Übersetzung für "Um dich kümmern" in Englisch

Ich habe deinem Vater versprochen, mich um dich zu kümmern.
I promised your father I'd look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verspreche, dass ich mich um dich kümmern werde.
I promise you I'll look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verspreche dir, mich um dich zu kümmern.
I promise you I'll look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich um dich kümmern.
I'll take care of you.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bat mich, dass ich mich um dich kümmern möge.
Tom asked me to look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sagte, ich würde mich um dich kümmern.
I said I'd look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich gut um dich kümmern.
I'm going to take good care of you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich immer um dich kümmern.
I'll always take care of you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom versprochen, dass ich mich um dich kümmern würde.
I promised Tom I'd look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast mir versprochen, dass du dich um Tom kümmern würdest.
You promised me you'd take care of Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden uns um dich kümmern.
We'll look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verspreche dir, dass ich mich um dich kümmern werde.
I promise you I'll look after you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich für dich um Tom kümmern.
I'll look after Tom for you.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst dich um Tom kümmern.
You must take care of Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt musst du dich um jemanden kümmern.
Fact is, you got someone you gotta look after.
OpenSubtitles v2018

Mark, du musst dich um Veronika kümmern.
Mark, she'll need some attention to keep her from brooding.
OpenSubtitles v2018

Warum sollst du dich um mich kümmern?
Why should he ask you to take care of me?
OpenSubtitles v2018

Jemand muss sich um dich kümmern.
You're lost if no one is there to take care of you.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh werde ich mich persönlich um dich kümmern.
Tomorrow morning I'll take care of you myself.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich um mich kümmern.
You're supposed to take care of me.
OpenSubtitles v2018

Du wirst Dutzende von Kindern haben, um die du dich kümmern kannst.
Oh, you'll have a dozen babies to care for.
OpenSubtitles v2018

Ich soll mich um dich kümmern.
He told me to take care of you.
OpenSubtitles v2018

Komm, ich möchte mich nur um dich kümmern, ok?
Come on, I just wanna take good care of you, okay?
OpenSubtitles v2018

Lass ihn sich um dich kümmern, Liebes.
You make him feed you, love.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mich mehr um dich kümmern sollen, Joe.
I shoulda took better care of you, Joe.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich um dich kümmern.
He'll take care of you.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte bleiben und mich um dich kümmern.
I wish I could stay and look after you.
OpenSubtitles v2018