Übersetzung für "Um es kurz zu sagen" in Englisch

Also, um es kurz zu sagen, das Standgericht tritt nicht zusammen.
So, to put it briefly, the court-martial will not take place.
OpenSubtitles v2018

Um es kurz zu sagen: Ich will es in die Luft jagen.
For the record, sir, I want to blow it to hell.
OpenSubtitles v2018

Um es kurz zu sagen, du stirbst.
I like to vary the details a bit, but the punch line is, you die.
OpenSubtitles v2018

Um es kurz zu sagen: Sie haben die Wahl.
To cut a long story short: it's your choice.
CCAligned v1

Um es kurz zu sagen: Es spielt keine Rolle.
To put it short: It does not matter.
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zu sagen, sollte Pragmatismus ueber die Richtige Sache siegen.
In the short term, pragmatism was to win over The Right Thing.
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zu sagen: es passte einfach wunderbar zusammen.
Here are the words and pictures to prove it:
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zu sagen: dies ist Stadion Goth.
Simply put: This is arena goth.
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zu sagen, der Kletterpark ist eine Empfehlung.
To sum it up, without any hesitation a recommendation.
ParaCrawl v7.1

Sie waren, um es kurz zu sagen, echte Pioniere.
They were—in a word—pioneers.
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zu sagen: Was wir wollen, sind Taten und nicht bloß Worte.
I can assure the honourable Member that the Presidency-in-Office will continue to keep a close eye on what is going on.
EUbookshop v2

Um es kurz zu sagen, Du musst Dir keine Gedanken über Dein Outfit machen.
In short, you don’t worry much of what to wear.
ParaCrawl v7.1

Um es kurz zu sagen: Max, Marmor und Naxos sind eine großartige Symbiose.
To say it in short: Max, marble and Naxos are a fantastic symbiosis.
CCAligned v1

Um es kurz zu sagen, der neue Motor macht den Savage X 4.6 sehr schnell!
In one word, this new power plant makes the Savage X 4.6 - FAST!
ParaCrawl v7.1

Um es kurz und brutal zu sagen: Man kriegt, wofür man bezahlt.
To put it bluntly: You are getting, what you are paying for for!
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen also, um es kurz zu sagen, ein höchst maßgebendes Dokument auf dem Verhandlungstisch der Regierungskonferenz, weil eine neuartige Vorbereitung dieser Konferenz eine bessere Gewähr für ein Reformergebnis bietet.
To put it as briefly as I can, what we need is a highly authoritative document on the intergovernmental conference table, because preparing for the intergovernmental conference in a different way may guarantee safer results in terms of reform.
Europarl v8

Folglich, um es ganz kurz zu sagen, wird unser Hauptziel darin bestehen, dezentral mit allen gesellschaftlich relevanten Gruppen zusammenzuarbeiten.
Consequently, our fundamental objective, very briefly, is to foster decentralised cooperation with civil society.
Europarl v8

Um es kurz und bündig zu sagen, Herr Kommissar, Sie können auf unsere Unterstützung zählen, und wir fordern den Rat auf, das ausgehandelte Abkommen zu verabschieden.
In a nutshell, Commissioner, you can count on our support, and we are asking the Council to approve the negotiated agreement.
Europarl v8

Um es ganz kurz zu sagen: Anderthalb Millionen Menschen in der Region leiden Hunger, und dabei darf man die langfristigen Folgen für die nachhaltige Entwicklung und die klimatischen Auswirkungen nicht außer Acht lassen.
In brief: one and a half million people are suffering from hunger in the region, not to mention the long-term consequences for sustainable development and the climate.
Europarl v8

Um es kurz zu sagen: Die Ausklammerung von Falschgeld ist nachvollziehbar, die von Suchtstoffen jedoch nicht.
In other words, while the reason for exempting counterfeit currency is clear, the reason for exempting narcotic drugs is not.
TildeMODEL v2018

Wie Jim Jones aus Jonestown, Tony Alamo und die Alamo Ministries, oder Charles Dederich in Syanon, dieser Mann hat seine Anhänger überzeugt, ihre Ansprüche zu sublimieren, um seine eigenen zu... um es kurz zu sagen, von Selbstverstümmelung und sogar Selbstmord.
Like Jim Jones at Jonestown and Tony Alamo and Alamo Ministries or Charles Dederich in Synanon, this man will have convinced his followers to sublimate their needs for his own... To the point of self-harm or even suicide.
OpenSubtitles v2018

Um es kurz zu sagen: die einzelnen Länder schöpfen bei ihren Problem bewältigungsstrategien das umfangreiche Potential, das die ortsansässige Bevölkerung bietet, nicht optimal aus.
In short the great resources of the local community are not being made the most of in each country's strategy for tackling the drug problem.
EUbookshop v2

Also, um es kurz zu machen, sie sagen, es wäre mein Fehler gewesen, die Pistole auf dem Sitz des Jeeps liegen zu lassen.
So, to make a long story short, they say it's my fault for leaving the pistol on the seat of the Jeep.
OpenSubtitles v2018

Um es kurz zu sagen, wir können zusammen zwar eine Menge mehr erreichen, doch bleibt das zentrale Problem, daß der politische Wille seitens der Mitgliedstaaten mit unter als Vorwand benutzt wird.
It is not a question of wanting to do away with democracy and national constitutional guarantees.
EUbookshop v2

Um es kurz zu sagen: Verbrauchern Macht und Einfluß zu gewähren, kann sich als unvorhersehbar und unbequem erweisen und verlangt Partnerschaft mit Beschäftigten, die an Kontrolle gewöhnt sind.
In short, giving power and influence to consumers can be unpredictable and uncomfortable and demands a partnership with staff who are used to control.
EUbookshop v2