Übersetzung für "Um eine größenordnung" in Englisch
Diese
Vorgehensweise
erhöhte
ihre
Empfindlichkeit
um
eine
ganze
Größenordnung.
This
procedure
increased
their
sensitivity
by
an
order
of
magnitude.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
ein
Komprimierungsprogramm
geschrieben,
das
die
Schriftdatenmenge
um
eine
Größenordnung
reduziert.
We
wrote
a
compaction
routine
that
reduces
the
size
of
all
fonts
by
an
order
of
magnitude.
TED2020 v1
In
Verbindung
mit
Bitmap-Indizes
kann
Sortieren
die
Kompression
um
eine
Größenordnung
verbessern.
For
example,
using
bitmap
indexes,
sorting
can
improve
compression
by
an
order
of
magnitude.
Wikipedia v1.0
Andere
Metalle
haben
dagegen
einen
um
mehr
als
eine
Größenordnung
größeren
Absorptionskoeffizienten.
Other
metals,
on
the
other
hand,
have
absorption
coefficients
more
than
an
order
of
magnitude
greater.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
Rasterelemente
wird
jedoch
um
eine
Größenordnung
oder
mehr
angehoben.
The
number
of
the
raster
elements
is,
however,
increased
by
one
or
more
orders
of
magnitude.
EuroPat v2
Die
Aktivität
ist
etwa
um
eine
Größenordnung
schwächer
als
die
von
PGI
2
.
The
effect
is,
however,
by
approximately
one
order
of
magnitude
weaker
than
that
of
PGI2.
EuroPat v2
Die
zulässigen
Lastwechsel
vergrößern
sich
dadurch
um
mehr
als
eine
Größenordnung.
The
permissible
load
changes
are
thus
increased
by
more
than
one
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Der
Signalstörabstand
kann
um
eine
Größenordnung
steigen.
The
signal-to-noise
ratio
can
increase
by
an
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Die
Rillen
haben
eine
um
wenigstens
eine
Größenordnung
größere
Länge
als
Breite.
The
grooves
have
a
length
that
is
greater
than
the
width
by
at
least
one
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Zusätzlich
ist
die
Unterdrückung
des
Störlichtes
um
mindestens
eine
Größenordnung
verbessert.
In
addition,
the
suppression
of
interference
light
is
improved
by
at
least
an
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Bei
Säugetieren
variiert
der
Durchmesser
des
Auges
um
mehr
als
eine
Größenordnung.
Amongst
mammalian
species,
the
diameter
of
the
eye
varies
by
more
than
an
order
of
magnitude.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Jahren
sollen
diese
Emissionen
sogar
noch
um
eine
Größenordnung
ansteigen.
Emissions
are
expected
to
increase
by
an
order
of
magnitude
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Polycarbonat
-
polymeres
unzerbrechliches
Material,
dessen
Kosten
um
eine
Größenordnung
niedriger
sind.
Polycarbonate
-
polymeric
unbreakable
material,
the
cost
of
which
is
an
order
of
magnitude
lower.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
dünner
kristalliner
Proben
in
Transmission
verspricht
einen
Auflösungsgewinn
um
eine
Größenordnung.
Analyzing
thin
crystalline
samples
in
transmission
promises
an
increase
in
spatial
resolution
by
an
order
of
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Arbeitsgeschwindigkeit
wird
um
eine
Größenordnung
höher
sein.
And
the
speed
of
work
will
be
an
order
of
magnitude
higher.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
das
Volumen
des
Innenraums
um
eine
Größenordnung
kleiner.
In
this
case,
the
volume
of
the
internal
space
is
an
order
of
magnitude
smaller.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
des
Medikaments
wird
um
eine
Größenordnung
reduziert.
The
effectiveness
of
the
drug
is
reduced
by
an
order
of
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
um
eine
zweifache
Größenordnung
mehr
aktive
Vulkane
unter
dem
Meer
als
auf
dem
Land.
There
are
more
active
volcanoes
beneath
the
sea
than
on
land
by
two
orders
of
magnitude.
TED2013 v1.1
Die
Exposition
des
Metaboliten
ist
jedoch
um
eine
Größenordnung
geringer
als
die
von
MMAE.
MMAE
is
further
metabolised
mainly
to
an
equally
potent
metabolite;
however,
its
exposure
is
an
order
of
magnitude
lower
than
that
of
MMAE.
ELRC_2682 v1
Bei
einer
Vektorlänge
von
256
Datenpunkten
wird
das
verbleibende
Rauschen
um
mehr
als
eine
Größenordnung
reduziert.
For
a
vector
length
of
256
data
points,
the
remaining
noise
is
reduced
by
more
than
one
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Mit
derartigen
Beschichtungen
kann
die
Standzeit
der
Werkzeuge
um
mehr
als
eine
Größenordnung
erhöht
werden.
With
such
coatings,
the
service
life
of
the
tools
can
be
increased
by
more
than
one
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Wieder
ist
das
Kmfür
Sauerstoff
bei
200
yuM
um
eine
Größenordnung
höher
als
das
für
CO2
.
Again,
m
the
K
for
oxygen
at
200
uM
is
an
order
of
magnitude
higher
m
than
that
for
CCj.
The
EUbookshop v2
In
Gebieten
im
Süden
der
Gemeinschaft
dürften
diese
Kosten
um
eine
Größenordnung
höher
liegen.
In
southern
areas
of
the
Community,
the
costs
must
be
an
order
of
magnitude
higher.
EUbookshop v2