Übersetzung für "Umfang der beteiligung" in Englisch

Der Umfang der ausländischen Beteiligung wird im Einzelfall nach dem wirtschaftlichen Bedarf festgelegt.
The extent of foreign participation is determined on a case by case basis in accordance with economic needs.
DGT v2019

Die nachstehenden Optionen sind entsprechend dem zunehmenden Umfang der EU-Beteiligung dargestellt.
The options below are presented according to an increasing degree of EU involvement.
TildeMODEL v2018

Umfang der Beteiligung an einer Gesellschaft steigt die In tensität dieser Bindung.
The strength of this link increases with the extent of the holding in the undertaking.
EUbookshop v2

Außerdem wird in einigen Mitgliedstaaten der Umfang der Beteiligung an einem Unternehmen beschränkt.
Secondly, the extent of participation in one undertaking is restricted in a number of Member States.
EUbookshop v2

Er möchte über den tatsächlichen Umfang der Beteiligung benachteiligter Jugendlicher an diesem Pro­gramm genau informiert werden.
It also wishes to have precise information on the actual level of participation in this programme for young people who have the fewest opportunities.
TildeMODEL v2018

Herr SKLAVOUNOS äußert sich unzufrieden mit dem jetzigen Umfang der Beteiligung am sozialen Dialog.
Mr Sklavounos was not satisfied with the current participation in the social dialogue.
TildeMODEL v2018

Dieser Beschluss trägt dem Umfang der effektiven Beteiligung an den Tätigkeiten der Agentur Rechnung.
That decision should take account of the level of effective participation in the Agency's activities.
EUconst v1

Schaubild 1 enthält die Angaben der Manager über den Umfang der Beteiligung von Arbeitnehmervertretern.
Table 1 shows the responses of Managers about the extent of involvement of employee representatives.
EUbookshop v2

Der Umfang der Beteiligung ist jedoch angesichts der sehr unterschiedlichen Größe und Kapazitäten der Mitgliedstaaten bemerkenswert.
However, the level of participation, given the very different size, dimensions and capacities of Member States, is remarkable.
EUbookshop v2

In diesem Jahresbericht wird der Umfang der deutschen Beteiligung an diesem Programm be schrieben.
This annual report describes the extent of Ger­many's participation in this programme.
EUbookshop v2

Nach den einschlägigen Bestimmungen der Abkommen über ihre Assoziierung werden Vereinbarungen erarbeitet, die unter anderem Art und Umfang der Beteiligung dieser Länder an den Arbeiten der Agentur sowie detaillierte Vorschriften dafür, einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen und Personal, festlegen.
Under the relevant provisions of their association agreements, arrangements will be developed which shall, inter alia, specify the nature and extent of, and the detailed rules for, the participation by these countries in the work of the Agency, including provisions on financial contributions and staff.
DGT v2019

Ich rufe alle Mitgliedstaaten auf, ihre volle Teilnahme sicherzustellen, da der Umfang der Beteiligung zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten allzu oft variiert.
I call on all the Member States to ensure their full participation, as all too often, their level of involvement varies from one Member State to another.
Europarl v8

Der Umfang der Beteiligung auf den Arbeitsmärkten muß durch eine größere Flexibilität auf diesen Märkten, durch eine Anpassung der sozialen Sicherungssysteme und durch die Senkung der Arbeitskosten, insbesondere für die weniger Qualifizierten, erhöht werden.
The level of participation in the labour markets must also be increased and we must render them more flexible by adapting the social welfare systems and reducing labour costs, particularly for workers with less skills.
Europarl v8

Im Rahmen der einschlägigen Bestimmungen dieser Abkommen werden insbesondere die Modalitäten für Art und Umfang der Beteiligung dieser Länder an der Arbeit der Behörde und die verfahrenstechnischen Aspekte festgelegt , einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen und Personal .
Under the relevant provisions of these agreements , arrangements shall be made specifying , in particular , the nature , scope and procedural aspects of the involvement of these countries in the work of the Authority , including provisions relating to financial contributions and to staff .
ECB v1

Ob ein Konflikt vorliegt, hängt natürlich vom Umfang der Beteiligung und von der Art der Aufgaben des Bediensteten ab.
Obviously whether there was a conflict would depend on the extent of the holding and on the nature of the staff member's duties.
MultiUN v1

Gemäß den einschlägigen Bestimmungen dieser Übereinkünfte werden Vereinbarungen erarbeitet, die unter anderem Art und Umfang der Beteiligung dieser Länder an den Arbeiten der Agentur sowie detaillierte Regeln dafür, einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen und Personal, festlegen.
Under the relevant provisions of these agreements, arrangements will be developed which shall, inter alia, specify the nature and extent of, and the detailed rules for, the participation by these countries in the work of the Agency, including provisions on financial contributions and staff.
JRC-Acquis v3.0

Nach Artikel 45 des Vertrags über die Europäische Union erlässt der Rat einen Beschluss, in dem die Rechtsstellung, der Sitz und die Funktionsweise der Agentur festgelegt werden und der dem Umfang der effektiven Beteiligung der Mitgliedstaaten an den Tätigkeiten der Agentur Rechnung trägt.
Article 45 of the Treaty on European Union (TEU) provides for the adoption, by the Council, of a decision defining the Agency's statute, seat and operational rules, which should take account of the level of effective participation of the Member States in the Agency's activities.
DGT v2019

Aufgrund der geringen Finanzierungssätze sowie der Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise auf die mit dieser Zukunftstechnologie arbeitenden Branchen bleibt der Umfang der derzeitigen Beteiligung an den Tätigkeiten des Gemeinsamen Unternehmens FCH hinter den ursprünglichen Erwartungen zurück.
The low funding rates and the financial and economic crisis, which affects the industry working with this future technology, result in the current level of participation in the actions of the FCH JU being below initial expectations.
TildeMODEL v2018

Der interessierte Erwerber einer qualifizierten Beteiligung legt der zuständigen Behörde Angaben über den Umfang der geplanten Beteiligung sowie alle relevanten Angaben gemäß Artikel 23 Absatz 4 der Richtlinie 2013/36/EU vor.
The information referred to in paragraph 4 shall be notified to competent authorities in accordance with paragraph 1.
DGT v2019

Die Verordnung (EU) Nr. 1077/2011 sieht vor, dass nach den einschlägigen Bestimmungen der Abkommen über ihre Assoziierung Vereinbarungen ausgearbeitet werden, um unter anderem Art und Umfang der Beteiligung der Länder, die bei der Umsetzung, Anwendung und Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands und Eurodac-bezogener Maßnahmen assoziiert sind, an den Arbeiten der Agentur sowie detaillierte Vorschriften dafür, einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen, Personal und Stimmrechten, festzulegen.
Regulation (EU) No 1077/2011 provides that under the relevant provisions of their association agreements, arrangements are to be made in order to specify, inter alia, the nature and extent of, and the detailed rules for, the participation of countries associated with the implementation, application and development of the Schengen acquis and Eurodac-related measures in the work of the Agency, including provisions on financial contributions, staff and voting rights.
DGT v2019

Anschließend trägt der Ausschuß eine Reihe von Bemerkungen zu den Voraussetzungen für die Förderungswürdigkeit von Vorhaben, zu den verschiedenen Formen der Unterstützung und dem Umfang der finanziellen Beteiligung sowie zu den allgemeinen und spezifischen Kriterien für die Auswahl der Vorhaben vor.
The Committee then makes a number of comments as to the conditions of eligibility for project support, the types of aid, the degree of involvement and the common and specific criteria for selecting projects.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall vereinbaren die konsolidierende Aufsichtsbehörde und jene Aufsichtsbehörden den Umfang der Beteiligung der Aufsichtsbehörden aus dem Drittland für folgende Zwecke:a) Versorgung der konsolidierenden Aufsichtsbehörde mit Beiträgen zum von der konsolidierenden Aufsichtsbehörde zu erstellenden Bewertungsbericht;
In that case, both the consolidating supervisor and those authorities shall reach an agreement on the scope of involvement of the third country supervisory authorities for the following purposes:(a) providing the consolidating supervisor with their contribution to the assessment report prepared by the consolidating supervisor;
DGT v2019

Nach den einschlägigen Bestimmungen der in Absatz 1 genannten Abkommen werden Regelungen getroffen, in denen insbesondere Art und Umfang der Beteiligung von Ländern im Sinne von Absatz 1 an der Arbeit der Agentur sowie detaillierte Vorschriften für diese Beteiligung festgelegt werden, einschließlich Bestimmungen zu Finanzbeiträgen, Personal und Stimmrechten.
Under the relevant provisions of the agreements referred to in paragraph 1, arrangements shall be made specifying, in particular, the nature and extent of, and the detailed rules for, the participation of countries as referred to in paragraph 1 in the work of the Agency, including provisions on financial contributions, staff and voting rights.
DGT v2019