Übersetzung für "Umfassende nutzung" in Englisch

Dies verhindert eine umfassende Nutzung der Vorteile des Kraftverkehrs­binnenmarkts.
This prevents full benefit from being taken of all the advantages of the internal market in road transport.
TildeMODEL v2018

Zu den Grundregeln des ökologischen Landbaus gehört die umfassende Nutzung von Weideflächen.
One of the basic principles in organic farming is the wide use of pasturage.
DGT v2019

Diese Einschränkungen haben die umfassende Akzeptanz und Nutzung der Informationstechnologie womöglich behindert.
These restraints may have been a barrier to the full scale acceptance and exploitation of IT.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt war entscheidend fürdie umfassende Nutzung des europäischen Wirtschaftspotenzials.
The single market has been the key toreleasing large amounts of Europe’seconomic potential.
EUbookshop v2

Dennoch könnte die umfassende Nutzung auf dem Muskelaufbau Punkt passieren.
However, the comprehensive usage could take place on the body building product.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann die umfassende Nutzung auf dem Muskelaufbau Artikel auftreten.
Nevertheless, the comprehensive consumption may happen on the bodybuilding item.
ParaCrawl v7.1

Eine umfassende Nutzung dieser Energiequelle eröffnet einen Wachstumsmarkt von quasi ozeanischen Ausmaßen.
An extensive use of this energy source opens up a growing market of virtually oceanic dimensions.
ParaCrawl v7.1

Durch die umfassende Nutzung der Windows-Oberfläche ist die Nutzung extrem einfach.
Full use of the Windows interface makes the operation simple yet dramatic.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann die umfassende Nutzung auf der Bodybuilding-Element auftreten.
Nonetheless, the in-depth consumption could happen on the muscle building item.
ParaCrawl v7.1

Die Zersplitterung der Zuständigkeiten erschwert bis heute eine umfassende nachhaltige Nutzung des Meeres.
The fragmentation of responsibilities makes it harder to ensure that use of the sea is entirely sustainable.
ParaCrawl v7.1

Die umfassende Nutzung von Elektro- oder Hybridfahrzeugen hängt von der Abdeckung mit Aufladestationen ab.
The large-scale use of electric or hybrid vehicles depends on the extent of the coverage provided by the infrastructure for supplying them with power.
Europarl v8

Die Dienstleistungen der Regierungen sollten so schnell wie möglich eine umfassende interaktive Nutzung ermöglichen.
Government services should be made fully interactive as quickly as possible.
TildeMODEL v2018

Der "eGovernment Reference Server" bietet umfassende Informationen zur Nutzung von Open Standards.
The eGovernment Reference Server offers ample information on the topic of Use of open standards.
EUbookshop v2

Allerdings kann der strenge Schutz geistiger Eigentumsrechte die umfassende Nutzung von wachstumserzeugenden Erkenntnissen verhindern.
However, strong protection of intellectual property rights can prevent the widespread use of growth generating knowledge.
EUbookshop v2

Wenn keine Radwege vorhanden sind, kann keine umfassende Nutzung des Fahrrads als Transportmittel erwartet werden.
If there are no bicycle paths, one cannot expect extensive use of bicycles as a transport mode.
ParaCrawl v7.1

Gehäusematerial Joystick und Tasten ist auf die genug langfristige, umfassende und aktive Nutzung.
Body material joystick and buttons designed for a long-term and active use.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann man sagen, es sollte gewährleistet werden, daß die Gestaltung und Planung der Maßnahmen geeignet sind, die gemeinschaftlichen Prioritäten bei der Zusammenarbeit auf diesem Gebiet festzulegen, die Identität und Sichtbarkeit der Gemeinschaftsmaßnahmen zu stärken, allen an diesen Vorgängen Beteiligten einheitliche, klare und geregelte Vorgehensweisen zu gewährleisten, tatsächliche und nachhaltige Auswirkungen der Maßnahmen auf die betreffenden Gesellschaften zu fördern, eine möglichst genaue Kontrolle und umfassende Nutzung der für diesen Zweck bereitgestellten Mittel zu ermöglichen und ein möglichst hohes Maß an Koordinierung mit den diesbezüglichen Initiativen und Strategien der Mitgliedstaaten sicherzustellen.
We have also sought to strengthen the identity and visibility of Community actions, to establish well-regulated, clear and uniform procedures for all those involved, and to ensure that the actions have a real and sustainable impact on the societies in which they are undertaken. Further, we have worked to facilitate better monitoring, to guarantee that the best possible use is made of the resources devoted to this end, and to ensure that our actions are coordinated as closely as possible with the Member States' policies and initiatives in these areas.
Europarl v8

Obgleich die heute zur Abstimmung stehenden Änderungsanträge in geringerem Maße die grundlegenden Änderungen bezüglich des Vertrags betreffen, durch die das Parlament im Entscheidungsprozess gestärkt wurde, stellen sie eine wichtige Ergänzung der Änderungen der Geschäftsordnung dar und ermöglichen uns eine umfassende Nutzung der neuen Möglichkeiten.
Although the amendments voted on today concern, to a lesser extent, the fundamental changes related to the treaty which have strengthened Parliament in the decision-making process, they are an important addition to the changes to the Rules of Procedure and allow us to use the new possibilities to the full.
Europarl v8

Die tunesische Regierung war für ihre umfassende Nutzung von Filter- und Zensursoftware bekannt, und während des vergangenen Monats scheute sie keine Mühen, die Menschen mit diesen Technologien zu unterdrücken.
The Tunisian Government was known for being among the most advanced in the use of filtering and censoring software, and over the past month, it spared no efforts to repress people through these technologies.
Europarl v8

Deshalb befürworte ich ein koordiniertes politisches Handeln auf europäischer Ebene zur Förderung von Unterstützungsmaßnahmen für diese Industrie, wie Gewährleistung des Zugangs zu Krediten für Fahrzeughersteller und -lieferanten, Ankurbelung der Nachfrage nach neuen Fahrzeugen, auch durch Anreize für die Verschrottung aller Fahrzeuge und den Erwerb umweltfreundlicher Fahrzeuge, finanzielle Unterstützung qualifizierter Fachkräfte durch eine umfassende Nutzung des Fonds zur Anpassung an die Globalisierung und des europäischen Sonderfonds sowie die besondere Förderung von Forschung und Investitionen.
I therefore support coordinated political action at European level to encourage the adoption of measures in support of the industry, such as: securing access to credit for car producers and suppliers; stimulating demand for new vehicles, including the granting of incentives to scrap old cars and buy 'green' cars; financially supporting skilled workers by fully using the Globalisation Adjustment Fund and the European Special Fund; and encouraging research and investment.
Europarl v8

Die umfassende Nutzung der Informations- und Telekommunikationstechnologien ist eine Voraussetzung für ein wettbewerbsfähigeres Europa und für nachhaltiges Wachstum.
Making full use of information and telecommunications technology is a precondition for a more competitive Europe and for sustainable growth.
Europarl v8

Um dieses System erfolgreich umsetzen zu können, wird es erforderlich sein, die zuständige Generaldirektion mit entsprechenden Mitteln auszustatten, damit auch eine umfassende Nutzung der Folgenabschätzungsbögen gewährleistet wird.
If this system is to be implemented successful, the directorate-general responsible will need adequate resources, to ensure that the impact assessment sheets come into wide use.
Europarl v8

Ich glaube, dies ist ein durchweg positiver Faktor für die umfassende Nutzung des Euro-Effekts mit Blick auf die Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen.
I think that this is a very positive element that will help us to take full advantage of the impact of the euro in terms of innovation and job creation.
Europarl v8

Das Netzwerk der einzelstaatlichen Verzeichnisse soll als Hilfsinstrument für die gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen Tätigkeiten dienen und eine möglichst umfassende Kenntnis und Nutzung des erhaltenen Materials fördern.
The aims of the network of national inventories are to support the Community and national activities and encourage the widest possible knowledge and use of preserved material.
DGT v2019

Obwohl der Binnenmarkt im Versicherungsbereich im Hinblick auf Versicherungsunternehmen und insbesondere im Hinblick auf die Sicherheitsanforderungen als vollendet angesehen werden kann, stoßen Versicherungsvermittler immer wieder auf Hindernisse, die ihnen die umfassende Nutzung der im EGV verankerten Freizügigkeiten erschweren.
Although the internal market in insurance has been completed as regards insurance undertakings, especially concerning the prudential rules, insurance intermediaries continue to be confronted with several obstacles which prevent them from taking full advantage of the freedoms of the Treaty.
Europarl v8

Es ist die denkbar sinnvollste Aufgabe für das, was von Euratom übrig geblieben ist, der Europäischen Gemeinschaft, die seinerzeit gegründet wurde, um die umfassende Nutzung der Kernenergie voranzutreiben.
It is the most useful task conceivable for what is left of Euratom, the European institution that was set up a long time ago to promote the large-scale use of nuclear energy.
Europarl v8

Genannt seien beispielsweise die Grundrechte, die Sicherstellung der elementaren Werte der Europäischen Union, der Sozialstaat mit dem obersten Ziel der Vollbeschäftigung, die Aufwertung des Europäischen Parlaments, die Erhebung der Verträge in den Verfassungsrang und die Vereinfachung ihres Inhalts, die erhöhte Gewährleistung der Transparenz, die umfassende Nutzung der nationalen Parlamente, die Erweiterung der qualifizierten Mehrheitsentscheidungen und vieles andere mehr.
For example, fundamental rights, safeguarding the basic values of the European Union, the social state, culminating in the objective of full employment, the upgrading of the European Parliament, the constitutionalisation and simplification of the content of the Treaties, the increased safeguarding of transparency, making full use of the national parliaments, the extension of qualified majority voting and much more besides.
Europarl v8