Übersetzung für "Um ihnen entgegenzukommen" in Englisch
Wir
werden
alles
Nötige
veranlassen,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
We
will
do
everything
we
can
to
be
helpful.
Europarl v8
Wir
taten,
was
in
unserer
Macht
steht,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
And
we
have
used
every
means
at
our
disposal
to
accommodate
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
unternehmen
alles
in
unseren
Kräften
Stehende,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
We
will
do
our
best
to
meet
your
wishes.
CCAligned v1
Um
Ihnen
entgegenzukommen
und
Sie
zu
beruhigen,
werde
ich
jedoch
diesen
Punkt
prüfen
lassen.
To
end
with,
a
general
remark
in
the
form
of
a
question.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns
auf
Sie
und
werden
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
We
are
looking
forward
to
welcoming
you
and
will
do
our
best
to
accommodate
you.
CCAligned v1
Ich
befürworte
wirklich
sämtliche
Bemühungen,
mit
denen
Russland
und
die
Ukraine
angehalten
werden
sollen,
unseren
Weg
einzuschlagen
und
mit
anderen
Ländern
des
Bündnisses
beim
Krisenmanagement
zusammenzuarbeiten,
aber
ich
habe
etwas
dagegen,
dass
wir
uns
in
deren
Richtung
bewegen
oder
unsere
Politik
ändern,
um
ihnen
entgegenzukommen.
Now
I
am
in
favour
of
encouraging
Russia
and
the
Ukraine
to
move
in
our
direction
and
cooperate
with
other
alliance
countries
in
crisis-management
tasks,
but
I
would
not
be
in
favour
of
us
moving
in
their
direction
or
adjusting
our
policies
in
order
to
accommodate
them.
Europarl v8
Wir
tun
alles,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
Aber
bedenken
Sie
den
Faktor,
der
jeden
Plan
scheitern
lassen
kann.
Naturally
we'll
do
our
utmost
to
meet
your
tactical
requirements,
sir,
but
please
keep
in
mind
the
one
factor
which
is
crippling
all
our
plans.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
jedoch
Verständnis
für
Ihre
Besorgnis
und
stimmte
zwei
Haus
haltseinträgen
zu,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
As
you
know,
the
Mediterranean
integrated
programmes
were
extensively
discussed
at
the
European
Council
meeting
in
Dublin
about
which
my
Prime
Minister
will
be
speaking
later
today.
EUbookshop v2
Falls
Sie
wünschen,
eine
Tour
an
Ihre
speziellen
Bedürfnisse
anzupassen,
zögern
Sie
bitte
nicht,
sich
an
unseren
Buchungsservice
zu
wenden,
und
wir
werden
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
If
you
feel
that
you
need
a
Tour
adapted
to
specific
needs,
please
do
not
hesitate
to
contact
our
booking
services
and
we
will
do
our
best
to
accommodate
you.
CCAligned v1
Sollten
Sie
jedoch
etwas
vermissen,
fragen
Sie
uns
einfach
und
wir
werden
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
If
you
miss
something
kindly
ask
the
waiter
and
we
will
try
to
comply
with
your
wishes.
CCAligned v1
A:
Bitte
geben
Sie
unseren
Ausbildern
vor
Ihrer
Schulung
Bescheid,
dann
werden
wir
alles
tun,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
A:
Please
let
our
trainers
know
in
advance
of
the
training
and
we
will
do
everything
we
can
to
accommodate
you.
ParaCrawl v7.1
Bitte
lassen
Sie
uns
für
die
Bearbeitung
und
Reparatur
etwa
2
bis
3
Wochen
Zeit.
Bitte
lassen
Sie
es
uns
wissen,
falls
Sie
eine
besonders
zügige
Bearbeitung
wünschen
–
wir
werden
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
Please
allow
about
2
to
3
weeks
turnaround
time
for
processing
and
repairs.
Let
us
know
if
you
require
any
rush
service
and
we
will
do
our
best
to
accommodate
your
needs.
CCAligned v1
Sollten
Sie
Nahrungsmittelunverträglichkeiten
oder
andere
besondere
Bedürfnisse
haben,
lassen
Sie
uns
das
bitte
im
Voraus
wissen.
Wir
werden
unser
Bestes
tun,
um
Ihnen
entgegenzukommen.
If
you
have
special
dietary
needs
please
let
us
know.
We
will
do
our
best
to
accommodate
them.
CCAligned v1
Wir
bieten
alles
von
einem
schnellen
und
gemütlichen
Snack
bis
hin
zu
einem
Abendessen.
Wenn
Sie
besondere
Ernährungsbedürfnisse
haben,
werden
wir
unser
Möglichstes
tun,
um
Ihnen
entgegenzukommen
und
eine
besondere
Mahlzeit
zuzubereiten.
We
offer
everything
from
a
quick
&
homely
snack
to
a
dinner
course.
If
you
have
any
particular
dietary
requirements,
we
will
do
our
utmost
to
accommodate
you
and
plan
a
special
meal.
CCAligned v1