Übersetzung für "Umstellung des systems" in Englisch

Wir sehen die Umstellung des ERP-Systems als eine große Chance.
We see the changeover to the ERP system as a great opportunity.
ParaCrawl v7.1

Zu den weiteren Top-Themen im Programm zählt die Umstellung des bauordnungsrechtlichen Systems.
Other key topics in the programme include the changes to the building regulatory system.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission schlägt eine grundlegende Umstellung des bisherigen Systems der Preisausgleichs­zahlungen vor, die sogenannte Entkopplung.
The Commission proposes revamping the previous system of compensatory payments in respect of prices by introducing "decoupling".
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Umstellung des Systems vom Umlageverfahren auf das Kapitaldeckungsverfahren entstehen noch bis ca. 2045 Umstellungskosten.
Due to the conversion from the PAYGO to the funded system, conversion costs will arise until the year 2045.
WikiMatrix v1

Es bedarf einer weltweiten Umstellung des humanitären Systems vom klassischen Katastrophenmanagement hin zum Risikomanagement.
The global humanitarian system needs to refocus: from classical disaster management to risk management.
ParaCrawl v7.1

Die Fraktion der Liberalen verlangt von der Kommission zweierlei: daß sie kurz- bis mittelfristig versuchen soll, die Probleme und Mängel des derzeitigen Systems zu beheben, außerdem sollte sie ihre Arbeit an der Umstellung des Systems auf eine neue, im Ursprungsland ansetzende Regelung intensivieren.
The Liberal Group wants two things from the Commission: that it should, in the short- to medium-term, try to improve the problems and shortcomings of the current system; also, it should continue to deepen its work on moving the system to a new regime using the point of origin.
Europarl v8

Irische und britische Mitglieder dieses Hauses wissen, welche Vorteile bei der Umstellung des alten Systems auf das Dezimalsystem von zahlreichen Unternehmen des Handels gezogen wurden.
Members from Ireland and the UK will be very familiar with the advantage that was taken by many traders in the process of conversion from the old system to decimalization.
Europarl v8

Unter diesem Gesichtspunkt ist die Verzögerung von vier Jahren bei der Umstellung des Systems auf EDV äußerst bedenklich, denn sie ist ein weiterer Beleg für die schwerfällige Arbeitsweise, die im wesentlichen auf den zwischenstaatlichen Charakter der dritten Säule zurückzuführen ist.
From this point of view, the four-year delay in finalising computerisation is very worrying, because it comes on top of other delays, which can be ascribed fundamentally to the intergovernmental nature of the third pillar.
Europarl v8

Ich möchte in diesem Zusammenhang daran zu erinnern, daß einige Länder, darunter Spanien, schon Riesenschritte in der Umstellung des Systems auf EDV gemacht haben.
I must not fail to recognize here the giant strides made by various countries, including Spain, in the process of computerizing the system.
Europarl v8

Die Kommission hat noch keine Vorschläge für die Umstellung des derzeitigen agromonetären Systems auf den Euro gemacht, beabsichtigt aber, dem Rat und dem Parlament bis September entsprechende Vorschläge zu unterbreiten, was sie bisher nicht konnte, da erst jetzt mit Sicherheit bekannt ist, welche Länder nun definitiv an der Europäischen Währungsunion teilnehmen.
The Commission has not yet made proposals for the transition of the present agri-monetary system to the euro, but intends to forward proposals to Council and Parliament before September this year. It has not been able to do so yet as there has to be certainty about which countries will definitively participate in European monetary union.
Europarl v8

Da insbesondere die Anzahl der auf Fangeinsätzen verbrachten Tage in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Gemeinsamen Fischereipolitik erfasst wird und somit problemlos zugänglich ist, kann die Kommission einen Vorteil der Umstellung des Systems auf eine auf dem Jahreseinkommen basierende Berechnung nicht erkennen.
In particular, as the number of fishing days is registered in line with the provisions under the Common Fisheries Policy and thus easily accessible, the Commission fails to see the advantage of changing the system to a calculation based on the yearly income.
DGT v2019

Als Beispiel seien nur die Empfehlung der Kommission über die Zulassung von Lagerinhabern12 und die Umstellung des Systems zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren auf EDV13 genannt.
Examples are the adoption of a Commission Recommendation concerning warehouse-keepers3, and the computerisation of the movement and surveillance system of excisable products4.
TildeMODEL v2018

Die komplette Umstellung des Systems der Leistungen und der Organisation der Leistungserbringung zum 1.1.2005 ist das zunächst unmöglich Erscheinende, das tatsächlich „über Nacht“ erledigt wurde.
The complete overhaul by 1 January 2005 of the system of benefits and the way services are delivered is the apparently impossible task that was achieved "overnight".
TildeMODEL v2018

Im zweiten Handelszeitraum gab es wenig Spielraum für eine Umstellung des Systems oder Änderungen daran, wenngleich sich die Emittenten weiterhin aktiv darauf einstellen und sich anpassen, die Verifizierung der Daten voranschreitet und zunehmend Erfahrungen mit dem Handel gesammelt werden.
There has been little other scope for system change or modification in the second trading period though emitters actively continue to respond and adjust and data verification and trading experience continues to accumulate.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Handelszeitraum gab es wenig Spielraum für eine Umstellung des Systems oder Änderungen daran, wenngleich sich die Emittenten weiterhin aktiv darauf einstellen und sich anpassen.
There has been little other scope for system change or modification in the second trading period though emitters actively continue to respond and adjust.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Handelszeitraum gab es wenig Spielraum für eine Umstellung des Systems oder Änderungen daran, wenngleich sich die Emittenten weiter­hin aktiv darauf einstellen und sich anpassen.
There has been little other scope for system change or modification in the second trading period though emitters actively continue to respond and adjust.
TildeMODEL v2018

Die Nutzer haben zum Ausdruck gebracht, dass es ihnen sehr viel lieber wäre, wenn die Umstellung des Systems erst mit den Daten für das Jahr 2003 vorgenommen würde.
Users have expressed a strong preference for the change in system to take place starting with data for year 2003.
TildeMODEL v2018

Eine Umstellung des Systems würde den Verbrauchern eine praktisch kaum spürbare Preisreduzierung (zwischen 0 und 2%) bringen.
A change in the regime would produce a barely perceptible reduction in consumer prices (0-2%).
TildeMODEL v2018

Die Umstellung des Systems auf EDV wird durch folgende Gremien ständig verfolgt: Verbrauchsteuerausschuss (rechtliche Aspekte), Unterausschuss für Informationstechnologie (technische Aspekte) und SCAC (Haushaltsaspekte).
The computerisation project will be monitored constantly – by the Excise Committee as regards the legal aspects, by the Computerisation Subcommittee as regards the technical aspects and by the SCAC as regards the budget side.
TildeMODEL v2018

Um das ordnungsgemäße Funktionieren des Systems zu gewährleisten, ist ein kohärenter Rahmen mit Übergangsmaßnahmen unabdingbar, die eine schrittweise Umstellung des Systems für die Markteilnehmer und Mitgliedstaaten ermöglichen.
In order to ensure that the system runs smoothly, a coherent framework of transitional measures enabling the system to change gradually for operators and Member States is crucial.
TildeMODEL v2018

Schwierigkeiten sind ferner zu erwarten bei der Umstellung des Systems der Planwirtschaft (DDR) auf das System der Marktwirtschaft (EG).
It is estimated that one third of present GDR industrial production is up to international standards, one third has to be abandoned, and the rest can be saved through restructuring, but only in cooperation with international help.
EUbookshop v2

Unter diesem Gesichtspunkt ist die Verzögerung von vier Jahren bei der Umstellung des Systems auf EDV äußerst bedenklich, denn sie ist ein weiterer Beleg für die schwerfällige Arbeitsweise, die im wesentlichen auf den zwischen staatlichen Charakter der dritten Säule zurückzuführen ist.
From this point of view, the four-year delay in finalising computerisation is very worrying, because it comes on top of other delays, which can be ascribed fundamentally to the intergovernmental nature of the third pillar.
EUbookshop v2

Außerdem ist die Verbesserung der Haushaltssalden der Länder im Jahr 1997 offensichtlich bis zu einem gewissem Grad auf die Umstellung des Systems der Wohnungsbeihilfen von Zuschüssen auf Darlehen zurückzuführen, wodurch diese Übertragungen nicht mehr in das gesamtstaatliche Defizit einbezogen werden.
Moreover, the improvement in the budgetary balances of the Länder in 1997 appeared to some extent to be attributable to a switch in the system for housing support from grants to loans, thereby excluding these transfers from the general government deficit.
EUbookshop v2

Im Wintersemester 2001/02 startet die Telematik als erste Studienrichtung an der TU Graz ein Bachelorstudium und leitet damit die Umstellung des Diplomstudien-Systems auf das Bachelor- und Masterstudien-System ein, die im Wintersemester 2009/10 mit der Einführung des Masterstudiums Architektur abgeschlossen ist.
This paves the way for the changeover from the system of diploma programmes to the bachelor's and master's programmes, and is concluded in the winter semester 2009/10 with the introduction of the master's programme in Architecture.
ParaCrawl v7.1

Dies bestätigte die Stadt das Engagement der Umstellung des Systems, aber es gibt immer noch große Probleme, wenn ein Taxi nehmen.
This reconfirmed the city's commitment of changing the system, but there are still major issues when taking a taxi.
ParaCrawl v7.1

Eine im November 2017 veröffentlichte Studie zu OER-Schulbüchern in Österreich, durchgeführt unter der Leitung der Salzburg Research Forschungsgesellschaft, zeigt die Chancen und Risiken von einer Umstellung des Systems zu OER-Schulbüchern.
A study published in November 2017 on OER textbooks in Austria, conducted under the auspices of the Salzburg Research Forschungsgesellschaft, shows the chances and risks of switching the system to OER textbooks.
ParaCrawl v7.1

Ursache dafür sind die teilweise verzögerte Rechnungsstellung und daraus folgend verspätete Kundenzahlungen im Zuge der Umstellung des ERP-Systems in Höhe von etwa 10 Millionen Euro sowie zwei neue Großaufträge des Sektors Consumer Choices, die zum Periodenende unterzeichnet wurden und zu einem Aufbau von Forderungen um 5,3 Millionen Euro führten.
The reasons for this increase were delayed invoicing in some cases and the resultant late client payments of approximately €10 million following the change of the ERP system, as well as two new large-scale contracts in the Consumer Choices sector, which were signed at the end of the period and produced a build-up of receivables amounting to €5.3 million.
ParaCrawl v7.1