Translation of "Um dich kümmern" in English
Ich
habe
deinem
Vater
versprochen,
mich
um
dich
zu
kümmern.
I
promised
your
father
I'd
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verspreche,
dass
ich
mich
um
dich
kümmern
werde.
I
promise
you
I'll
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verspreche
dir,
mich
um
dich
zu
kümmern.
I
promise
you
I'll
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
um
dich
kümmern.
I'll
take
care
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bat
mich,
dass
ich
mich
um
dich
kümmern
möge.
Tom
asked
me
to
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sagte,
ich
würde
mich
um
dich
kümmern.
I
said
I'd
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
gut
um
dich
kümmern.
I'm
going
to
take
good
care
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
immer
um
dich
kümmern.
I'll
always
take
care
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
versprochen,
dass
ich
mich
um
dich
kümmern
würde.
I
promised
Tom
I'd
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
mir
versprochen,
dass
du
dich
um
Tom
kümmern
würdest.
You
promised
me
you'd
take
care
of
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
uns
um
dich
kümmern.
We'll
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
mich
um
dich
kümmern
werde.
I
promise
you
I'll
look
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
für
dich
um
Tom
kümmern.
I'll
look
after
Tom
for
you.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
dich
um
Tom
kümmern.
You
must
take
care
of
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
musst
du
dich
um
jemanden
kümmern.
Fact
is,
you
got
someone
you
gotta
look
after.
OpenSubtitles v2018
Mark,
du
musst
dich
um
Veronika
kümmern.
Mark,
she'll
need
some
attention
to
keep
her
from
brooding.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollst
du
dich
um
mich
kümmern?
Why
should
he
ask
you
to
take
care
of
me?
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
sich
um
dich
kümmern.
You're
lost
if
no
one
is
there
to
take
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
werde
ich
mich
persönlich
um
dich
kümmern.
Tomorrow
morning
I'll
take
care
of
you
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
um
mich
kümmern.
You're
supposed
to
take
care
of
me.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
Dutzende
von
Kindern
haben,
um
die
du
dich
kümmern
kannst.
Oh,
you'll
have
a
dozen
babies
to
care
for.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
mich
um
dich
kümmern.
He
told
me
to
take
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Komm,
ich
möchte
mich
nur
um
dich
kümmern,
ok?
Come
on,
I
just
wanna
take
good
care
of
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Lass
ihn
sich
um
dich
kümmern,
Liebes.
You
make
him
feed
you,
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mich
mehr
um
dich
kümmern
sollen,
Joe.
I
shoulda
took
better
care
of
you,
Joe.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
um
dich
kümmern.
He'll
take
care
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
bleiben
und
mich
um
dich
kümmern.
I
wish
I
could
stay
and
look
after
you.
OpenSubtitles v2018