Übersetzung für "Um dich abzuholen" in Englisch

Deine Eltern sind gekommen, um dich abzuholen.
Your parents are here to pick you up.
Tatoeba v2021-03-10

Hier ist dein bezaubernder Prinz, um dich abzuholen.
It's your Prince Charming who's come to take you away.
OpenSubtitles v2018

Ich komme morgen, um dich abzuholen.
I'll come get you starting tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Deine Eltern erwarten Verwandte und dein Vater kommt gleich, um dich abzuholen.
Now your parents are expecting relatives, and your father is coming right over to get you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin unterwegs nach Gödöllö, um dich abzuholen.
I was on my way to Gödöllo to pick you up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin für Stefano gekommen, um Dich abzuholen.
I've come to meet you instead of Stefano.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, um dich abzuholen, Schatz.
We've come here to take you with us, honey.
OpenSubtitles v2018

Du erinnerst dich an deine Tante Marie die gekommen war um dich abzuholen.
You remember your aunt Marie came to pick you up.
OpenSubtitles v2018

Wir sind da, um dich abzuholen.
We're coming to get you.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich morgen um 6 Uhr hier, um dich abzuholen.
So I'll be by at 6:00 tomorrow to pick you up.
OpenSubtitles v2018

Gil schickte mich, um dich abzuholen.
Gil sent me to pick you up. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht gekommen, um dich abzuholen, oder?
She is not here to pick you up, is she?
OpenSubtitles v2018

Antoine war im Krankenhaus, um dich abzuholen.
Antoine came for you at the hospital.
OpenSubtitles v2018

Dass Paige sie geschickt hatte, um dich abzuholen.
That Paige sent her to pick you up.
OpenSubtitles v2018

Papa ist hier um dich abzuholen.
Daddy's here to pick you up.
OpenSubtitles v2018

Er ging, um dich gestern Abend abzuholen.
He left to pick you up last night.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen um dich abzuholen.
I came to take you home.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse einen der Prospects vorbeikommen um dich abzuholen.
I'll have one of the prospects come by, bring you back.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um dich abzuholen.
I called to take you home.
OpenSubtitles v2018

Der Mann aus dem Irrenhaus ist endlich gekommen um dich abzuholen.
The men from the looney farm Have finally come to take you away.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte gerade los um dich abzuholen.
You know I was just comin' to swoop you up.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater ist hier, um dich abzuholen.
Your father's here to pick you up.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nicht, um dich abzuholen!
I ain't coming to get your ass!
OpenSubtitles v2018

Wir sind gekommen, um Dich zum Baden abzuholen.
We've come to pick you up for the beach.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen, um Dich abzuholen.
I'm taking you home.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen, um dich abzuholen...
I've come for you
OpenSubtitles v2018

Wir mussten eine tolle Dinner-Party sausen lassen, um dich hier abzuholen.
Do you realise we missed a dinner party to drive here from Carmel to get you?
OpenSubtitles v2018