Übersetzung für "Einen tag danach" in Englisch

Einen Tag und danach sehen wir weiter.
One day, and then we'll take it from there.
OpenSubtitles v2018

Der aufgenommene Podcast ist üblicherweise einen Tag danach zugänglich.
The recorded podcast is usually available the day after.
WikiMatrix v1

Gib mir nur einen Tag, danach läuft alles wie geschmiert, versprochen.
Give me a day and everything will be smooth sailing. I promise you.
OpenSubtitles v2018

Eine Nachblutung kann am Tag der Operation oder einen Tag danach auftreten.
Post-operative bleeding may occur the day of the operation or the following day.
ParaCrawl v7.1

Denn es gibt immer einen Tag danach, auch im Büro-Leben.
Because there is always a day after, also in the office.
ParaCrawl v7.1

Ich besuchte die THS für einen Tag. Danach wusste ich drei Dinge:
I visited THS for one day. Afterwards I new 3 things:
CCAligned v1

Die kürzeste Mietzeit beträgt einen Tag (24 Stunden), danach ebenfalls nur ganze Tage.
Our minimum rental period is 1 day (24 hours) and multiples thereof.
CCAligned v1

Der Punkt ist, dass es irgendwann in nicht allzu ferner Zukunft einen Tag danach geben wird.
The point is that sometime soon there will be a day after.
ELRC_3382 v1

Antikoagulanzien, die eine Blutung verstärken können, dürfen eine Woche vor der Behandlung mit Glybera bis einen Tag danach nicht angewendet werden.
Anticoagulant medicines, which can increase bleeding, must not be used from the week before Glybera treatment to one day after.
ELRC_2682 v1

Das Europäsiche Parlament hat in einer interfraktionellen Entschließung die einseitige Unabhängigkeitserklärung am 16. Dezember, d.h. einen Tag danach, verurteilt.
In a resolution signed by the various groups, the European Parliament condemned the unilateral declaration of independence on 16 December, the day after it was made.
EUbookshop v2

Wenn ich höre, wie du deinen Sohn ankeifst, nur einen Tag danach, das entehrt das Andenken an Beverly.
And to hear you tear into your own son not even a day later, that dishonors Beverly's memory.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, aber die werden in einer halben Stunde anrufen und werden den Deal annehmen wollen, und wenn die das machen, dann verschaffe ich dir einen Tag und danach ziehe ich den Stöpsel.
Maybe, but they're gonna call in a half an hour wanting to take the deal, and when they do, I'm gonna buy you one day, and then I'm pulling the plug.
OpenSubtitles v2018

Falls wir deine Mutter jetzt zurückbringen, dann ist es nur für einen Tag. Danach wirst du sie nie wieder sehen können.
If we bring your mother back now it will only be for one day and then you will never be able to see her again.
OpenSubtitles v2018

Zwei Tage vor dem Schlupf bis einen Tag danach haben die Hyazintharas kaum Nahrung zu sich genommen.
For two days before and one day after the Hyacinthine Macaws hardly ate.
ParaCrawl v7.1

Ein Patch reicht für etwa einen Tag, danach muss der Patch durch einen neuen ersetzt werden.
One patch is enough for about a day, after which it is necessary to replace the patch with a new one.
ParaCrawl v7.1

Als ich es ihm daließ, musste ich einen Tag oder so danach aus der Stadt abreisen.
When I left it, then I had to leave town a day or so after.
ParaCrawl v7.1

Die spezielle Betäubung hält einen Tag lang an, danach fühlen sich die Gewebe und Muskeln oft etwas straff und steif an.
The special anaesthetic lasts about aday, then the tissue and muscles may feel somewhatstiff or tight.
ParaCrawl v7.1

Im ´Roswell Daily Record´ gab es Berichte und Bilder vom Fundort, aber nur einen Tag lang, weil danach alle Fundstücke konfisziert wurden und Zeugen ´verstummten´.
At ´Roswell Daily Record´ were published reports and pictures of crash-site, however only at one day until all fragments were confiscated and witnesses ´fall silent´.
ParaCrawl v7.1

War ursprünglich als der erste Mercury-Flug über einen vollen Tag geplant. Danach sollte Mercury 10 der zweite Eintages-Flug einer Mercury werden.
Was originally planned to be the first one-day Mercury flight and Mercury 10 then became the second one-day flight.
ParaCrawl v7.1

Ich war vom 11. bis 16. September 2001 auf einer Pilgerreise in Bari, und einen Tag danach habe ich im Internet eine Anzeige mit dieser Kirche gesehen.
From 11th to 16th September I was on a pilgrimage to Bari, and a day later I saw an advert on the internet for this church.
ParaCrawl v7.1

Da offiziell alle Manöver gelingen, kehrt Gemini 6-A bereits einen Tag danach wieder zur Erde zurück, mit Live-Übertragung der Wasserung im Fernsehen.
Officially all manoevres are successful. Gemini 6-A officially returns already one day after the rendezvous, with live broadcast of the splashdown in TV.
ParaCrawl v7.1

Ich trainierte noch bis einen Tag vor Geburt - danach stellte ich das Velo für einen Monat zur Seite und genoss die Zeit mit der Familie zu Hause.
I continued training until the day before she was born – then I put my bike to the side for a month to enjoy spending time with my family at home.
ParaCrawl v7.1

Platziere ein Motiv deiner Wahl während des Sonnenbades auf deiner Haut und genieße bereits einen Tag danach dein hippes Tantoo!
Stick the design of your choice on your skin while sunbathing and enjoy your hip tantoo the next day!
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht erst am Vollmondtag beginnen, uns auf den Vollmond auszurichten, sondern sollten wenigstens einen Tag vorher anfangen und noch einen Tag danach in der Energie leben.
We cannot begin aligning to the full moon just on the day of full moon, but should start at least one day before and live in the energy one day after.
ParaCrawl v7.1