Übersetzung für "Um verzögerungen zu vermeiden" in Englisch

Dies ist für alle Verkehrsträger unverzichtbar, um kostspielige Verzögerungen zu vermeiden.
To ensure effective connections and market development beyond the immediate neighbourhood, it is important to pursue civil aviation reform, eventually leading to the conclusion of an aviation agreement with the EU.
DGT v2019

Aber nur, um Verzögerungen zu vermeiden, weil ich Sie erschießen musste.
But only because I don't want to delay us further by having to shoot you.
OpenSubtitles v2018

Bitte halten Sie Pässe und Landekarten bereit, um unnötige Verzögerungen zu vermeiden.
May I remind you to have your passports and landing cards ready in order to avoid unnecessary delay.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie diese Unterlagen bitte vollständig bereit, um Verzögerungen zu vermeiden.
Please have all of these documents ready to avoid a delay.
ParaCrawl v7.1

Diese sollte möglichst früh beantragt werden, um unnötige Verzögerungen zu vermeiden.
This should be requested as early as possible to avoid unnecessary delays.
ParaCrawl v7.1

Vom Eingang werden Sie auf Ihre Zollabwicklung konzentrieren, um Verzögerungen zu vermeiden.
From the entrance, you will focus on your clearance procedures in order to avoid delays.
ParaCrawl v7.1

Um Verzögerungen zu vermeiden, Wichtiges vorab:
To avoid delays in processing, an important advance:
CCAligned v1

Alle benötigten Materialien sollten griffbereit positioniert werden um Verzögerungen im Ablauf zu vermeiden.
All the necessary materials should be placed within reach to avoid hold-ups in the procedure.
ParaCrawl v7.1

Diese gesamte Aktion wird von uns derzeit überwacht, um weitere Verzögerungen zu vermeiden.
We are checking this entire operation so that no further delays arise.
Europarl v8

Es sind zusätzliche Anstrengungen erforderlich, um übermäßige Verzögerungen zu vermeiden und die Durchführungsleistung zu verbessern.
Additional efforts are needed to avoid excessive delays and to improve implementation performance.
Europarl v8

Bitte kontrollieren Sie, ob diese Adresse korrekt ist, um Verzögerungen zu vermeiden.
Please make sure that the specified billing address is correct to avoid any delays.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten alles in unserer Kraft Liegende dazu tun, um weitere Verzögerungen zu vermeiden.
We should do our utmost to avoid further delays.
ParaCrawl v7.1

Zweck Ihrer Nachricht—Um unnötige Verzögerungen zu vermeiden, wählen Sie bitte die richtige Option aus.
Purpose of your message—To avoid any unnecessary delays, please be sure you have selected the appropriate option.
CCAligned v1

Um Verzögerungen zu vermeiden, muss Ihre Sendung in allen Einzelheiten mit den Dokumenten übereinstimmen.
To avoid delays, everything in your shipment must be consistent with the documents.
ParaCrawl v7.1

Bitte stellen Sie sicher, dass die angegebene Rechnungsadresse korrekt ist, um Verzögerungen zu vermeiden.
Please make sure that the specified billing address is correct to avoid any delays.
ParaCrawl v7.1

Alle Dokumente werden werden mit der entsprechenden Beschreibung abgeschlossen, um unnötige Verzögerungen zu vermeiden.
All documents are to be completed with the appropriate description to prevent unnecessary delays.
ParaCrawl v7.1

Um eventuelle Verzögerungen zu vermeiden, empfehlen wir das medizinische Formular im Voraus ausfüllen zu lassen.
Therefore and in order to avoid delays we recommend that you read and fill out the form before arrival.
ParaCrawl v7.1

Um Verzögerungen zu vermeiden, sollte der Kunde die Seriennummer des Scanners beim Anruf bereithalten.
To avoid delays, the customer should have the serial number of the scanner available at the time of the call.
ParaCrawl v7.1

Bitte das Ticket bereits beim Zugang zum Durchgangszelt bereit halten, um Verzögerungen zu vermeiden.
Please keep the ticket ready when accessing the entrance to avoid delays.
ParaCrawl v7.1

Ich halte die EU-Institutionen dazu an, aus den im Rahmen der Gewährung der Makrofinanzhilfe für die Ukraine gemachten Erfahrungen zu lernen, um weitere Verzögerungen zu vermeiden.
I urge the EU institutions to build upon the experience of granting Ukraine macro-financial assistance and avoid further delays.
Europarl v8

Nicht gefolgt ist man unserem Vorschlag für unangekündigte Kontrollen durch die Kommission allein in dringenden Fällen, um Verzögerungen zu vermeiden.
The Council did not take up our proposal that the Commission should confine unannounced checks to urgent cases, in order to avoid delays.
Europarl v8

Ist eine Vertragspartei der Auffassung, dass die andere Vertragspartei Maßnahmen ergriffen hat, die den Zugang zu ihrem Markt berühren oder berühren könnten, so sind Konsultationen aufzunehmen, um ungerechtfertigte Verzögerungen zu vermeiden und eine annehmbare Lösung im Einklang mit dem SPS-Übereinkommen der WTO zu finden.
If either Party considers that the other Party has taken measures which may affect or have affected access to its market, appropriate consultations shall be held to avoid undue delays and to find an appropriate solution in conformity with the WTO SPS Agreement.
DGT v2019

Außerdem sollte in dem Bericht angegeben werden, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um in Zukunft Verzögerungen zu vermeiden.
In addition, the report should state what measures have been taken to avoid delays in future.
DGT v2019

Wir stimmen mit dem Herrn Abgeordneten darin überein, daß die Lösungsmittel-Richtlinie überprüft werden muß, um solche Verzögerungen zu vermeiden, aber da müssen Sie über Ihren eigenen Schatten springen.
We agree with Mr Bowe that the solvents directive must be reviewed in order to avoid such delays, but this will mean a change of attitude on your part.
Europarl v8

Ich möchte gern wissen, welche Maßnahmen die Kommission ergreifen wird, um mögliche Verzögerungen zu vermeiden, und wie die durch diese Änderungen anfallenden zusätzlichen Kosten gedeckt werden.
I would like to know what measures the Commission will adopt to avoid any possible delay and how the additional costs incurred by these changes will be covered.
Europarl v8

Die Kommission möchte dem Europäischen Parlament nahe legen, für den Kompromisstext des Rates zu stimmen, um Verzögerungen zu vermeiden, die andernfalls eintreten und nur jenen zugute kommen würden, die versuchen, von diesen illegalen Praktiken zu profitieren.
The Commission would encourage the European Parliament to vote favourably on the Council compromise text so as to avoid any delay that would otherwise arise and would only serve the purpose of those trying to profit from illegal practices.
Europarl v8