Übersetzung für "Um im anschluss" in Englisch

Und diese Startrampe nützte sie aus, um den Anschluss im Popgeschäft wieder zu gewinnen.
She used the opportunity to jump back on the trail again.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze die Idee der Schaffung eines Systems, mit der die EU zulässige Höchstwerte an Radioaktivität festlegen kann, um im Anschluss an einen nuklearen Unfall oder eine andere radiologische Notstandssituation, ein hohes Schutzniveau der öffentlichen Gesundheit zu garantieren.
I support the idea of creating a system which will allow the EU to set the maximum permitted levels of radioactive contamination to ensure a high level of protection for the general public's health, following a nuclear accident or other radiological emergency.
Europarl v8

Zunächst ging es darum, gemeinsame fachliche Sprachen zu schaffen, um im Anschluss daran die Ergebnisse miteinander zu vergleichen und schließlich einen Erfahrungsaustausch zu führen, wobei weiterhin jeder Mitgliedstaat die volle Verantwortung für sein Bildungssystem trägt.
First of all, they had to establish a common language and then compare results in order to share experiences, whilst leaving each Member State with full responsibility for its own education system.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 12.30 Uhr im Anschluss an die feierliche Sitzung mit dem Präsidenten der Republik Ungarn statt.
The vote will take place today at 12.30 p.m. after the formal sitting with the President of the Republic of Hungary.
Europarl v8

Die UPR arbeitet, mehr als jedes andere Gremium, über die internationale Gemeinschaft mit den unter Beobachtung stehenden Staaten zusammen, um im Anschluss an eine aufrichtige Selbsteinschätzung der Schwächen und Erfordernisse greifbare Verbesserungen im Hinblick auf die Menschenrechte zu erzielen.
The UPR is, more than anything else, about the international community cooperating with states under review to achieve concrete human rights improvements after a genuine self-analysis of failings and needs.
Europarl v8

Er meint nicht wirklich eine nach außen gerichtete Union, sondern eine Union auf Expansionskurs, und es geht ganz offensichtlich nicht um eine Reflexionsphase im Anschluss an die Referenden in den Niederlanden und in Frankreich!
He does not really mean an outward-looking Union; what he means is an expansive Union and not, apparently, a period of reflection following the Dutch and the French referendums – not at all!
Europarl v8

Danach machte er einen Abschluss in Geschichte am Queens’ College der University of Cambridge, und einen Master zum Thema Revolution an der Sussex University, um im Anschluss nach Goa zu reisen und vom Handel mit kleinen Schmuckartikeln zu leben.
He then undertook a degree in history at Queens' College, University of Cambridge, and then an MA in revolutions at Sussex University, before heading back to Goa to plan a trading based lifestyle in trinkets.
Wikipedia v1.0

Von April bis Oktober 1949 wurde der Essener Domschatz in Brüssel und Amsterdam ausgestellt, um im Anschluss nach Essen zurückgebracht zu werden.
From April to October 1949 the Essen Cathedral Treasury was displayed in Brussels and Amsterdam, before it was brought back to Essen.
Wikipedia v1.0

Karl Stefanovic und Lisa Wilkinson eilen nach Canberra, um im Anschluss an den Verlust der Führerschaft der Liberalen zu berichten, aber es hat keine großen Verschiebungen bei den Bewertungen für Today erbracht.
Karl Stefanovic and Lisa Wilkinson's dash to Canberra to cover the aftermath of the Liberal leadership spill has failed to generate much of a ratings boost for Today.
WMT-News v2019

Es handelt sich um einen Aktions­plan im Anschluss an die im Jahr 2000 zwischen der Europäischen Kommission und der slowe­nischen Regierung vereinbarte gemeinsame Bewertung der prioritären Beschäftigungs­politiken.
This action plan follows the joint assessment of priority employment policies, as agreed in 2000 between the European Commission and the Slovenian government.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren weist die Kommission darauf hin, dass der Finanzberater der dänischen Regierung, Alfred Berg, sowohl in seiner Mitteilung aus dem November 1998 als auch in seiner Mitteilung aus dem April 1999 die Sorge äußerte, dass es „keine Garantie für eine positive Investitionsrendite“ gebe, sollte sich Dänemark entschließen, die Eigentümerschaft an Combus aufrechtzuerhalten, um im Anschluss an eine Kapitaleinlage eine Umstrukturierung durchzuführen.
The Commission furthermore observes that the financial adviser of the Danish government, Alfred Berg, has expressed both in its memo of November 1998 and in its memo of April 1999 its concern that there was ‘no guarantee for a positive return on investment’ if Denmark decided to continue its ownership of Combus with a view of restructuring it following a capital injection.
DGT v2019

Die nächste Sitzung findet am 10. November 2000 um 14.30 Uhr im Anschluss an eine Anhörung in Paris statt.
The next meeting, which was to be preceded by a hearing, would be held in Paris at 2.30 pm on 10 November 2000.
TildeMODEL v2018

Die Fristen für die Korrektur eines übermäßigen Defizits werden verlängert, z.B. von vier auf sechs Monate, damit das betroffene Land mehr Zeit hat, um im Anschluss an eine Empfehlung nach Artikel 104 Absatz 7 wirksame Maßnahmen dauerhafterer Art zu treffen, anstatt auf einmalige Maßnahmen zurückzugreifen.
The deadlines for correcting a deficit are extended, e.g. from four to six months to give more time for a country to take effective and more permanent action after a 104.7 recommendation rather than resort to one-off measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird in den kommenden Monaten eng mit den kroatischen Behörden zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass im Anschluss an die heutige Zusammenkunft konkrete Maßnahmen getroffen werden.
The Commission will work closely with the Croatian authorities throughout the coming months to ensure concrete follow-up to today's meeting.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm einen Beschluss und eine Verordnung an, um im Anschluss an die Erweiterung der EU im Jahre 2007 die Zollkontingente für Rohrrohzucker aus Kuba an die Verpflichtungen aus dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) anzupassen.
The Council adopted a Decision and a Regulation on the adjustment of tariff quotas for cane sugar from Cuba to the requirements of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) following EU enlargement in 2007.
TildeMODEL v2018

Der Ständige Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit, in dem die Mitgliedstaaten vertreten sind, hat einem Vorschlag des für Gesundheit und Verbraucherschutz zuständigen Kommissionsmitglieds David Byrne zugestimmt, die Einfuhr von als Haustieren gehaltenen Vögeln auszusetzen, um im Anschluss an die eingehende Erörterung der Entwicklung der Lage in Südostasien mit den Mitgliedstaaten die größtmögliche Sicherheit zu bieten.
The Standing Committee of the Food Chain and Animal Health, representing the Member States, has agreed to a proposal from EU Health and Consumer Protection Commissioner David Byrne to suspend imports of pet birds to provide maximum assurance following a detailed discussion with the Member States of the emerging situation in South East Asia.
TildeMODEL v2018

Die Wechselkurse der Währungen der Mitgliedstaaten zum Euro sind Referenzkurse , die täglich um 14.15 Uhr ( im Anschluss an das tägliche Konzertationsverfahren zwischen den Zentralbanken ) von der EZB ermittelt werden .
Bilateral exchange rates of the Member States » currencies vis-à-vis the euro are daily reference rates recorded by the ECB at 2.15 p.m. ( following the daily concertation procedure between central banks ) .
ECB v1

Von 1964 bis 1967 war er als Wehrpflichtiger während des portugiesischen Kolonialkriegs in Angola, wovon er wieder heil und gesund zurückkam, um im Anschluss für ein Jahr in London als Tellerwäscher in einer Schule zu arbeiten.
From 1964 to 1967, he served the compulsory army duty in Angola during the Portuguese Colonial War, returning home safe and sound, but almost immediately departing to London, to work as a dishwasher at a school, for the duration of a year.
Wikipedia v1.0

Die Kommission verfolge nach wie vor ein konstruktives Vorgehen, um im Anschluss an eine gründliche Prüfung der ungeklärten Fragen eine Wiederaufnahme auf Ministerebene zu ermöglichen.
The Commission’s aim was to act constructively to facilitate a full ministerial resumption once the necessary assessments were carriedout on those issues still outstanding.
EUbookshop v2