Übersetzung für "Um druck auf" in Englisch
Sie
haben
Vertragsstrafen
eingesetzt,
um
so
zusätzlichen
Druck
auf
den
Vertragspartner
auszuüben.
They
have
introduced
contractual
penalties
so
as
to
put
added
pressure
on
the
contractor.
Europarl v8
Wir
wollen
Eigenmittel,
um
den
Druck
auf
die
nationalen
Haushalte
zu
reduzieren.
We
want
own
resources
in
order
to
reduce
pressure
on
national
budgets.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
versuchen,
um
Druck
auf
die
Behörden
auszuüben.
Suu.
Mr
Gordon,
we
have
to
explore
every
way
of
putting
pressure
on
the
authorities.
OpenSubtitles v2018
China
würde
dies
nutzen,
um
den
wirtschaftlichen
Druck
auf
Rangun
zu
erhöhen.
They
would
seize
this
as
an
opportunity
to
tighten
their
economic
stranglehold.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
,
um
den
Druck
auf
Sie
..
I
didn't
mean
to
put
pressure
on
you..
OpenSubtitles v2018
Shooter
braucht
den
Treffer,
um
den
Druck
auf
Gilmore
zu
erhöhen.
Shooter
needs
this
to
put
pressure
on
Happy.
OpenSubtitles v2018
Ich
verkeilte
ihn
an
einem
Ventil,
um
Druck
auf
die
Schweißstellen
auszuüben.
I
wedged
it
against
a
water
valve.
Put
stress
on
the
weld
points.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
mein
Bestes,
um
Druck
auf
den
Botschafter
auszuüben,
Bill.
I'll
do
my
best
to
put
pressure
on
the
ambassador,
Bill.
OpenSubtitles v2018
Aber
offenbar
noch
genug,
um
Druck
auf
das
Rückenmark
auszuüben.
But,
apparently,
only
enough
to
put
pressure
on
the
spinal
cord.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Druck
auf
die
Männer
zu
erhöhen,
teilten
wir
das
Dorf.
To
increase
the
pressure,
we
divided
the
village.
OpenSubtitles v2018
Verdichterverdichterstationen
sind
installiert,
um
einen
gegebenen
Druck
auf
die
Hauptgasleitungen
aufrechtzuerhalten.
Booster
compressor
stations
are
installed
to
maintain
a
given
pressure
on
the
main
gas
pipelines.
ParaCrawl v7.1
Um
massiven
politische
Druck
auf
Deutschland
und
die
Europäische
Union
auszuüben.
In
order
to
put
massive
political
pressure
on
Germany
and
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
es
genug
sein,
um
Druck
auf
einer
seiner
Ecken.
After
that
it
will
be
enough
to
put
pressure
on
one
of
its
corners.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten,
um
Druck
auf
diese
Muskeln
auszuüben.
There
are
two
ways
to
apply
pressure
to
these
muscles.
ParaCrawl v7.1
Sie
machen
das,
um
politischen
Druck
auf
die
UN
auszuüben.
It
does
so
in
order
to
place
political
pressure
on
the
UN.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
wurden
die
westlichen
Regierungen
um
politischen
Druck
auszuüben
auf
den
Ostblock.
Meanwhile,
western
governments
were
exerting
political
pressure
on
the
Soviet
bloc.
ParaCrawl v7.1
So
werden
beispielsweise
Umweltschutzauflagen
herangezogen,
um
Druck
auf
ungewünschte
Investoren
auszuüben.
Environmental
protection
requirements
are
implemented,
for
example,
in
order
to
put
pressure
on
unwanted
investors.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
die
Steine
als
Mittel,
um
Druck
auf
die
Muskeln
setzen.
He
uses
the
stones
to
put
pressure
on
the
muscles.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
benutzen
sie
meine
Familie
dazu,
um
Druck
auf
mich
auszuüben.
Actually
they
tried
to
make
use
of
my
family
to
put
pressure
on
me.
ParaCrawl v7.1
Benötigt
keine
Hydraulikfunktion,
um
den
fortwährenden
Druck
auf
den
Boden
zu
gewährleisten.
Does
not
require
a
hydraulic
function
to
ensure
the
constant
pressure
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
wurden
als
Geisel
genommen,
um
Druck
auf
die
Mutter
auszuüben.
The
children
were
held
hostage
to
put
pressure
on
the
mother.
ParaCrawl v7.1
Die
NATO
hat
die
Ukraine
natürlich
benutzt,
um
Druck
auf
Russland
auszuüben.
Of
course
NATO
has
used
Ukraine
as
a
way
of
putting
pressure
on
Russia.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Druck
auf
die
schmerzende
Stelle
zu
reduzieren,
verwenden
Sie
Filzpads.
To
reduce
pressure
on
the
painful
area,
use
felt
pads.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Druck
auf
meine
Familie
zu
mindern,
ging
ich
zur
Staatsanwaltschaft.
In
order
to
lessen
the
pressure
on
my
family,
I
went
to
the
Procuratorate.
ParaCrawl v7.1
Drücke
deine
Finger
zusammen,
um
Druck
auf
deine
Schultermuskeln
auszuüben.
Squeeze
your
fingers
to
apply
pressure
on
your
shoulder
muscles.
ParaCrawl v7.1
Die
Stasi
kam
in
die
Schule,
um
Druck
auf
die
Klasse
auszuüben.
The
Stasi
came
to
the
school
to
put
pressure
on
the
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
benutzt
oft
wirtschaftliche
Interessen,
um
Druck
auf
andere
Länder
auszuüben.
The
regime
often
use
commercial
interests
to
put
pressure
on
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Früher
wollten
wir
ein
Aktionsprogramm,
um
damit
Druck
auf
den
Rat
auszuüben,
Rechtsvorlagen
zuzustimmen.
In
the
old
days
we
wanted
an
action
programme
in
order
to
put
pressure
on
the
Council
to
agree
to
legislation.
Europarl v8
Wir
sollten
von
unserer
Haltung
nicht
abgehen,
um
so
den
Druck
auf
Simbabwe
zu
erhöhen.
We
must
persevere
in
our
stance
in
order
to
increase
the
pressure
on
Zimbabwe.
Europarl v8