Übersetzung für "Um druck auf" in Englisch

Sie haben Vertragsstrafen eingesetzt, um so zusätzlichen Druck auf den Vertragspartner auszuüben.
They have introduced contractual penalties so as to put added pressure on the contractor.
Europarl v8

Wir wollen Eigenmittel, um den Druck auf die nationalen Haushalte zu reduzieren.
We want own resources in order to reduce pressure on national budgets.
Europarl v8

Wir müssen alles versuchen, um Druck auf die Behörden auszuüben.
Suu. Mr Gordon, we have to explore every way of putting pressure on the authorities.
OpenSubtitles v2018

China würde dies nutzen, um den wirtschaftlichen Druck auf Rangun zu erhöhen.
They would seize this as an opportunity to tighten their economic stranglehold.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht , um den Druck auf Sie ..
I didn't mean to put pressure on you..
OpenSubtitles v2018

Shooter braucht den Treffer, um den Druck auf Gilmore zu erhöhen.
Shooter needs this to put pressure on Happy.
OpenSubtitles v2018

Ich verkeilte ihn an einem Ventil, um Druck auf die Schweißstellen auszuüben.
I wedged it against a water valve. Put stress on the weld points.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche mein Bestes, um Druck auf den Botschafter auszuüben, Bill.
I'll do my best to put pressure on the ambassador, Bill.
OpenSubtitles v2018

Aber offenbar noch genug, um Druck auf das Rückenmark auszuüben.
But, apparently, only enough to put pressure on the spinal cord.
OpenSubtitles v2018

Um den Druck auf die Männer zu erhöhen, teilten wir das Dorf.
To increase the pressure, we divided the village.
OpenSubtitles v2018

Verdichterverdichterstationen sind installiert, um einen gegebenen Druck auf die Hauptgasleitungen aufrechtzuerhalten.
Booster compressor stations are installed to maintain a given pressure on the main gas pipelines.
ParaCrawl v7.1

Um massiven politische Druck auf Deutschland und die Europäische Union auszuüben.
In order to put massive political pressure on Germany and the European Union.
ParaCrawl v7.1

Danach wird es genug sein, um Druck auf einer seiner Ecken.
After that it will be enough to put pressure on one of its corners.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei Möglichkeiten, um Druck auf diese Muskeln auszuüben.
There are two ways to apply pressure to these muscles.
ParaCrawl v7.1

Sie machen das, um politischen Druck auf die UN auszuüben.
It does so in order to place political pressure on the UN.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen wurden die westlichen Regierungen um politischen Druck auszuüben auf den Ostblock.
Meanwhile, western governments were exerting political pressure on the Soviet bloc.
ParaCrawl v7.1

So werden beispielsweise Umweltschutzauflagen herangezogen, um Druck auf ungewünschte Investoren auszuüben.
Environmental protection requirements are implemented, for example, in order to put pressure on unwanted investors.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie die Steine als Mittel, um Druck auf die Muskeln setzen.
He uses the stones to put pressure on the muscles.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit benutzen sie meine Familie dazu, um Druck auf mich auszuüben.
Actually they tried to make use of my family to put pressure on me.
ParaCrawl v7.1

Benötigt keine Hydraulikfunktion, um den fortwährenden Druck auf den Boden zu gewährleisten.
Does not require a hydraulic function to ensure the constant pressure on the ground.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder wurden als Geisel genommen, um Druck auf die Mutter auszuüben.
The children were held hostage to put pressure on the mother.
ParaCrawl v7.1

Die NATO hat die Ukraine natürlich benutzt, um Druck auf Russland auszuüben.
Of course NATO has used Ukraine as a way of putting pressure on Russia.
ParaCrawl v7.1

Um den Druck auf die schmerzende Stelle zu reduzieren, verwenden Sie Filzpads.
To reduce pressure on the painful area, use felt pads.
ParaCrawl v7.1

Um den Druck auf meine Familie zu mindern, ging ich zur Staatsanwaltschaft.
In order to lessen the pressure on my family, I went to the Procuratorate.
ParaCrawl v7.1

Drücke deine Finger zusammen, um Druck auf deine Schultermuskeln auszuüben.
Squeeze your fingers to apply pressure on your shoulder muscles.
ParaCrawl v7.1

Die Stasi kam in die Schule, um Druck auf die Klasse auszuüben.
The Stasi came to the school to put pressure on the class.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung benutzt oft wirtschaftliche Interessen, um Druck auf andere Länder auszuüben.
The regime often use commercial interests to put pressure on other countries.
ParaCrawl v7.1

Früher wollten wir ein Aktionsprogramm, um damit Druck auf den Rat auszuüben, Rechtsvorlagen zuzustimmen.
In the old days we wanted an action programme in order to put pressure on the Council to agree to legislation.
Europarl v8

Wir sollten von unserer Haltung nicht abgehen, um so den Druck auf Simbabwe zu erhöhen.
We must persevere in our stance in order to increase the pressure on Zimbabwe.
Europarl v8