a
totally
non
violent
mass
movement.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
menschliche
Form
des
Lebens
eine
Gelegenheit
dafür
unsere
ursprüngliche
Unabhängigkeit
wieder
zu
erlangen.
Therefore
in
the
human
form
of
life
it
is
an
opportunity
to
get
back
our
original
independence.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ins
Gefängnis
gegangen,
haben
alles
Mögliche
getan,
um
die
Unabhängigkeit
zu
erlangen.
They
gave
away
their
lives,
they
went
to
jail,
did
all
kinds
of
things
to
achieve
independence.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
von
ORKB
entwickelt
und
enthalten
Beispiele,
wie
ORKB
ihre
Unabhängigkeit
erlangen
können.
They
are
provided
by
SAIS
and
indicate
the
means
they
use
to
achieve
independence.
ParaCrawl v7.1
Ich
lehne
Atomwaffen
vehement
ab,
und
meine
Partei
engagiert
sich
dafür,
aus
Schottland
eine
atomwaffenfreie
Zone
zu
machen,
sobald
wir
die
Unabhängigkeit
erlangen.
I
am
totally
opposed
to
nuclear
weapons
and
my
party
is
committed
to
removing
nuclear
weapons
from
Scottish
soil
when
we
achieve
independence.
Europarl v8
Morgen
diskutieren
wir
über
die
Erweiterung
der
EU
um
Länder,
die
sich
gegenwärtig
außerhalb
deren
Grenzen
befinden,
wir
haben
jedoch
noch
nicht
einmal
damit
begonnen,
uns
mit
der
internen
Erweiterung
zu
befassen,
jenem
Prozess,
mittels
dessen
Länder
innerhalb
der
EU-Grenzen
Unabhängigkeit
erlangen.
Tomorrow,
we
discuss
the
enlargement
of
the
EU
to
include
countries
currently
outside
its
borders,
but
we
have
not
even
begun
to
address
internal
enlargement,
the
process
whereby
countries
inside
the
EU's
borders
gain
independence.
Europarl v8
Damit
wäre
es
möglich
gewesen,
die
für
industrielle
Zwecke
bestimmten
Kulturpflanzen,
von
denen
heute
fast
nicht
mehr
gesprochen
wird,
rasch
weiter
auszubauen
und
vor
allem
bei
Futtermitteln
für
unser
Vieh
eine
gewisse
Unabhängigkeit
zu
erlangen.
This
would
have
enabled
crops
for
industrial
purposes,
which
are
now
almost
never
mentioned,
to
be
developed
more
quickly
and
would,
above
all,
have
made
it
possible
to
retain
some
degree
of
independence
with
regard
to
cattle
feed.
Europarl v8
Von
daher
unser
Appell,
gerade
zu
diesem
so
maßgeblichen
Zeitpunkt,
da
der
Kosovo
voraussichtlich
in
diesem
Jahr
seine
Unabhängigkeit
erlangen
wird,
das
Mandat
dieser
Agentur
nicht
unmittelbar,
sondern
schrittweise
zu
beenden
und
dieses
Wissen
in
anderen
Konfliktregionen
der
Welt,
einschließlich
Irak
und
Afghanistan,
zu
nutzen.
Hence
the
request,
certainly
at
this
crucial
juncture
when
Kosovo
is
likely
to
gain
independence
this
year,
not
to
phase
out
this
agency
straight
away,
but
to
do
it
gradually
and
apply
the
expertise
to
other
conflict
areas
in
the
world,
including
Iraq
and
Afghanistan.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
das
schaffen
werden
und
dass
Herr
Solanas
Vorschläge
einen
ersten
Schritt
darstellen,
damit
Europa
in
seinen
Beziehungen
zu
allen
Mächten
der
Welt
Unabhängigkeit
erlangen
kann.
I
believe
that
we
shall
do
well
and
that
Mr
Solana's
proposals
will
be
the
first
step
towards
the
Union's
subsequently
acquiring
independence
in
its
relations
with
all
the
powers
of
the
world.
Europarl v8
Neuerdings
geht
das
Regime
mit
Repressalien
gegen
Kleinunternehmer
vor,
weil
es
befürchtet,
sie
könnten
finanzielle
Unabhängigkeit
erlangen.
Latterly
the
regime
has
become
concerned
about
the
financial
independence
of
small
entrepreneurs
and
taken
repressive
measures
against
them.
Europarl v8
Kann
der
Kosovo
ohne
die
stillschweigende
Zustimmung
Russlands
seine
Unabhängigkeit
erlangen
und
kann
es
ohne
den
aktiven
guten
Willen
Chinas
eine
humanitäre
und
politische
Lösung
der
Tragödie
in
Darfur
geben?
Can
Kosovo
achieve
independence
without
the
tacit
consent
of
Russia,
and
can
there
be
a
humanitarian
and
political
solution
to
the
tragedy
in
Darfur
without
the
active
goodwill
of
China?
News-Commentary v14
Frauen
bilden
die
Mehrheit
der
weltweit
in
Armut
lebenden
Menschen
und
haben
häufig
keinen
Zugang
zu
den
natürlichen
Ressourcen,
den
Krediten,
der
Technologie
und
den
Ausbildungsmöglichkeiten,
die
sie
benötigen,
um
finanzielle
Unabhängigkeit
zu
erlangen.
Women
make
up
the
majority
of
the
world's
poor,
and
are
frequently
denied
access
to
the
natural
resources,
credit,
technology
and
training
that
they
need
to
become
financially
independent.
MultiUN v1
Der
kulturelle
Wandel,
der
es
den
Frauen
in
den
letzten
Jahrzehnten
erlaubt
hat,
zu
arbeiten
und
Unabhängigkeit
zu
erlangen,
spiegelt
sich
in
den
unterschiedlichen
Beschäftigungsquoten
der
verschiedenen
Frauengenerationen
wider.
The
cultural
changes
which,
over
recent
decades,
have
made
it
possible
for
women
to
work
and
become
independent,
are
reflected
in
inter-generational
differences
in
female
employment
rates.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
besteht
der
grundlegende
Gedanke
in
Bezug
auf
Betriebskostenzuschüsse
darin,
dass
damit
einer
Organisation
eine
vorübergehende
Unterstützung
gewährt
werden
soll,
um
es
ihr
zu
ermöglichen,
langfristig
finanzielle
Unabhängigkeit
zu
erlangen.
Moreover,
the
basic
philosophy
of
operating
grants
is
that
they
should
provide
temporary
support
for
an
organisation
to
allow
it
to
achieve
financial
independence
in
the
longer
term.
TildeMODEL v2018
Dieses
zweite
Maßnahmenpaket
dient
der
Unterstützung
einzelner
Wissenschafter,
die
ihre
Kompetenzen
insbesondere
im
Hinblick
auf
multidiziplinäre
Tätigkeiten
und
Forschungsmanagement
ergänzen
wollen,
um
berufliche
Reife
und
Unabhängigkeit
zu
erlangen
soweit
dadurch
ein
bestimmter
Bedarf
Europas
hinsichtlich
der
Erlangung
und
des
Transfers
von
Forschungskompetenzen
abgedeckt
wird.
This
second
strand
of
actions
concerns
the
support
to
individual
researchers,
in
response
to
Europe's
their
particular
needs
with
a
view
to
complement
in
terms
of
acquisition
and
transfer
of
individual
competencies
in
research
in
particular
in
terms
of
multidisciplinarity
and
research
management,
in
the
process
of
reaching
a
position
of
professional
maturity
and
independence.
TildeMODEL v2018
Wie
kann
eine
Frau
arbeiten
und
wirtschaftliche
Unabhängigkeit
erlangen,
wenn
die
Frage
der
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
und
Privatleben
weiterhin
ausschließlich
Frauensache
ist?
What
chance
does
a
woman
have
of
working
and
becoming
economically
independent
if
the
key
issue
of
reconciling
professional,
private
and
family
life
always
has
to
be
resolved
by
concessions
on
her
part?
TildeMODEL v2018