Übersetzung für "Um 20% reduzieren" in Englisch

Seine Benutzer könnten ihre Stückkosten und Lieferfristen um 20% reduzieren.
Its users could cut unit costs and delivery times by 20%.
EUbookshop v2

Die Flotte soll um mindestens 20% reduzieren.
There is a move to reduce the size of" the Community fleet by at least 20%.
EUbookshop v2

Insgesamt werden wir unsere Kapazitäten um rund 20 Prozent reduzieren müssen.
Opel/Vauxhall has to reduce capacity by around 20 percent.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus lässt sich der Stippengehalt um bis zu 20 % reduzieren.
In addition, the flake content can be reduced by up to 20%.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union will den Kohlendioxid-Ausstoß bis 2020 um 20 Prozent reduzieren.
The European Union has set a target to reduce CO2 emissions by 20 percent by 2020.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eine Phase erreichen, in der wir unseren Energieverbrauch um 20 % reduzieren.
We have to reach a stage where we cut our energy consumption by 20%.
Europarl v8

Eine Mahlzeit kann die Resorption um etwa 20% reduzieren und die Tmax erhöhen.
Food may decrease the absorption with about 20% and increase Tmax.
ELRC_2682 v1

Nach heutigen Testergebnissen dürfte das Softwarepaket die Produktionskosten und die Lieferzeiten um ca. 20% reduzieren.
Test results to date suggest that the package could cut production costs by anything up to 20% and shorten delivery times by the same figure.
EUbookshop v2

Allein dadurch können wir den Zeitaufwand in der Gummierabteilung um ca. 20 % reduzieren.
We can reduce the time for rubber lining the dies by 20 % thanks to this alone.
ParaCrawl v7.1

Durch die Korrekturmaßnahmen in Echtzeit werden Sie den Abfall um bis zu 20% reduzieren.
Taking corrective actions in real time will reduce waste by up to 20% daily.
CCAligned v1

Die Schweiz möchte bis 2020 ihre Treibhausgas-Emissionen um 20 Prozent reduzieren (Referenzjahr: 1990).
Switzerland wants to decrease its greenhouse gas emissions by 20 percent by the year 2020 (reference year: 1990).
ParaCrawl v7.1

Wir mussten die Anzahl der Führungskräfte, Fachleute und Mitarbeiter um 20% reduzieren.
We had to reduce the staff by 20%, including managers, specialists and workers.
ParaCrawl v7.1

Unfallquote um 20% reduzieren:
Reduce accident rate by 20%:
ParaCrawl v7.1

Zu Stoßzeiten können sich Ihre Stromnetzgebühren um 80 % und Ihre Energiekosten um 20 % reduzieren.
Peak shaving can cut your grid fees by 80% and your energy costs by 20%.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion von Biogas aus der Viehzucht würde den Import von Erdgas um 20 % reduzieren.
In terms of cattle breeding, production of biogas would allow for 20% decrease of imported natural gas.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, den primären Energieverbrauch bis zum Jahr 2020 um 20 % zu reduzieren.
The goal is to reduce primary energy consumption by 20% within 2020.
ParaCrawl v7.1

So kann zum Beispiel der EC52 den Gesamtenergieverbrauch um bis zu 20% reduzieren.
As an example, the EC52 cone fan can cut combined energy consumption by 20% .
ParaCrawl v7.1

Selbst gegenüber dem Stand von 2012 können wir den Verbrauch von Verbrennungsmotoren um 20 Prozent reduzieren.
We can now achieve fuel savings with internal combustion engines of some 20 percent even over 2012 levels.
ParaCrawl v7.1

All das beeinträchtigt die Lebensqualität erheblich, kann seine Dauer um 10-20 Jahre reduzieren.
All this greatly spoils the quality of life, can reduce its duration by 10-20 years.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende des zweiten Jahres dieser Initiative konnten wir unseren Büroabfall um weitere 20% reduzieren.
By year two of this initiative, we reduced our office waste by another 20%.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen das Potenzial der IKT in vollem Umfang nutzen, um die Ziele des Klima- und Energiepakets erreichen zu können, bis 2020 in der Europäischen Union die Treibhausgasemissionen um mindestens 20 % zu reduzieren, den Anteil der erneuerbaren Energien auf 20 % zu erhöhen und die Energieeffizienz um 20 % zu steigern.
The Member States need to make full use of the potential provided by ICTs in order to meet the targets set by the climate and energy package of reducing greenhouse gas emissions by at least 20%, increasing the proportion of energy derived from renewable sources to 20% and achieving a 20% improvement in energy efficiency in the European Union by 2020.
Europarl v8

Mithin habe ich bereits bei anderer Gelegenheit dafür gestimmt, die Kohlendioxidemissionen bis zum Jahr 2020 um 20 % zu reduzieren.
That explains why, on a previous occasion, I voted in favour of the proposal to reduce these by 20% by 2020.
Europarl v8

Bis zum Jahr 2020 werden wir die Treibhausgasemissionen um 20 % und auch den Energieverbrauch um 20 % reduzieren.
By the year 2020 we are going to reduce greenhouse gas emissions by 20% and energy consumption by 20%.
Europarl v8

Eines der Ziele, das in dem am 3. März von der Kommission vorgestellten Dokument aufgeführt ist, ist es, die Anzahl der in Armut geratenden Menschen um 20 Millionen zu reduzieren.
One of the objectives set out in the document presented by the Commission on 3 March is to reduce the number of people at risk of falling into poverty by 20 million.
Europarl v8

So ist es gelungen, den Ausstoß von Treibhausgasen in der Landwirtschaft bereits um 20 % zu reduzieren.
Thus, we have already succeeded in reducing emissions of greenhouse gases in agriculture by 20%.
Europarl v8

Berichten der Europäischen Kommission zufolge könnten wir eine Million Arbeitsplätze schaffen, pro Haushalt knapp 1000 EUR einsparen und unsere externe Energierechnung deutlich reduzieren, wenn wir unserem exzessiven Energieverbrauch Einhalt gebieten und unsere Energieverschwendung um 20 % reduzieren würden.
Reports from the European Commission itself say that if we called a halt to our excessive energy consumption, if we reduced our energy wastage by 20%, we could create one million jobs, we could save almost EUR 1 000 per European household, and we could clearly reduce our external energy bill.
Europarl v8

Der Europäische Rat ist auf seiner Tagung vom 8. und 9. März 2007 die feste Verpflichtung eingegangen, die Treibhausgasemissionen der Gemeinschaft bis 2020 gegenüber 1990 insgesamt um mindestens 20 % zu reduzieren, bzw. um 30 %, sofern sich andere Industrieländer zu vergleichbaren Emissionsminderungen und wirtschaftlich weiter fortgeschrittene Entwicklungsländer zu einem ihren jeweiligen Fähigkeiten angemessenen Beitrag verpflichten.
At its meeting of 8-9 March 2007, the European Council made a firm commitment to reduce the overall greenhouse gas emissions of the Community by at least 20% below 1990 levels by 2020, and by 30% provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and economically more advanced developing countries contribute according to their respective capabilities.
Europarl v8

Wenn wir dabei Erfolg haben wollen, reicht es nicht, dass die Industrieländer ihre Emissionen an Treibhausgasen um 20 % reduzieren.
If we are to succeed in this, it is not enough for the developed world to reduce its emissions of greenhouse gases by 20%.
Europarl v8

Dies beinhaltet das bereits vereinbarte Ziel einer Verringerung unserer Emissionen um 80 bis 95 % bis 2050 und die EU ist - wie dieses Haus weiß - entschlossen, ihre Emissionen bis 2020 gemessen am Stand von 1990 um mindestens 20 % zu reduzieren und dieses Reduktionsziel auf 30 % zu erhöhen, wenn die Bedingungen stimmen.
This will involve reducing our emissions by 80% to 95% in 2050, as already agreed, and - as this House is well aware - the EU is committed to reducing its emissions to at least 20% below 1990 levels by 2020 and to scaling up this reduction to 30% if the conditions are right.
Europarl v8