Übersetzung für "Um einzuschätzen" in Englisch
Es
ist
noch
zu
früh,
um
alle
Auswirkungen
einzuschätzen.
It
is
still
too
early
to
measure
the
full
impact.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
alle
Militäraktionen
in
der
Gegend
prüfen,
um
den
Gegner
einzuschätzen.
I
propose
we
survey
all
military
activity
in
the
area
to
learn
what
we're
up
against.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlicher
ist,
dass
sie
kam,
um
ihre
Beute
einzuschätzen.
More
likely,
she
came
here
to
size
up
her
prey.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
einzuschätzen,
wie
lange
Fort
James
noch
steht.
I've
come
to
judge
how
long
before
fort
james
falls,
OpenSubtitles v2018
Also
bin
ich
zur
Quelle
gegangen,
um
die
Sachlage
einzuschätzen.
So
I
went
to
the
source
to
get
things
codified.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
einen
Moment
dafür,
um
die
Entfernungen
einzuschätzen.
Need
to
build
up
to
it,
gauge
the
distances.
OpenSubtitles v2018
Um
meine
Fähigkeit
einzuschätzen,
Euch
zu
dienen?
To
assess
my
ability
to
serve
you?
OpenSubtitles v2018
Und
denk
dran,
du
bist
nur
hier
um
sie
einzuschätzen,
And
remember,
you're
just
there
to
assess
the
inmates,
OpenSubtitles v2018
Um
dich
einzuschätzen,
zu
sehen,
womit
ich's
zu
tun
habe.
Just
to
size
you
up,
to
see
what
I
was
dealing
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
eine
Patrouille
aussenden
um
die
Situation
einzuschätzen.
I
think
we
should
send
a
patrol
out
to
assess
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
um
ihr
etwas
zu
tun,
nur
um
ihn
einzuschätzen.
Not
to
hurt
her,
just
to
get
a
sense
of
him.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
mir
eine
Sekunde
um
den
Schaden
einzuschätzen.
Well,
so
give
me
a
second
to
figure
out
how
much
damage
he's
done.
OpenSubtitles v2018
Wir
heißen
Sie
gerne
in
unserer
Schule
willkommen,
um
Ihr
Niveau
einzuschätzen.
We
would
be
pleased
to
welcome
you
in
our
school
to
evaluate
your
level.
CCAligned v1
Das
Istituto
Italiano
garantiert
Einstufungstest:
um
Ihr
Sprachniveau
einzuschätzen.
The
Istituto
Italiano
guarantees
Placement
test:
to
assess
your
level
of
Italian.
CCAligned v1
Machen
Sie
einen
kostenlosen
Praxistest,
um
Ihr
Wissen
einzuschätzen!
Take
a
FREE
practice
test
to
assess
your
knowledge!
ParaCrawl v7.1
Bitte
nutzen
Sie
die
folgende
Übersicht,
um
Ihre
Sprachkenntnisse
einzuschätzen.
Please
see
our
language
level
chart
to
estimate
your
language
level.
CCAligned v1
Einstufungstest:
um
Ihr
Sprachniveau
einzuschätzen.
Placement
test:
to
assess
your
level
of
Italian.
CCAligned v1
Microarrays
werden
verwendet,
um
Genexpressionsmuster
einzuschätzen.
Microarrays
are
used
to
assess
gene
expression
patterns.
ParaCrawl v7.1
Websites
registrieren
Ihren
Besuch,
um
Ihre
Interessen
einzuschätzen.
Websites
register
your
visit
to
make
an
estimate
of
your
interests.
CCAligned v1
Dann
benutze
deinen
eigenen
Geist,
um
das
einzuschätzen.
Then
use
your
own
spirit
to
evaluate
that.
ParaCrawl v7.1
Um
Lawinengefahr
richtig
einzuschätzen,
müssen
wir
das
Innenleben
der
Lawinen
verstehen.
To
assess
avalanche
danger
accurately,
we
need
to
understand
what
goes
on
inside
an
avalanche.
ParaCrawl v7.1
Um
Zahlen
richtig
einzuschätzen,
ist
der
Zusammenhang
wichtig.
To
understand
figures
correctly,
the
context
is
important.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
hoffe
ich,
dass
diese
Verordnung
rasch
bewertet
wird,
um
ihre
Praxistauglichkeit
einzuschätzen.
I
also
hope
that
this
regulation
will
be
evaluated
quickly
and
its
viability
assessed.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Untersuchung
eingeleitet,
um
objektiv
einzuschätzen,
ob
man
mehr
tun
kann.
We
have
launched
a
study
to
assess
objectively
whether
more
can
be
done.
Europarl v8
Nach
der
Feier
werden
du
und
Aethelred
nach
Lunden
reiten,
um
ihre
Stärke
einzuschätzen.
Once
the
celebrations
are
done,
you,
together
with
Aethelred,
shall
travel
to
Lunden.
At
the
very
least,
you
can
assess
their
strength
and
their
numbers.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
einfach
sein,
jemanden
ausreiten
zu
lassen,
um
die
Sumpfland
einzuschätzen.
It
would
be
an
easy
thing
to
have
someone
ride
out
to
take
a
measure
of
the
marshland?
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
eine
Zehntelsekunde,
um
jemanden
einzuschätzen
und
einen
ersten
Eindruck
zu
gewinnen.
It
takes
just
one-tenth
of
a
second
for
us
to
judge
someone
and
make
a
first
impression.
WikiMatrix v1
Mit
meiner
Schnorchelausrüstung
ließ
ich
mich
ins
Wasser
gleiten,
um
die
Lage
einzuschätzen.
I
decided
to
ease
into
the
water
with
my
snorkeling
gear,
in
order
to
assess
the
situation.
QED v2.0a