Übersetzung für "Um das zweifache" in Englisch

Im sozialistischen Sektor ist der Anteil von Weiden um das zweifache höher.
The proportion of pastureland is about twice as high in the socialist sector.
EUbookshop v2

Bevorzugte Ausführungsformen der Erfindung sind insbesondere Vergrößerungen des Kulturvolumens um das zweifache.
A preferred aspect of the invention is the ability to increase the culture volume by a factor of two.
EuroPat v2

Dann erhöhen sich die Familienmitglieder (ihre Anzahl) fast um das zweifache.
Then the family members (their number) increase almost 2-fold.
ParaCrawl v7.1

Der Personalbereich wurde ebenfalls um mehr als das Zweifache vergrößert.
The staff area was also enlarged to more than double its former size.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird die Konzentration der Lösung ungefähr um das Zweifache verringert.
In this case, the concentration of the solution is reduced approximately by two times.
ParaCrawl v7.1

In bestimmten Untergruppen der Bevölkerung könne der TWI etwa um das Zweifache überschritten werden.
Certain subgroups of the population may exceed the TWI by about two-fold.
DGT v2019

In einem vierten Schritt wird das x-Register um das zweifache des vierten Meßwertes erniedrigt.
In a fourth step the x-register is decreased by twice the fourth measured value.
EuroPat v2

Bei der Behandlung eines Kindes muss die Dosis aller Medikamente um das Zweifache reduziert werden.
When treating a child, the dose of all drugs must be reduced by 2 times.
CCAligned v1

Damit ist er der LR 11350 von Liebherr um mehr als das zweifache überlegen.
These parameters make it more than twice as big as the current LR 11350.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt ist der Partikelgehalt um etwa das Zweifache bis Fünffache gegenüber dem normalen Wert erhöht.
Preferably, the particle content is increased by about two to five times relative to the normal value.
EuroPat v2

Der Auslösearm 17 kann sich gegenüber dem Mitnehmer 20 mindestens um das zweifache Schienenspiel s bewegen.
The actuating arm 17 can move by at least twice the rail play S relative to the follower 20 .
EuroPat v2

Das Erscheinen der Bronze Bar auf Walze 2 erhöht den Gewinn um das Zweifache.
The appearance of bronze bar on reel 2 enhances win by 2 times.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren der Unabhängigkeit sind die Mütter- und Kindersterblichkeit um das Zweifache zurückgegangen.
In the years of independence the mother and child number of deaths decreased/went back around the double.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank an Sie, Frau Izquierdo, aber erlauben Sie, daß ich Sie daran erinnere, daß die Zeit für Rückfragen auf eine Minute festgelegt ist und Sie haben die Zeit, die Ihnen für Rückfragen zur Verfügung steht, um das Zweifache überschritten.
Thank you, Mrs Izquierdo Rojo, but allow me to remind you that the time allocated for a supplementary question is one minute, and you have taken twice as long.
Europarl v8

Dies ist demnach der einzige Weg, um das zweifache Ziel Europas zu verwirklichen: auf der einen Seite die Wettbewerbsfähigkeit, denn die Unternehmen und die Wirtschaft sind uns nach wie vor eines der wichtigsten Anliegen, und auf der anderen Seite der soziale Zusammenhalt, denn auch die Bürger und ihr Wohlergehen liegen uns nach wie vor am sehr Herzen.
In other words, this is the only way for us to deal with Europe' s objectives of competitiveness, given our constant concern for enterprises and the economy, and social cohesion, given our constant concern for our citizens and their welfare.
Europarl v8

Mit den Kompaktleuchtstoffbirnen reduziert sich der Energieverbrauch um 75%, mit den neuen LED-Glühbirnen reduziert man diesen Energiebedarf nochmals um das Zweifache.
With fluocompact bulbs, the dissipation of energy is reduced by 75% and with the new DEL bulbs, the energy requirement is additionally reduced by double that amount.
WMT-News v2019

Viele wissen vielleicht nicht, dass sich in der gleichen Zeit die Studiengebühren um fast das Zweifache erhöht haben, seit 1985 um insgesamt 559%.
What might not be quite as obvious to people is that during that same period the cost of higher education tuition has been increasing at almost twice the rate, for a total of 559 percent since 1985.
TED2020 v1

Die gleichzeitige Anwendung von Viraferon und Ribavirin erhöhte die Wirksamkeit von Viraferon um mindestens das Zweifache bei der Behandlung der chronischen Hepatitis C bei nicht vorbehandelten Patienten.
Co-administration of Viraferon with ribavirin increased the efficacy of Viraferon by at least two fold for the treatment of chronic heptatitis C in naïve patients.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse einer anderen Studie, in der nierentransplantierte Patienten unter einem stabilen Ciclosporin-Regime mit Lescol XL Tabletten (80 mg Fluvastatin) behandelt wurden, zeigten, dass die Exposition (AUC) und die Höchstkonzentration (Cmax) von Fluvastatin gegenüber historischen Daten von gesunden Freiwilligen um das Zweifache erhöht waren.
The results from another study in which Lescol XL tablets (80 mg fluvastatin) was administered to renal transplant patients who were on stable ciclosporin regimen showed that fluvastatin exposure (AUC) and maximum concentration (Cmax) were increased 2-fold compared to historical data in healthy subjects.
ELRC_2682 v1

Publizierte Daten über Patienten, die Bedaquilin als Teil einer Kombinationstherapie gegen Arzneimittel-resistente Tuberkulose erhielten und gleichzeitig mit Lopinavir-/Ritonavir-haltiger ART behandelt wurden, haben gezeigt, dass die Bedaquilin-Bioverfügbarkeit (AUC) über 48 Stunden um das annähernd Zweifache erhöht war.
Published data on patients treated with bedaquiline as part of therapy for drugresistant TB and lopinavir/ritonavir-based ART have shown that bedaquiline exposure (AUC) over 48 hours was increased approximately 2 fold.
ELRC_2682 v1

Im Vergleich mit den Erwachsenen war die systemische Exposition mit Latanoprostsäure bei den 3 bis < 12 Jahre alten Kindern um ca. das Zweifache höher und bei den Kindern unter 3 Jahren etwa sechsmal so hoch.
Latanoprost acid systemic exposure was approximately 2-fold higher in 3 to < 12 year olds and 6fold higher in children < 3 years old compared with adults, but a wide safety margin for systemic adverse effects was maintained (see section 4.9).
ELRC_2682 v1