Übersetzung für "Um einen tag" in Englisch
Das
ist
mehr
als
genug,
um
einen
ganzen
Tag
beim
Junigipfel
auszufüllen.
That
is
more
than
enough
to
fill
a
full
day
at
the
June
Summit.
Europarl v8
Die
Dauer
von
Durchfall
wird
durchschnittlich
um
einen
Tag
verkürzt.
There
is
further
evidence
for
its
use
to
prevent
antibiotic-associated
diarrhea
in
children.
Wikipedia v1.0
Alpivab
verkürzt
die
Dauer
von
Grippesymptomen
durchschnittlich
um
einen
Tag.
Alpivab
reduces
the
length
of
time
flu
symptoms
last
by
one
day
on
average.
ELRC_2682 v1
Tom
bat
um
einen
freien
Tag.
Tom
asked
for
a
day
off.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
konnte
seinen
Urlaub
um
einen
Tag
verlängern.
I've
been
able
to
extend
his
holiday
by
one
day,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
alles
tun,
um
einen
Tag
zu
gewinnen.
But
he'd
do
anything
to
gain
a
day
on
the
Central
Pacific.
OpenSubtitles v2018
Selu,
ist
es
möglich,
die
Verhandlung
um
einen
Tag
zu
verschieben?
Selu,
um,
is
it
possible
to
postpone
this
trial
for
one
more
day?
OpenSubtitles v2018
Sir,
es
handelt
sich
höchstens
um
einen
Tag.
Sir
the
delay
would
be
at
most
a
day.
I
can
hardly
believe...
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
lediglich
um
einen
Tag.
One
day
is
all
I'm
asking.
OpenSubtitles v2018
Wir
altern
nurjeweils
um
einen
Tag.
We'll
only
age
one
day
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
einen
schönen
Tag
auf
einer
Wiese.
The
lyrics
are
about
a
bonnie
day
in
a
meadow.
OpenSubtitles v2018
Super,
du
lebst,
um
noch
einen
Tag
zu
trinken.
Hooray,
you
live
to
drink
another
day.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
überleben,
um
einen
weiteren
Tag
zu
verschwenden.
He'll
live
to
waste
another
day.
OpenSubtitles v2018
Ezra
bat
um
einen
Tag
Bedenkzeit.
Ezra
asked
for
the
day
to
decide
if
he
wants
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
Sie
sind
nicht
um
einen
Tag
gealtert.
I
swear
you
have
not
aged
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
um
einen
verdammten
Tag
gebeten.
I
ask
you
for
one
freaking
day.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
um
einen
Tag.
It's
not
about
one
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
überleben,
um
einen
weiteren
Tag
kämpfen
zu
können.
We
live
to
fight
another
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
deine
Hinrichtung
verschiebt
sich
um
einen
Tag.
I
guess
I
can
not
get
you
killed
by
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Der
Marsch
muss
um
einen
Tag
verschoben
werden.
I
need
to
put
the
march
back
a
day.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
deine
Großmutter
dorthin
mitnehmen,
um
einen
schönen
Tag
zu
haben.
You
could
take
your
grandmother
there
for
a
nice
day
out.
OpenSubtitles v2018
Leben
Sie,
um
einen
weiteren
Tag
gegen
mich
ankämpfen
zu
können.
Live
to
fight
me
another
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
nur
an,
um
dir
einen
schönen
Tag
zu
wünschen.
Just
calling
to
wish
you
a
happy
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
die
sind
nicht
um
einen
Tag
gealtert.
I
must
admit,
they
have
not
aged
a
day.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht,
um
einen
Tag
im
Krankenhaus
zu
zahlen.
That
will
just
about
pay
for
a
day
in
the
hospital.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben,
um
für
einen
anderen
Tag
zu
kämpfen.
We
live
to
fight
another
day.
OpenSubtitles v2018
Dann
musst
du
Harvey
für
diese
Woche
um
einen
freien
Tag
bitten.
Then
you
need
to
ask
Harvey
for
a
day
off
this
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
um
einen
Tag,
um
mit
allen
zu
reden.
I'm
asking
for
one
day
to
talk
to
everybody.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
definitiv
genug
Saft,
um
sie
einen
kompletten
Tag
zu
betreiben.
That's
definitely
enough
juice
for
it
to
run
the
full
day.
OpenSubtitles v2018