Übersetzung für "Einen tag danach" in Englisch
Einen
Tag
und
danach
sehen
wir
weiter.
One
day,
and
then
we'll
take
it
from
there.
OpenSubtitles v2018
Der
aufgenommene
Podcast
ist
üblicherweise
einen
Tag
danach
zugänglich.
The
recorded
podcast
is
usually
available
the
day
after.
WikiMatrix v1
Gib
mir
nur
einen
Tag,
danach
läuft
alles
wie
geschmiert,
versprochen.
Give
me
a
day
and
everything
will
be
smooth
sailing.
I
promise
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
Nachblutung
kann
am
Tag
der
Operation
oder
einen
Tag
danach
auftreten.
Post-operative
bleeding
may
occur
the
day
of
the
operation
or
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
gibt
immer
einen
Tag
danach,
auch
im
Büro-Leben.
Because
there
is
always
a
day
after,
also
in
the
office.
ParaCrawl v7.1
Ich
besuchte
die
THS
für
einen
Tag.
Danach
wusste
ich
drei
Dinge:
I
visited
THS
for
one
day.
Afterwards
I
new
3
things:
CCAligned v1
Die
kürzeste
Mietzeit
beträgt
einen
Tag
(24
Stunden),
danach
ebenfalls
nur
ganze
Tage.
Our
minimum
rental
period
is
1
day
(24
hours)
and
multiples
thereof.
CCAligned v1
Der
Punkt
ist,
dass
es
irgendwann
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
einen
Tag
danach
geben
wird.
The
point
is
that
sometime
soon
there
will
be
a
day
after.
ELRC_3382 v1
Antikoagulanzien,
die
eine
Blutung
verstärken
können,
dürfen
eine
Woche
vor
der
Behandlung
mit
Glybera
bis
einen
Tag
danach
nicht
angewendet
werden.
Anticoagulant
medicines,
which
can
increase
bleeding,
must
not
be
used
from
the
week
before
Glybera
treatment
to
one
day
after.
ELRC_2682 v1
Das
Europäsiche
Parlament
hat
in
einer
interfraktionellen
Entschließung
die
einseitige
Unabhängigkeitserklärung
am
16.
Dezember,
d.h.
einen
Tag
danach,
verurteilt.
In
a
resolution
signed
by
the
various
groups,
the
European
Parliament
condemned
the
unilateral
declaration
of
independence
on
16
December,
the
day
after
it
was
made.
EUbookshop v2
Wenn
ich
höre,
wie
du
deinen
Sohn
ankeifst,
nur
einen
Tag
danach,
das
entehrt
das
Andenken
an
Beverly.
And
to
hear
you
tear
into
your
own
son
not
even
a
day
later,
that
dishonors
Beverly's
memory.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
aber
die
werden
in
einer
halben
Stunde
anrufen
und
werden
den
Deal
annehmen
wollen,
und
wenn
die
das
machen,
dann
verschaffe
ich
dir
einen
Tag
und
danach
ziehe
ich
den
Stöpsel.
Maybe,
but
they're
gonna
call
in
a
half
an
hour
wanting
to
take
the
deal,
and
when
they
do,
I'm
gonna
buy
you
one
day,
and
then
I'm
pulling
the
plug.
OpenSubtitles v2018
Falls
wir
deine
Mutter
jetzt
zurückbringen,
dann
ist
es
nur
für
einen
Tag.
Danach
wirst
du
sie
nie
wieder
sehen
können.
If
we
bring
your
mother
back
now
it
will
only
be
for
one
day
and
then
you
will
never
be
able
to
see
her
again.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Tage
vor
dem
Schlupf
bis
einen
Tag
danach
haben
die
Hyazintharas
kaum
Nahrung
zu
sich
genommen.
For
two
days
before
and
one
day
after
the
Hyacinthine
Macaws
hardly
ate.
ParaCrawl v7.1
Ein
Patch
reicht
für
etwa
einen
Tag,
danach
muss
der
Patch
durch
einen
neuen
ersetzt
werden.
One
patch
is
enough
for
about
a
day,
after
which
it
is
necessary
to
replace
the
patch
with
a
new
one.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
es
ihm
daließ,
musste
ich
einen
Tag
oder
so
danach
aus
der
Stadt
abreisen.
When
I
left
it,
then
I
had
to
leave
town
a
day
or
so
after.
ParaCrawl v7.1
Die
spezielle
Betäubung
hält
einen
Tag
lang
an,
danach
fühlen
sich
die
Gewebe
und
Muskeln
oft
etwas
straff
und
steif
an.
The
special
anaesthetic
lasts
about
aday,
then
the
tissue
and
muscles
may
feel
somewhatstiff
or
tight.
ParaCrawl v7.1
Im
´Roswell
Daily
Record´
gab
es
Berichte
und
Bilder
vom
Fundort,
aber
nur
einen
Tag
lang,
weil
danach
alle
Fundstücke
konfisziert
wurden
und
Zeugen
´verstummten´.
At
´Roswell
Daily
Record´
were
published
reports
and
pictures
of
crash-site,
however
only
at
one
day
until
all
fragments
were
confiscated
and
witnesses
´fall
silent´.
ParaCrawl v7.1
War
ursprünglich
als
der
erste
Mercury-Flug
über
einen
vollen
Tag
geplant.
Danach
sollte
Mercury
10
der
zweite
Eintages-Flug
einer
Mercury
werden.
Was
originally
planned
to
be
the
first
one-day
Mercury
flight
and
Mercury
10
then
became
the
second
one-day
flight.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
vom
11.
bis
16.
September
2001
auf
einer
Pilgerreise
in
Bari,
und
einen
Tag
danach
habe
ich
im
Internet
eine
Anzeige
mit
dieser
Kirche
gesehen.
From
11th
to
16th
September
I
was
on
a
pilgrimage
to
Bari,
and
a
day
later
I
saw
an
advert
on
the
internet
for
this
church.
ParaCrawl v7.1
Da
offiziell
alle
Manöver
gelingen,
kehrt
Gemini
6-A
bereits
einen
Tag
danach
wieder
zur
Erde
zurück,
mit
Live-Übertragung
der
Wasserung
im
Fernsehen.
Officially
all
manoevres
are
successful.
Gemini
6-A
officially
returns
already
one
day
after
the
rendezvous,
with
live
broadcast
of
the
splashdown
in
TV.
ParaCrawl v7.1
Ich
trainierte
noch
bis
einen
Tag
vor
Geburt
-
danach
stellte
ich
das
Velo
für
einen
Monat
zur
Seite
und
genoss
die
Zeit
mit
der
Familie
zu
Hause.
I
continued
training
until
the
day
before
she
was
born
–
then
I
put
my
bike
to
the
side
for
a
month
to
enjoy
spending
time
with
my
family
at
home.
ParaCrawl v7.1
Platziere
ein
Motiv
deiner
Wahl
während
des
Sonnenbades
auf
deiner
Haut
und
genieße
bereits
einen
Tag
danach
dein
hippes
Tantoo!
Stick
the
design
of
your
choice
on
your
skin
while
sunbathing
and
enjoy
your
hip
tantoo
the
next
day!
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
erst
am
Vollmondtag
beginnen,
uns
auf
den
Vollmond
auszurichten,
sondern
sollten
wenigstens
einen
Tag
vorher
anfangen
und
noch
einen
Tag
danach
in
der
Energie
leben.
We
cannot
begin
aligning
to
the
full
moon
just
on
the
day
of
full
moon,
but
should
start
at
least
one
day
before
and
live
in
the
energy
one
day
after.
ParaCrawl v7.1